기술

국제적으로 성장을 지속하면서 번역 비용을 절약하는 5가지 방법

대규모 글로벌 기업들은 매년 수천만 달러를 번역과 현지화에 투자합니다.
Gabriel Fairman
2분
목차

글로벌로 운영되는 소규모 기업들은 종종 글로벌 마케팅 예산의 상당 부분을 번역과 현지화에 할애합니다. 이러한 비용은 이러한 기업들이 성장과 해외 확장으로부터 혜택을 받는 한 정당화됩니다. 그러나 불황과 도전이 찾아오면, 기업들은 종종 이 비용이 어떻게 구성되고 관리되는지를 면밀히 조사해야 합니다. 중요한 질문은 여전히 남아있습니다: 국제적으로 성장하고 확장하면서 번역과 현지화에 최소한의 비용을 사용하는 방법은 무엇인가요? 이 기사에서는 몇 가지 시나리오와 그들의 장단점을 탐색해보겠습니다.

시나리오 1: 중요한 질문은 여전히 남아있습니다: 국제적으로 성장하고 확장하면서 번역 및 현지화에 최소한의 비용을 사용하는 방법은 무엇인가요? 이 기사에서는 몇 가지 시나리오와 그들의 장단점을 탐색해보겠습니다. 시나리오 1: 로컬라이즈 가능한 콘텐츠를 줄이기. Occam의 면도날에 따르면, 가장 간단한 접근법이 일반적으로 가장 좋은 접근법입니다. 바퀴를 다시 발명하지 마세요. 바퀴를 다시 발명하지 마세요. 지역화된 콘텐츠를 더 신중하게 선택하여 필수 사항에 초점을 맞추세요.  

  • 앱 확인,
  • 주요 웹 페이지 확인,
  • 주요 지원 페이지 확인.
  • 필수가 아닌 모든 것은 로컬라이제이션 및 번역 계획 및 예산에서 제외됩니다. 핵심으로 축소하고 필수가 아닌 내용은 예외적으로 번역합니다.장점: 이 방식은 순간적으로 당신의 순익에 영향을 미칩니다.

    • 번역 비용은 하룻밤에 급락할 것입니다.
    • 귀하의 제품은 계속해서 로컬화된 모습을 유지할 것이며
    • 로컬라이제이션 프로세스를 재구성하는 고통을 겪을 필요가 없을 것입니다.

    단점: 필수와 비필수 사이를 결정하기 어렵습니다.  이 접근 방식은 짧은 수명을 가지고 있습니다.

    • 자주 잘못 평가하고 번역 및 현지화 범위에서 누락된 필수 구성 요소를 수리하기 위해 반응적으로 작업해야 할 수도 있습니다.

    시간이 지남에 따라 국제 시장에서는 점점 더 적은 자료와 업데이트가 제공되며 새로운 고객들도 가입을 주저할 것입니다. 또한 현재 고객/가입자들로부터 이탈율이 증가할 가능성도 높습니다.

    시나리오 2: 시장 축소

    두 번째로 간단한 접근 방식은 내용은 유지하되, 가장 이윤이 적거나 성장이 가장 느린 시장을 모두 폐쇄하는 것입니다. 이렇게 하면 성과가 가장 좋은 시장으로 모든 노력을 집중할 수 있습니다. 장점:

    • 이 방식은 당신의 순이익에 즉각적인 영향을 미칩니다.
    • 번역 비용도 급격히 줄어들 것입니다.

    단점:

    • 이는 큰 비용이 듭니다. 성숙기에 도달하기 전에 이니셔티브/시장을 포기해야합니다. 즉, 이러한 시장에 대한 투자(잠재적으로 몇 년간의 강력한 투자)를 모두 낭비해야 한다는 뜻입니다. 지역 또는 국제 경쟁업체에게 지역 국제 사업을 매각함으로써 일부 손실을 완화할 수도 있지만, 이 접근 방식은 비즈니스 전략의 극적인 변화를 요구합니다.

