모범 사례

로컬라이제이션 벤더의 소프라노 오페라: 드라마를 피하는 매니저를 위한 안내서

장면은 당신, 주요 기업의 신규 고용 지역화 관리자로 시작됩니다. 당신은 꽤 광범위한 로컬라이제이션 설정을 상속받았습니다: 확립된 CMS 소프트웨어, cat tool, 그리고 몇 개의 번역 업체가 있습니다. 운이 좋다면, 환영 패키지에는 완전히 통합된 현지화 플랫폼도 함께 제공됩니다.
Luciana Fairman
2 min
목차

장면은 당신, 주요 기업의 새로 고용된 로컬라이제이션 매니저로 시작됩니다. 당신은 꽤 광범위한 로컬라이제이션 설정을 상속받았습니다: 확립된 CMS 소프트웨어, cat tool, 그리고 몇 개의 번역 업체가 있습니다. 운이 좋다면, 환영 패키지에는 완전히 통합된 현지화 플랫폼도 함께 제공됩니다. 그렇지 않다면, 적어도 어느 정도의 효율성으로 로컬라이제이션을 시작할 수 있는 기본 기술을 갖고 있습니다. 이제 드라마가 시작됩니다. 로컬라이제이션 산업의 가장 큰 도전 중 하나는 적절한 공급 업체를 찾는 것입니다 - 내용에 적합하고, 적절한 시기에, 좋은 가격으로. 당신이 정말 운이 좋다면, 환영 패키지에는 완전히 통합된 로컬라이제이션 플랫폼도 함께 제공될 수 있습니다. 그렇지 않더라도 적어도 어느 정도 효율적으로 로컬라이제이션을 시작할 수 있는 기본 기술을 갖고 있습니다. 이제 드라마가 시작됩니다. 로컬라이제이션 산업의 가장 큰 도전 중 하나는 적절한 공급업체를 찾는 것입니다 - 내용에 적합하고, 적절한 시기에, 좋은 가격으로. 완벽한 로컬라이제이션 파트너십은 오늘날 시장에서 유니콘과 같은 존재입니다. 로컬라이제이션 공급업체 중에서 최고라 주장하는 업체들로 인해 대부분의 로컬라이제이션 관리자들은 로컬라이제이션 문제를 해결하기 위해 고용, 해고, 재고용의 연속된 소프라노를 겪게 됩니다. 좋은 소식은 이러한 공급업체의 악순환에서 벗어날 방법이 있다는 것입니다. 그렇지 않다면, 적어도 어느 정도의 효율성으로 로컬라이징을 시작할 수 있는 기본 기술을 갖고 있게 될 것입니다. 이제 드라마가 시작됩니다. 로컬라이징 산업의 가장 큰 도전 중 하나는 적절한 공급업체를 찾는 것입니다 - 콘텐츠에 적합한 업체, 적절한 시기에, 좋은 가격으로. 완벽한 로컬라이징 파트너십은 오늘날 시장에서 유니콘과 같은 존재입니다. 로컬라이징 업체들이 최고라 주장하는 상황에 침수되어 있습니다. 대부분의 로컬라이징 매니저들은 로컬라이징 문제를 해결하기 위해 고용, 해고, 재고용하는 연속적인 소프라노 드라마를 겪습니다. 좋은 소식은 공급업체의 악순환에서 벗어날 수 있는 방법이 있다는 것입니다. 올바른 전략을 갖고 있다면, 다음 장면에서 묘사된 드라마를 모두 피할 수 있습니다. 적절한 전략을 갖고 있다면 다음 장면에서 묘사된 모든 드라마를 피할 수 있습니다:

