Tecnologia

Tendências em Tradução de Máquina para 2022 e além

O uso da Tradução de Máquina (TM) está aumentando continuamente à medida que mais empresas e marcas pretendem alcançar audiências globais.
Rodrigo Demetrio
2 min
Tabela de conteúdos

O uso da tradução de máquina (MT) está aumentando continuamente à medida que mais empresas e marcas pretendem alcançar audiências globais.

Isso significa um aumento na demanda por serviços de localização e tradução. Para lidar com essa demanda, os serviços de tradução para empresas devem ser capazes de trabalhar com prazos apertados e implementar estratégias para serem mais produtivos. Para obter resultados melhores e mais rápidos, as agências de tradução devem estar cientes das novas tendências em tradução e como aproveitá-las. Até 2021, a indústria de tradução foi avaliada em mais de 56 bilhões de dólares, de acordo com a Statista, e as projeções mostram que ela continuará crescendo.

Aqui estão as tendências na tradução de máquina para ficar de olho em 2022 e além.

Ferramentas de CAT e Inteligência Artificial

Ferramentas de Tradução Assistida por Computador (CAT Tools) não são exatamente novas, mas ainda existem tradutores que não as utilizam diariamente. Pesquisa realizada pela ProZ em 2019 mostra que 88% dos tradutores profissionais utilizam pelo menos uma CAT Tool. A característica mais importante que eles procuram em um software de tradução é a facilidade de uso. As CAT Tools oferecem várias funcionalidades para auxiliar no processo, incluindo inteligência artificial (IA) para fornecer Tradução de Máquina Neural (TMN).

Conforme o profissional escreve, por exemplo, a IA pode prever e sugerir expressões e frases, para que o usuário não precise digitar cada palavra. As ferramentas CAT também permitem que a pessoa crie e compartilhe memória de tradução, glossários e bases terminológicas.

Algumas ferramentas CAT suportam diferentes extensões de arquivo, desde ".docx" (Microsoft Word) até ".idml" (Adobe InDesign), facilitando a gestão e manutenção de todos os projetos de tradução no mesmo software. Essas ferramentas são um recurso importante para a colaboração da equipe interna e podem ser integradas a outras plataformas de tradução.

Pós-Edição de Tradução de Máquina

A Pós-Edição de Tradução de Máquina (MTPE) combina NMT e expertise humana, além de reduzir custos. A máquina faz a tradução contando com a inteligência artificial de aprendizado profundo e o papel do linguista é revisar e editar o texto final. Portanto, NMT é uma das tendências em tradução que permanecerá relevante para 2022 e além.

A melhoria da qualidade da MT não significa que a tradução humana seja dispensável. Na verdade, de acordo com o Estados Unidos. Bureau of Labor Statistics, espera-se que o emprego de tradutores e intérpretes aumente em 20% de 2019 a 2029.

Os tradutores podem se beneficiar da IA para fornecer serviços de tradução mais eficazes e rápidos. No entanto, é importante entender que não existe um MT perfeito e que a IA não pode detectar especificidades culturais, ironia, jogos de palavras e diferenças sutis na escolha das palavras. A precisão do NMT pode variar e, às vezes, os tradutores podem até ter que reescrever parágrafos completos.

Plataformas de tradução

À medida que as empresas buscam expansão internacional, elas precisam se tornar multilíngues. Além da localização de sites, serviços especializados de tradução e transcriação estão entre os inúmeros projetos de tradução que as organizações devem gerenciar. Essa é a razão pela qual as plataformas de gerenciamento de tradução também são uma tendência atual na tradução.

Bureau Works, por exemplo, é uma plataforma de tradução que oferece automação e gerenciamento de localização. Ele armazena sua memória de tradução, permite que você controle facilmente a terminologia da sua marca e usa IA para atribuir seus projetos aos melhores tradutores da indústria. A interface do usuário personalizável facilita a supervisão do fluxo de trabalho para que cada processo seja transparente, não importa quantas tarefas você carregue na plataforma.

O sistema também utiliza web crawlers para acompanhar mudanças e atualizações, para que você possa pré-configurar gatilhos para solicitações de trabalho automatizadas. Seguindo as últimas tendências em tradução, Bureau Works garante processos de tradução consistentes e o Índice de Eficiência de Localização (LEI) para acompanhar o quão facilmente seu conteúdo alcança seu público. A plataforma suporta mais de 100 idiomas.

O que vem a seguir para a tradução de máquina?

Como você pode ter percebido, tem havido um interesse crescente em MT e no desenvolvimento de soluções de IA para serviços de tradução. A combinação entre IA e expertise humana leva à melhoria da qualidade, precisão e velocidade. A maximização da produtividade com software de tradução é o objetivo de muitas empresas e startups, à medida que optam por investir em novas tecnologias.

Ainda há muito espaço para o desenvolvimento de aprendizado de máquina junto com MT e outros serviços de idiomas. Então, o que você acha do futuro da indústria de tradução? Você está usando alguma plataforma de tradução para gerenciar seus projetos? Pare de se preocupar; comece a traduzir de uma nova maneira com Bureau Works.

Desbloqueie o poder da glocalização com nosso Sistema de Gerenciamento de Tradução.

Desbloqueie o poder da

com nosso Sistema de Gerenciamento de Tradução.

Comece agora
Rodrigo Demetrio
Passionate about bringing ideas to life and how languages connect people. One dream? Less marketing, more conversations, less algorithm content, and more originality. Let’s make something awesome together!
Traduza duas vezes mais rápido de forma impecável
Comece
Nossos eventos online!
Webinars

Experimente a Bureau Works gratuitamente por 14 dias.

Integração com ChatGPT
Comece agora mesmo
Os primeiros 14 dias são por nossa conta
Suporte básico gratuito