    시나리오 3: 기계 번역을 활용하세요

    이 솔루션은 큰 해결책처럼 보일 수 있습니다. 비싼 번역 작업에 돈을 쓰지 마시고 기계 번역 엔진을 사용하여 번역을 달러의 일부만 쓰고 처리하세요. 매력적으로 들리나요? 그것은 그렇기 때문입니다. 기계 번역 품질이 주제, 엔진 조정 및 작문 스타일에 따라 90% 정확도에 도달하는 경우가 많으므로, 이는 당연한 선택처럼 보입니다. 모든 콘텐츠와 모든 시장을 유지하고 비용을 줄이세요. 하지만 그렇게 간단하지 않습니다. 모든 콘텐츠와 모든 시장을 유지하면서 비용을 절감하세요. 하지만 그것은 그렇게 간단하지 않습니다. 언어의 해석과 언어의 생산은 선형적이지 않습니다. 그 10%는 성공적인 거래와 업계에서 수치심이나 심지어 밈이 되는 차이를 의미할 수 있습니다. 그 10%는 성공적인 거래와 업계에서의 창피함이나 심지어 미미가 될 수 있는 차이를 의미할 수 있습니다. 기계 번역은 날이 갈수록 개선되고 있지만, 그가 범하는 실수들은 일반적으로 치명적이며, 올바른 이름을 잘못 번역하거나 관용구를 오해하며, 핵심 개념을 서투르게 전달하는 경우가 많다. 어디서 잘못될지 알 수 없습니다. 아마도 모든 것이 원활하게 진행되다가도, 아무도 주목하지 않을 잃어버린 문단의 어떤 문장에서 문제가 발생할지도 모른다. 아니면 당신의 영웅에게 바로 실수가 될 수도 있습니다. 장점:

    • 다국어 및 시장에서 콘텐츠를 유지할 수 있습니다.
    • 번역 비용을 80% 또는 90% 절감하세요.

    단점:

    • 국제 콘텐츠 제작 품질에 대한 통제력 상실,
    • 브랜드 이미지, 평판 및 신뢰도가 잠재적으로 붕괴될 수 있습니다. P.s.
    • 구글은 사람들이 콘텐츠에 반응하는 방식과 작성 스타일이 엔진과 비교될 때 텍스트가 기계 또는 인간에 의해 작성되었는지 추론할 수 있습니다.

    시나리오 4: 기술을 활용한 절감 방법 탐색

    적절하게 활용된 기술은 비용을 크게 줄일 수 있습니다. 예를 들어, 커넥터를 배치하여 수동으로 설정하고 번역 프로젝트를 수신할 필요가 없도록 함으로써 일부 작업을 자동화하고 불필요한 오버헤드를 제거할 수 있습니다. 기술을 적절하게 사용하여 번역 대행사를 거치지 않고 번역가와 직접 작업할 수도 있습니다. 또한 페이지가 일정 수의 조회수에 도달할 때까지 번역하지 않는 등 데이터 기반 프로세스를 생성하는 데 기술을 사용할 수도 있습니다. 장점:

    • 기술을 활용하여 전체 로컬라이제이션 생산 과정을 효율적이고 비용을 절감할 수 있으며, 품질이나 콘텐츠 범위에 영향을 주지 않습니다.

    단점:

    • 즉시 절감 효과를 보지 못하며, 실제로 절감이 있더라도 그 정도가 크지 않을 수 있습니다.