장면 1: 모두를 태워버리다

줄리는 독일 시장으로 확장하고 있는 새로운 패션 브랜드의 로컬라이제이션 매니저로 입사했습니다. 첫 출근한 날, 그녀는 팀에게 기존 공급업체들을 모두 해고하고 완전히 새로 시작하기로 결정했다고 밝혔다. 그녀는 새로운 회사에 큰 영향을 주고 싶었고, 그녀는 그렇게 했다. 팀은 그녀의 타르 가레언식 접근 방식 이후 로컬라이제이션을 다시 시작하는 데 몇 달 동안 고생했다.“줄리”는 이 특정한 움직임을 처음으로 한 로컬라이제이션 매니저는 아니었습니다. 새로운 전문가들이 로컬라이제이션 생태계에 진입하여 이미 수행된 모든 작업을 다시 만들려고 하는 것은 불행하게도 이 산업에서 흔한 일입니다. 아마도 당신도 모든 것을 버리고 처음부터 다시 시작하고 싶은 갈망을 느꼈을지도 모릅니다. 지금은 잠시 멈추고 로컬라이제이션 전략을 고려해 보는 시간입니다. 아마도 당신은 바퀴를 다시 발명할 필요가 없을지도 모릅니다. 그리고 새로운 위치에 있다면, 당신은 아직 조직을 충분히 알지 못하기 때문에 무엇을 변경해야 할지 모를 수도 있습니다. 지금은 일시적으로 멈추고 귀하의 지역화 전략을 고려해 보는 시기입니다. 아마도 귀하가 바퀴를 다시 발명할 필요는 없을지도 모릅니다. 그리고 새로운 직책에 있다면, 조직을 충분히 알지 못하기 때문에 아직 변경할 것을 모를 수도 있으므로 신중히 고려하는 것이 현명할 것입니다. 회사가 필요로 하는 변경 사항을 결정하기 전에 어떤 것이 잘 되고 있는지, 그리고 어떤 것이 잘 되지 않고 있는지를 신중히 평가하는 시간을 가지십시오. 이러한 신중함은 귀하를 지역화 관리자로서 정말 좋은 위치에 놓게 해줍니다. 귀하는 원하는 것을 요청하고 기존 공급업체와 협력하여 접근 방식을 수정하는 데에 이상적으로 준비되어 있습니다. 당신은 원하는 것을 요청하고 기존 공급업체와 협력하여 접근 방식을 수정하는 데 완벽하게 준비되어 있습니다. 회사가 어떤 변화가 필요한지 결정하기 전에 잘 작동하고 있는 부분과 그렇지 않은 부분을 신중하게 평가하는 시간을 가져보세요. 이러한 신중함은 당신을 로컬라이제이션 매니저로서 정말 좋은 위치에 놓게 해줍니다. 당신은 원하는 것을 요청하고 기존 공급업체와 협력하여 접근 방식을 수정하는 데에 완벽하게 준비되어 있습니다. 대부분의 경우, 이 전략을 통해 처음부터 시작하는 것보다 더 빠르게 고품질의 로컬라이제이션 결과를 얻을 수 있습니다. Scene 2:

장면 2: 의심과 비난

크레이그는 자신의 전업 생활에서 가장 최악의 이메일을 열었습니다. 일본 사무실의 마케팅 매니저가 최근 번역 품질에 대한 심각한 불만을 표명하고 그가 결과의 부족으로 그를 비난했습니다: “이 번역은 형편없어요. 우리가 지불한 내용 중 어떤 것도 출판할 수 없어요. 이로 인해 우리는 사업을 잃게 될 거예요. 옵션을 신중히 고려한 후, 크레이그는 번역 업체를 완전히 해고하기로 결정했습니다. 그는 실제로 업체가 열심히 일하고 있는지 알 방법이 없었지만 (어차피 일본어를 못 알아듣기 때문에), 적어도 문제를 해결하기 위해 무언가를 한 것처럼 보일 것이다.지역화 재앙에 직면하면, 언제나 유혹적으로 손을 들고 업체를 비난하고 싶어진다. 그렇게 하는 것은 쉽다. 도전은 공급업체에게 얼마나 많은 잘못이 있는지와 로컬라이제이션 매니저에게 얼마나 많은 잘못이 있는지를 고려하는 것입니다. 만약 번역 품질에 문제가 있다면, 다음 질문들을 고려해봐:

  • 공급업체에 작업할 수 있는 포괄적인 스타일 가이드를 제공했나요? 만약 그렇지 않다면, 공급업체가 요청했나요?
  • 당신은 시장 내 검토자로부터 스타일 가이드 승인을 받기 위한 검증된 프로세스를 가지고 있나요? 이러한 결정에 대해 모두를 책임지고 있나요, 자기 자신도 포함하여?
  • 공급업체가 귀하의 계정을 위해 작업 중인 용어집을 개발했습니까? 고객님께서 직접 이 용어집을 보신 적이 있으신가요?

위 질문 중 어느 하나에 “아니오”라고 대답했다면, 여기에 문제가 있습니다. 당신과 당신의 공급업체는 적절한 자원으로 로컬라이제이션 시스템을 사전에 미리 채워야 하며, 품질에 대한 명확한 기대를 설정해야 합니다. 그렇지 않으면, 당신은 자신의 실수로 인해 정말로 훌륭한 번역 공급업체를 해고할 수도 있습니다.

