모범 사례

최고의 웹사이트 번역 소프트웨어의 4가지 특징

Google에서 웹사이트 번역 소프트웨어에 대한 빠른 검색을 하면 수백 개의 결과 페이지가 나올 것입니다.
Gabriel Fairman
2 min
목차

Google에서 웹사이트 번역 소프트웨어를 빠르게 검색하면 수백 개의 결과 페이지가 나옵니다. 이 모든 정보들을 고려하면, 비즈니스 요구 사항에 가장 적합한 서비스를 찾는 것은 어려울 수 있습니다. 옵션을 고려할 때, 제공되는 서비스가 목표를 어떻게 지원하는지 확인하기 위해 최종 목표에 초점을 맞출 수도 있습니다. 이상적으로, 소프트웨어는 프로젝트 관리의 부담을 줄이면서 더 나은 콘텐츠를 지원해야 합니다. 모든 정보가 제공되어 있기 때문에 비즈니스 요구에 가장 적합한 서비스를 찾는 것은 어렵습니다. 옵션을 고려할 때 제공되는 서비스가 어떻게 목표를 지원하는지 확인하는 것이 도움이 될 수 있습니다. 이상적으로, 소프트웨어는 프로젝트 관리의 부담을 줄이면서 더 나은 콘텐츠를 지원해야 합니다. 웹사이트 번역 소프트웨어에서는 문맥, 연결성, 협업 및 완전한 프로젝트 지원이라는 네 가지 중요한 구성 요소를 찾아야 합니다. 웹사이트 번역 지원 도구에는 두 가지 유형이 있습니다. 웹사이트를 번역하는 데 도움이 되는 도구는 약간 압도적일 수 있습니다.

웹사이트 번역 지원 도구의 두 가지 유형

웹사이트를 번역하는 데 도움이 되는 도구들은 약간 압도적일 수 있습니다. 그 가치를 완전히 이해하기 위해 두 가지 범주로 나누어 보는 것이 도움이 됩니다. 일부는 직접 고객을 대상으로 하고, 다른 일부는 언어 지원에 초점을 맞추고 있습니다.

1. 고객 도구

웹 사이트 번역 소프트웨어의 클라이언트 측 도구는 프로젝트 관리와 일관성 보장에 중점을 둡니다. 옵션에는 다음이 포함될 수 있습니다:

  • 커넥터: 커넥터는 콘텐츠를 한 플랫폼에서 다른 플랫폼으로 빠르게 업로드하고 다운로드할 수 있도록 연결해줍니다.
  • 워크플로우: 번역 프로그램은 종종 이메일을 사용하여 문서를 주고받습니다. 로컬라이제이션 관리 플랫폼은 언어 전문가와 소통하기 위한 단일 협업 장소를 제공함으로써 이를 제거합니다.
  • 기계 번역 (MT): MT는 자연 언어 처리, 기계 학습 및 기타 고급 도구를 사용하여 콘텐츠를 빠르게 번역할 수 있게 해줍니다. 간단한 번역에는 탁월하지만, 더 복잡한 경우에는 제대로 작동하지 않을 수 있습니다.
  • 암호화: 암호화는 악의적인 사용자가 볼 수 없는 단일 공간에 콘텐츠를 잠그는 것으로 기밀성을 보장합니다. 이 도구는 민감한 번역에 필수적입니다.

2. 언어학자 지원

컴퓨터 지원 번역 도구는 프로젝트 매니저에게는 보이지 않을 수 있지만, 언어학자들을 지원함으로써 그들의 업무를 더욱 쉽게 만듭니다. 일반적인 옵션은 다음과 같습니다:

  • 번역 메모리 (TM): TM은 번역 일관성을 보장하기 위해 고객의 콘텐츠를 저장합니다. TM은 기업용 용어집, 어휘집 및 방언을 결합하여 클라이언트별 콘텐츠를 제공할 수 있습니다.
  • 미리보기 패널: 번역된 내용이 어떻게 나타날지 미리 볼 수 있는 기능은 언어학자들에게 귀중합니다. 이는 번역 결정을 돕고 결과를 개선하는 데 도움이 되는 맥락을 제공합니다.

자동 제안: 자동 제안은 기계 번역으로 구동됩니다. 번역가가 작업하는 동안, 번역 팁이 별도의 패널에 표시되어 프로젝트에 따라 수락하거나 거부할 수 있습니다. 최고의 프로그램에서는 이 정보를 기반으로 한 변경 사항이 번역 메모리를 개선하는 데 도움이 됩니다. 이러한 도구들은 프로젝트 관리를 간소화하고 전반적인 ROI를 향상시키는 중요한 구성 요소를 지원하는 데 도움이 될 수 있습니다.

웹사이트 번역 소프트웨어의 4가지 중요한 특징

다양한 번역 소프트웨어 프로그램이 있지만, 대부분은 완전한 end-to-end 경험을 제공하기에는 충분하지 않습니다. 웹사이트 번역 서비스는 문맥, 연결성, 협업 및 전체 프로젝트 지원을 지원하는 일련의 도구를 활용해야 합니다.

