リリース

ロボットからのニュース - オーソン・ウェルズ版

更新する #1: これらの更新を列挙するのをやめます。 追跡するのは難しく、それはコンテンツに何も追加しません。
Henrique Cabral
2 min
目次

更新する #1: これらの更新を列挙するのをやめます。 追跡するのは難しく、コンテンツに何も追加することはありません。Update #2: 私は映画について、映画全般について、持論を持っています。 もうお気づきかもしれませんが、私はロマコメからディストピアの世界まで、映画が大好きです。 ですから、私の仮説は、映画は私たちを取り巻く世界やその先の未来に対して私たちを柔らかくするために存在するというものです。 特にディストピア映画は、私たちを現実の生活の不条理に対して、ある種の前向きな自分たちのバージョンで準備してくれます。 さらに、もし今日薬を飲んでいなかったら、映画はタイムトラベラー、つまり未来から来て私たちをこれから起こることに備えさせる人々によって作成されているという別の仮説を追加するだろう。 でも、薬は飲みました。 そして、私は知っている、あなたが旅行できるのは未来することだけで、時間を遡ることはできないということです。 あらら。

#1 コネクター

私たちは、Bureau Works 内外であなたのコンテンツをより迅速かつ効率的に処理するために、より多くのコネクターを開発しています。 9月にリリースされる新しいコネクター:

  • Kentico - エンタープライズ .NET CMS
  • Drupal - オープンソースで広く使用されているCMS

そして、パイプラインは次のとおりです。

  • Marketo - マーケティング自動化
  • Ghost - ブログプラットフォーム
  • GitLab - git バージョン管理プラットフォーム

そして、コネクターも提供していることをお忘れなく:

  • GitHub
  • Adobe Experience Manager(AEM)
  • Googleドライブ
  • Zendesk
  • コグニトラン・ブレイズ
  • Wordpress (WPML経由)
  • 私たち独自のCLIが私たちのAPI

#2 その他の更新

  • Zendeskコネクタは、マクロ動的コンテンツの完全なサポートを提供します
  • プロジェクトのためのより良いUIナビゲーション - より多くのフィルター、しかし画面スペースは少なく
  • ダッシュボードでプロジェクト全体の完了のスナップショットを確認できるようになりました
  • 言語別の全体的な進捗状況
  • Tableau のその他の埋め込み ダッシュボード
  • API でプログラムでレンダリングするための新しいメソッドBlaise PDFs
  • BlaiseとZendesk用に新しく設計されたコネクタダッシュボード

#3 ニュースの底

これは私たちにとって非常に大きなことです。実際には見えませんが。 私たちはインフラストラクチャをKubernetesに移行し始めており、すでにいくつかのワークスペースがありますが、あなたはそれに気づいていませんでした。 最初に、前回の更新で述べたように、サービスの一部を分割/抽出して中断を避けることから始め、次にそれをすべて管理されたクラスターの下にまとめることができました。 この変更により、私たちのチームはソリューションズをより迅速に管理および展開できるようになります。開発者がコードとスタンドアロンアプリケーション(マイクロサービス)に集中できる一方で、私たちはインフラストラクチャがサポートし、各クライアントのワークスペースへの安全なアクセスを提供することを確実にします。トピック: インサイダーテクノロジー

執筆者:Henrique Cabral

HenriqueはBureau Worksのパートナーであり、CTOでもあります。 彼はまた、コードを話し、レーシングカーが大好きです。

Unlock the power of glocalization with our Translation Management System.

Unlock the power of

with our Translation Management System.

Sign up today
Henrique Cabral
I’m the Partner and CTO of Bureau Works, a translation management system. With 20+ years in tech, I specialize in developing integrations, tools, and partnerships for a range of clients. My expertise spans project management, software development, and information security. I hold an MBA in International Business and am passionate about streamlining localization processes with technology.
2倍の速さで申し分のない翻訳を実現
始めよう
私たちのオンラインイベント!
コミュニティにご参加ください

Bureau Worksを14日間無料でお試しください

未来はほんの数回のクリックで手に入ります。
今すぐ始める
最初の14日間は無料です。
世界クラスのサポート