リリース

Bureau Works 2024年6月更新する

夏がやってきて、Bureau Worksでは物事が盛り上がっています!いつも私たちのコミュニティの一員でいてくれて、ここでの更新を見てくれてありがとうございます!それでは、新しいことに飛び込みましょう!
Daniel Hickey
8 min
Table of Contents

夏がやってきて、Bureau Worksでは物事が熱くなっています!いつも私たちのコミュニティの一員でいてくれて、ここでの更新を見てくれてありがとうございます!それでは、新しいことを見ていきましょう!

製品更新する

私たちは常に製品を改善し、お客様により多くの機能を提供しています!

ここ数週間で、UIを全面的に改修し、より親しみやすい体験を作成しました。 この更新により、誤って作成されたプロジェクトを削除することが容易になり、見積もり自動化のために.ditamapファイルを追加することが可能になるなど、さらに多くの機能が追加されます!

以下の個別の更新をチェックしてください 👇

UI 更新する

__wf_reserved_inherit

ユーザーインターフェイスをよりフレンドリーで直感的にしました。

プロジェクトの削除

__wf_reserved_inherit

これにより、誤って作成されたプロジェクトや、もう必要のないプロジェクトを削除することができ、整理整頓に役立ちます。 また、誤って現在のプロジェクトを削除することがないように、タイプ確認を行いました!

AI ラベルを CS (Context Sensitive) ラベルに変更

提案された翻訳の背後にあるメカニズムをよりよく理解できるように、プラットフォーム全体で「CS」という名前を標準化します。

.ditamapファイルのサポートを引用自動化に追加する

.ditamapファイルを引用自動化で許可されるファイルのリストに追加する。ワークフローを完全に自動化できるファイルタイプの数を増やす。


最新ニュース

製品の更新が完了したので、私たちの最新の会社ニュースをチェックしてください!

データ

17の言語ペアで430万の翻訳セグメントを調査したところ、驚くべき結果が得られました。 TER(Translation Error Rate)で測定した場合、Bureau WorksのContext Sensitive TranslateはニューラルMTよりも22%効果的です。

私たちの見つけた結果を理解するために、結果のプレゼンテーションとCEO Gabriel Fairmanの実験の書き込みをチェックしてください!

注目のLSP

ユーザーはすでにBureau Worksを気に入っており、大規模および小規模のプロジェクトに使用されています!Bureau Worksが翻訳をどのように変えているかを聞いて、とても嬉しく思っています。そして、いくつかのユーザーにスポットライトを当てたいと思います!

今月は、Bureau Worksを使用し、翻訳者トレーニングを行い、英語、スペイン語、ポルトガル語で世界クラスのサービスを提供している、アルゼンチンに拠点を置く翻訳会社であるShift Languagesを特集します。 

こちらはShift Languagesに関する記事の抜粋です。

「私たちが翻訳者として始めたとき、MTを使うことは悪い翻訳者になると思っていました。 悪い人たちでさえも」と、シフト・ランゲージズのアントネッラ・スペローニは言います。 「しかし、私たちは翻訳者としてお互いを高め合いたかったのであって、お互いを貶めたくはありませんでした。」 

人を第一に考え、技術を肯定的に捉え、さまざまな分野で最高品質の翻訳を提供するエージェンシーを求めていたことが、スペローニと彼女の元クラスメートであるジュリエッタ・オリヴェロを結びつけ、Shift Languagesを作成することになりました。」 

この力強いデュオが技術を活用したLSPの最前線にいる様子をもっと知りたい方は、こちらの記事全体をチェックしてください

Bureau Worksの特集LSPまたはフリーランサーになることに興味がある方は、問い合わせ先danielh@bureauworks.comまで、件名に「Featured LSP」または「Featured Translator」と記載してご連絡ください。

__wf_reserved_inherit
__wf_reserved_inherit

ワークショップ

新しいソフトウェアの学習は最悪です。 私たちはそれを知っています。 優れたUIと充実したナレッジベースがあっても、Bureau Worksを最大限に活用するには少し時間がかかります。

そのため、私たちは常に製品およびオペレーションディレクターのジャミルと一緒に、使用方法に関するライブワークショップを提供しています!

これらのワークショップは、専門家から学び、すべての質問に答えてもらう絶好の機会です!

次のワークショップをこちらでチェックしてください。

Merging Minds

Wada'a Fahelはローカリゼーションの最大のスーパースターの一人ですが、彼女はLOCリーダーになりたいと思って育ったわけではありません。

LOCの最も優秀な多くの人と同様に、彼女はつまずいて業界に入り、その後トップへの道を登りました。

Wada'aとMerging MindsのホストであるJavi Diazが、Wada'aのストーリーと彼女がどのようにして小さなイタリアの会社からHarley DavidsonやZendeskのような世界最大級の企業に至ったかを語ります。

Unlock the power of glocalization with our Translation Management System.

Unlock the power of

with our Translation Management System.

Sign up today
Daniel Hickey
Head of Content at Bureau Works
Translate twice as fast impeccably
Get Started
Our online Events!
Join our community

Try Bureau Works Free for 14 days

The future is just a few clicks away
Get started now
The first 14 days are on us
World-class Support