#1: 문맥

번역에는 문맥이 필수적입니다. 번역의 "왜"를 이해하지 못하는 언어학자들은 심각한 실수를 저지를 경향이 있습니다. 예를 들어, "home"이라는 단어는 다양한 의미를 가질 수 있습니다. 이는 사이트의 홈페이지, 개인의 집 주소 또는 회사의 본사를 가리킬 수 있습니다. 문맥 없이 어떤 번역을 사용해야 하는지 언어학자들에게는 매우 어려워집니다. 올바른 번역을 위해 필요한 중요한 문맥을 전달하는 몇 가지 방법이 있습니다:

  1. 리뷰 패널 도구를 통해 언어학자들이 콘텐츠가 어떻게 표시될지 볼 수 있습니다.
  2. 코드 내의 주석은 번역가들이 텍스트의 목적을 이해하여 최상의 결정을 내릴 수 있도록 도와줍니다.

#2: 연결성

연결성은 한 프로그램을 다른 프로그램으로 필터링하는 데 사용할 수 있는 도구를 의미합니다. 이를 통해 WordPress, Drupal, Adobe Experience Manager와 같은 플랫폼에서 사이트를 쉽게 모니터링하고 프로젝트를 예약하고 콘텐츠를 실시간으로 업데이트할 수 있습니다. 적절한 커넥터와 프로세스는 번역 자동화를 완전히 지원할 수 있습니다. 최고의 커넥터는 페이지의 업로드 및 다운로드뿐만 아니라 중요한 비즈니스 결정을 돕는 데도 도움이 됩니다. 특정 통합은 번역 관리 플랫폼에서 얻은 데이터를 사용하여 사용자 참여, 인기있는 페이지 및 성능이 우수한 콘텐츠에 대한 피드백을 제공합니다.

#3: 협업

웹사이트 번역 중의 프로젝트 관리는 빠르게 전문직으로 발전할 수 있습니다. 변경 사항을 모니터링하고 작업 일정을 예약하며 프로젝트를 추적하고 콘텐츠를 게시해야 할 것입니다. 협업 플랫폼을 사용하면 콘텐츠 변경 사항을 모니터링하고 업데이트 일정을 예약할 수 있는 크롤러를 설정할 수 있습니다. 이 정보를 통해 플랫폼은 자동으로 해당 작업 이력을 기반으로 언어 전문가를 할당할 수 있습니다. 또한 모든 프로젝트의 진행 상황을 실시간으로 확인할 수 있어 프로젝트 관리와 관련된 많은 어려움을 해결할 수 있습니다.

#4: 완전한 프로젝트 지원

많은 번역 기관들은 문자열 단위로 작업을 보는 경우가 많습니다. 번역가들은 전체적인 큰 그림을 알지 못한 채 문자열에 독립적으로 작업을 수행합니다. 이 좁은 초점의 작업 전략은 프로젝트 관리에 문제를 일으킵니다. 'Bureau Works'에서는 문자열을 넘어서 시작, 중간 및 끝이 있는 프로젝트를 만듭니다. 이 프로세스는 문자열의 모음이 아닌 전체 프로젝트의 완료를 요청할 수 있으므로 거버넌스를 간소화합니다. 적절한 도구와 연결을 통해 유지 관리가 훨씬 더 용이한 자동 웹사이트 번역 소프트웨어를 만들 수 있습니다. 단일하고 포괄적인 공간에서 작업을 트리거하고 프로젝트를 모니터링하며 결과를 검토할 수 있습니다. 이 종단 간 솔루션은 프로젝트를 훨씬 효과적으로 관리하고 장기적인 비용을 통제하는 데 도움이 될 수 있습니다. Bureau Works 는 웹사이트 번역 소프트웨어를 제공하여 완전한 지역화 솔루션 역할을 합니다. 국제 시장에서 비즈니스 성장을 지원하는 방법에 대해 더 알아보려면,저희 팀에 연락하세요.

우리의 번역 관리 시스템으로 Glocalization 의 힘을 활용하세요.

우리의 번역 관리 시스템으로

의 힘을 활용하세요.

시작하기
Gabriel Fairman
Founder and CEO of Bureau Works, Gabriel Fairman is the father of three and a technologist at heart. Raised in a family that spoke three languages and having picked up another three over the course of his life, he has always been fascinated with the role language plays in identity and the creation of meaning. Gabriel loves to cook, play the guitar, tennis, soccer, and ski. As far as work goes, he enjoys being at the forefront of innovation and mobilizing people and teams together toward a mission. In recognition of his outstanding contributions, Gabriel was honored with the 2023 Innovator of the Year Award at LocWorld Silicon Valley.
흠잡을 데 없이 두 배 빠른 번역
시작하기
온라인 이벤트!
웨비나

14일 간 무료로 Bureau Works 이용

ChatGPT 통합
지금 시작하기
첫 14일은 무료
기본 지원도 무료 제공