장면 3: 최후의 배신

알렉스와 그의 전체 로컬라이제이션 팀은 힘든 한 달을 보내고 있었고, 상황은 더욱 악화되고 있었습니다. 그는 최근에 번역 업체 두 번을 해고한 이유는 품질을 제대로 제공하지 않았기 때문이었고, 그로 인해 자신의 직장이 위태로워지고 있다는 불안감을 느끼고 있었다. 알렉스가 대신 강력한 로컬라이제이션 회사와 함께 시도하기로 결정했을 때, 그는 그들의 결과가 더 좋지 않다는 사실에 충격을 받았다. 추가 조사를 통해, 새로운 파트너는 알렉스에게 판결을 내렸다. 저질의 번역은 이전 업체들로부터 "빌려오기"를 강요한 번역 메모리(TM)에서 직접 나왔으며, 몇 푼을 아끼기 위해 그를 강요한 것이었다. 이것은 관리가 잘 되지 않았으며, 오류로 가득 차 있다는 것을 분명히 보여줍니다. 이 한 가지 실수로 인해 수개월 동안의 낭비된 작업과 수천 달러의 낭비가 발생했다.만약 당신의 번역 메모리가 형편없다면, 당신의 전체 지역화 엔진은 마치 불에 타는 것과 다름없습니다. 이것은 당신이 할 수 있는 가장 크고 비싼 실수입니다. 어떤 공급업체와 협업하더라도, 나쁜 TM은 즉시 "쓰레기를 넣으면 쓰레기가 나온다"라는 상황을 만들어냅니다. 자신을 구할 빠르고 쉬운 방법은 없습니다. 번역 품질이 나쁘다고 공급업체를 비난하기 전에, 자신의 업무를 충실히 수행하여 TM 및 기타 자산이 정확하고 최신 상태인지 확인하십시오. 공급업체에게 이러한 자산을 유지하는 방법에 대해 명확성을 요구하십시오. 또한, TM에 대한 향후 변경 사항을 결정하고 승인하는 내부 프로세스를 강화하세요. 보다 체계적인 접근 방식은 로컬라이제이션 실수를 예방할 수 있으며, 예산과 직장을 동시에 보호할 수 있습니다.

변화무쌍한 번역 업체의 연속을 끝내기

결국, 모든 것은 한 가지 간단한 진실로 돌아갑니다: 번역 업체의 연극에서 벗어나려면 번역 문제를 더 세심하게 살펴봐야 합니다. 더 규율적인 접근은 많은 지역화 실수를 예방할 수 있으며, 동시에 예산과 직장을 보호할 수 있습니다. 지속적으로 변경되는 지역화 공급업체의 악역을 종결하는 것은 결국 한 가지 간단한 진실로 이어집니다: 지역화 문제를 더 세심하게 살펴보기 위해서는 새로운 팀과 함께 새 출발을 해야 합니다. 이러한 문제들은 항상 공급업체의 잘못이 아닙니다. 새로운 팀과 함께 시작하면 아무런 이득 없이 기한을 놓치고 예산이 줄어들 수도 있습니다. 새로운 팀과 함께 새 출발을 하면, 아무런 이득 없이 기한을 놓치고 예산이 줄어들 수도 있습니다. 더 중요한 것은, 해고와 고용은 항상 문제의 근본 원인을 해결하지 않을 수 있다는 것입니다. 번역 업체를 계속해서 해고하는 대신, 자체적인 내부 프로세스를 살펴보세요. 어디서 잘못되었는지 인정하세요. 기존 업체에 더 높은 기준을 요구하고, 기대에 부응하기 위해 필요한 도구를 제공하세요. 더 포괄적인 로컬라이제이션 관리 방식과 공급업체와의 강화된 파트너십을 통해 대규모 시스템 개편에 의존하지 않아도 될 것입니다. 대신, 시간이 지남에 따라 복리 효과를 가져오는 작은 변화를 이룰 것입니다. Bureau Works에서는 언어 산업에 대한 오해를 풀고 있습니다. 이에는 로컬라이제이션 공급업체에 대한 오해도 포함됩니다. 결과적으로, 우리는 '현지화 플랫폼'을 기반으로 한 완전 자동화된 로컬라이제이션 플랫폼과 백엔드 서비스 스위트를 만들었습니다. 이는 근본적인 투명성을 바탕으로 합니다. 새로운 로컬라이제이션 공급업체를 찾고 계신다면, 우리가 지속되는 파트너십이 되기를 바랍니다.지금 바로 저희 팀에 문의하세요.

Luciana Passos가 작성했습니다

Luciana는 Bureau Work의 COO입니다. 그녀는 갭 브리저와 하트 팔로워로 알려져 있다.

우리의 번역 관리 시스템으로 Glocalization 의 힘을 활용하세요.

우리의 번역 관리 시스템으로

의 힘을 활용하세요.

시작하기
Luciana Fairman
Luciana is Bureau Works COO. She is known as a gap bridger and a heart follower.
흠잡을 데 없이 두 배 빠른 번역
시작하기
온라인 이벤트!
웨비나

14일 간 무료로 Bureau Works 이용

ChatGPT 통합
지금 시작하기
첫 14일은 무료
기본 지원도 무료 제공