Célébration du Mois de la Traduction Ensemble
Septembre est spécial. Pourquoi ? Parce que le 30 septembre est la Journée internationale de la traduction. Mais chez Bureau Works, nous nous sommes dit, pourquoi limiter les festivités à un seul jour ? Donc, nous avons consacré tout le mois à nos incroyables traducteurs et au monde qu'ils relient. Mais avant de partager des curiosités et du contenu amusant sur la traduction, laissez-moi partager quelques réflexions sur notre profession bien-aimée.
Nous présentons dans cet article :
- Not translatable.
- Notre suggestion pour améliorer la vie des traducteurs grâce à 'The Power of Togetherness'.
- Contenu créatif que nous avons publié tout au long du mois pour toucher un public plus large sur la culture des traducteurs.
- Le Futur.
Commençons !
Le Paradoxe de Notre Temps
Malgré toute la technologie qui nous relie là-bas, c'est ironique combien de gens se sentent plus déconnectés que jamais. Ce n'est pas seulement une question de soirées manquées le vendredi soir; cela affecte notre travail et notre bien-être mental.
Les pressions au travail, l'agitation quotidienne et l'expérience isolante du travail à distance nous éloignent souvent. Et même dans le monde de la traduction, où la communication efficace est essentielle, nous trébuchons parfois. Mais comme l'a dit avec sagesse Confucius, la clarté dans le langage est cruciale, et cela résonne dans nos relations de travail.
D'accord, cette question affecte de nombreuses autres professions, et même si notre profession a toujours eu un élément de solitude, c'est quelque chose que nous devons quand même discuter et explorer des alternatives, n'est-ce pas?
La puissance de l'unité
C'est pourquoi nous célébrons l'unité ce mois-ci. Afin de promouvoir un sujet aussi profond, nous mélangeons la créativité avec les opinions d'experts pour éclairer cela. Nous avons créé un mois entier de célébration.
Que vous soyez un traducteur indépendant en réseau avec des pairs à distance ou une agence, se connecter à une communauté n'a pas de prix. Nous avons demandé à certains de nos traducteurs de donner leur avis sur les avantages de la communauté et ce que le sentiment d'appartenance signifie pour eux - voici ce qu'ils ont dit :
Kelsey Frick et Anikó Pető-Mordovski - co-fondateurs de Team Translators
Cynthia Farber
Nicole Fenwick (Linguiste agréée)
Le concept de la solidarité
Vous avez peut-être remarqué que tous les messages ci-dessus suivent le même visuel, n'est-ce pas? C'est parce que toute la célébration est centrée autour du concept:
"La traduction est l'arbre de la compréhension mutuelle"
Puisque la traduction est un arbre de compréhension mutuelle, nous avons joué avec le thème, créant quelques graphiques qui ont été utilisés tout au long du mois :
Voici un aperçu de nos festivités de septembre !
Notre équipe s'est vraiment plongée au cœur de la traduction ce mois-ci. Jetez un œil à ce que nous avons créé pour célébrer la Journée du Traducteur.
Nous avons joué avec des slogans de football, leur donnant une touche de traducteur
Avez-vous déjà pensé à quels personnages de science-fiction feraient de bons traducteurs? Nous l'avons fait, et les résultats étaient amusants, merci Multilingual pour l'aperçu
De plus, nous avons célébré des héroïnes méconnues avec notre coup de projecteur sur quelques femmes remarquables dans la traduction.
Journée internationale de la langue des signes
Alors, voici un toast aux traducteurs, les mondes qu'ils connectent. Cheers to a month of translation and togetherness! Au fait, vous pouvez consulter tout le contenu amusant que nous avons publié sur Linkedin en naviguant à travers notre et votre hashtag #TranslationTogethernessMonth :
https://www.linkedin.com/feed/hashtag/?keywords=translationtogethernessmonth
Le Futur
En concluant notre mois de Translation Togetherness, il est impossible d'ignorer l'engouement autour de l'IA dans le monde de la traduction. Le paysage évolue et oui, certaines parties de la vie d'un traducteur peuvent changer.
Mais avant de nous emballer avec l'IA vs. Les humains débattent, clarifions les choses : L'IA est conçue par nous, pour nous. Ce n'est pas là pour nous remplacer mais pour nous servir. Comme notre homme principal, Gabriel Fairman, le cerveau derrière Bureau Works, le dit: "Plus nous nous plongeons dans la technologie, plus nous réalisons qu'il s'agit en réalité des êtres humains."
Alors, le playbook pour l'avenir ? Plongez profondément dans l'IA, comprenez ses ficelles, et soyez transparents avec nos clients sur le vrai deal - les avantages, les inconvénients, et tout ce qui se trouve entre les deux.
En regardant vers l'avenir, n'oublions pas l'essence. Restez curieux, amusez-vous et n'oubliez jamais : à la fin de la journée, tout tourne autour des gens. Cheers à plus d'aventures dans le monde de la traduction!