    시나리오 5: 혼합 및 매치

    마지막에 최고의 것을 남겼습니다. 하지만 최고인지 확신하지는 않습니다. It’s definitely the most complex and has the biggest potential but it’s challenging to implement successfully. 이 접근 방식은 위에서 언급한 각 접근 방식의 장점을 취하고 지능적으로 구현하는 것을 제안합니다. 아마도 범위를 줄이고 긍정적인 비즈니스 결과로 이어지는 핵심 콘텐츠에 더 초점을 맞추는 것이 좋을지도 모릅니다. 아마도 당신은 다루는 언어의 수를 줄이거나 운영하는 언어를 줄이는 것이 좋을 수도 있습니다. 어쩌면 당신은 범위를 줄이고 긍정적인 비즈니스 성과로 이어지는 핵심 콘텐츠에 더 초점을 맞추는 것이 좋을지도 모릅니다. 어쩌면 당신은 다루는 언어의 수나 운영하는 언어를 줄이는 것이 좋을지도 모릅니다. 하지만 이러한 결정들은 간단하게 내리기 어렵고 비용 절감의 유일한 원동력이 되지 않을 것입니다. 이는 투자를 최소화하고 수익을 극대화해야 하는 더 큰 전략의 일부여야 합니다. 이는 투자를 최소화하고 수익을 극대화하는 더 큰 전략의 일부여야 합니다. 이것은 예술입니다. 그리고 예술의 일부는 비즈니스 결정에 있어서 최대한의 유연성을 제공하는 Bureau Works와 같은 기술과 함께 작업하는 것으로 시작됩니다. Bureau Works와 같은 소프트웨어를 사용하면 핵심 프로세스를 자동화하여 경영 비용을 줄일 수 있습니다. 이를 통해 현재 공급 업체와 계속 협력할 수 있으면서 파싱, 세분화 및 정규 표현식에 대한 독특한 접근 방식을 통해 최대한의 이점을 얻을 수 있습니다. Bureau Works는 또한 대행사 비용을 줄일 수 있는 기회를 찾고 있다면 번역가와 직접 작업할 수 있는 점에서도 특별합니다. 가장 중요한 것은 Bureau Works를 통해 콘텐츠를 다르게 처리하고 콘텐츠에 대한 다른 스마트 경로를 생성할 수 있다는 점입니다. 일부 조건으로 생성된 일부 콘텐츠는 기계 번역 전용 워크플로우를 활성화시킬 수 있으며, 다른 콘텐츠는 기계 번역 + 최소한의 인간 개입의 조합을 활성화시킬 수 있습니다. 또한, 일부 콘텐츠는 트랜스크리에이션 및 시장 검토를 거친 후에 이어지는 여러 차례의 인간 개입을 통해 최대한의 적응을 보장하기 위해 기계 번역을 활성화시킬 수 있습니다. 장점:

    • 이것은 지속적인 개선을 향한 장기적인 방향을 제시합니다.
    • 데이터 기반 의사 결정을 통해 오버헤드를 최소화하면서도 국제 고객 기반의 콘텐츠 품질에 영향을 주지 않습니다.

    단점:

    • 이 접근 방식은 올바른 소프트웨어 와 그 길을 따라가게 해줄 올바른 파트너와 함께 작업해야 합니다.
    • 구현은 종종 복잡하고 도전적이기 때문에 즉각적인 수익은 보장되지 않을 수 있지만 장기적인 이익은 항상 지속됩니다.

    어떤 경로가 가장 적합한지 알고 싶으세요? 무료 상담 일정을 예약하세요. 저희 중 하나의 로컬라이제이션 전문가와 함께.

    우리의 번역 관리 시스템으로 Glocalization 의 힘을 활용하세요.

    우리의 번역 관리 시스템으로

    의 힘을 활용하세요.

    시작하기
    Gabriel Fairman
    Founder and CEO of Bureau Works, Gabriel Fairman is the father of three and a technologist at heart. Raised in a family that spoke three languages and having picked up another three over the course of his life, he has always been fascinated with the role language plays in identity and the creation of meaning. Gabriel loves to cook, play the guitar, tennis, soccer, and ski. As far as work goes, he enjoys being at the forefront of innovation and mobilizing people and teams together toward a mission. In recognition of his outstanding contributions, Gabriel was honored with the 2023 Innovator of the Year Award at LocWorld Silicon Valley.
    흠잡을 데 없이 두 배 빠른 번역
    시작하기
    온라인 이벤트!
    웨비나

    14일 간 무료로 Bureau Works 이용

    ChatGPT 통합
    지금 시작하기
    첫 14일은 무료
    기본 지원도 무료 제공