Mejores Práticas

Proveedores de localización: Guía de un gerente para evitar el drama

La escena se abre contigo, un gerente de localización recién contratado en una importante empresa. Heredas una configuración de localización bastante extensa: software de gestión de contenido establecido, una herramienta CAT y un par de proveedores de traducción. Si tienes mucha suerte, tu paquete de bienvenida también viene con una plataforma de localización completamente integrada.
Luciana Fairman
2 min
Tabla de contenido

La escena se abre contigo, un gerente de localización recién contratado en una empresa importante. Heredas una configuración de localización bastante extensa: software de gestión de contenido establecido, una herramienta CAT y un par de proveedores de traducción. Si tienes mucha suerte, tu paquete de bienvenida también viene con una plataforma de localización completamente integrada. Si no es así, al menos tienes la tecnología básica que necesitas para comenzar a localizar con cierto nivel de eficiencia. Ahora comienza el drama. Uno de los mayores desafíos de la industria de la localización es ubicar a los proveedores correctos, adecuados para tu contenido, en el momento adecuado y a un buen precio. La asociación perfecta de localización es algo así como un unicornio en el mercado actual, que está inundado de proveedores de localización que afirman ser los mejores de la industria. Si no es así, al menos tienes la tecnología básica que necesitas para comenzar a localizar con cierto nivel de eficiencia. Ahora comienza el drama. Uno de los mayores desafíos de la industria de la localización es encontrar los proveedores adecuados, adecuados para tu contenido, en el momento adecuado y a buen precio. La asociación perfecta de localización es algo así como un unicornio en el mercado actual, que está inundado de proveedores de localización que afirman ser los mejores de la industria. La mayoría de los gerentes de localización soportan una interminable telenovela de contratación, despido y recontratación de proveedores con la esperanza de resolver sus problemas de localización. La buena noticia es que hay una salida de este ciclo vicioso de proveedores. Con la estrategia adecuada en mano, puedes evitar todo el drama representado en las siguientes escenas: Con la estrategia correcta en mano, puedes evitar todo el drama representado en las siguientes escenas:

Escena 1: Quemarlo todo

Julie se unió como gerente de localización para una marca de moda en ascenso que se estaba expandiendo al mercado alemán. En su primer día en el trabajo, anunció al equipo que había decidido despedir a todos sus proveedores actuales y comenzar completamente desde cero. Quería causar un gran impacto en su nueva empresa, y lo logró. El equipo luchó durante meses para volver a poner en marcha la localización después de su enfoque estilo Targaryen. "Julie" no fue la primera gerente de localización en hacer este movimiento en particular. Desafortunadamente, es común en la industria que nuevos profesionales ingresen a un ecosistema de localización e intenten reinventar todo lo que ya se ha hecho. Tal vez incluso tú mismo hayas sentido el deseo de desechar todo y comenzar de nuevo. Ahora es el momento de hacer una pausa y considerar tu estrategia de localización. Tal vez no tengas que reinventar la rueda. Y si estás en una nueva posición, sería sabio considerar que aún no sabes qué cambiar porque no conoces lo suficiente la organización. Tómate el tiempo para evaluar cuidadosamente qué está funcionando y qué no está funcionando antes de decidir qué cambios necesita tu empresa. Esta reflexión te coloca en una posición realmente excelente como gerente de localización. Estás perfectamente preparado para pedir lo que deseas y trabajar con proveedores existentes para modificar su enfoque. En la mayoría de los casos, obtendrá resultados de localización de mayor calidad y más rápidamente con esta estrategia que comenzando desde cero.

Escena 2: Sospecha y Acusación

Craig acaba de abrir el peor correo electrónico de toda su carrera. El gerente de marketing de la oficina de Japón envió una queja importante sobre la calidad reciente de las traducciones y lo culpó por los malos resultados: "Esta traducción es terrible. No podemos publicar absolutamente ninguno de los contenidos por los que pagamos. Vamos a perder negocios por esto." Después de analizar sus opciones, Craig decidió despedir directamente al proveedor de traducción. No tenía idea si realmente estaban haciendo un mal trabajo (después de todo, no hablaba japonés), pero al menos parecería que había hecho algo para solucionar el problema.Ante un desastre de localización, siempre es tentador levantar las manos y culpar al proveedor. Eso sería fácil. El desafío estaría en considerar cuánta culpa recae en el proveedor y cuánta en el gerente de localización. Es posible que Craig hubiera tomado una decisión más inteligente si hubiera comenzado con el hombre en el espejo. Si te enfrentas a un problema de calidad de traducción, considera las siguientes preguntas:

  • ¿Proporcionaste a tu proveedor una guía de estilo completa para trabajar? Si no lo hiciste, ¿tu proveedor te lo pidió?
  • ¿Tiene un proceso comprobado para obtener la aprobación de la guía de estilo de sus revisores en el mercado? ¿Estás responsabilizando a todos por estas decisiones, incluyéndote a ti mismo?
  • ¿Tu proveedor ha desarrollado un glosario en el que están trabajando para tu cuenta? ¿Ha visto este glosario con sus propios ojos?

Si respondió "NO" a alguna de estas preguntas, ahí radica su problema. Tú y tus proveedores deben trabajar juntos para cargar de recursos adecuados tu sistema de localización y establecer expectativas claras de calidad. Si no lo haces, podrías estar despidiendo a un proveedor de traducción realmente excelente debido a tu propia negligencia.

Escena 3: La traición definitiva

Alex y todo su equipo de localización estaban pasando por un mal mes, y estaba a punto de empeorar. Recientemente despidió a dos proveedores de traducción por no cumplir con la calidad y temía que su trabajo estuviera en peligro por eso. Cuando Alex decidió arriesgarse con una empresa de localización de alto nivel, se sorprendió al descubrir que sus resultados no eran mejores. Después de una investigación más detallada, el nuevo socio le proporcionó a Alex un veredicto. Las traducciones de baja calidad provenían directamente de la memoria de traducción (TM) que él había insistido en "tomar prestada" de proveedores anteriores para ahorrar unos cuantos dólares. Estaba mal mantenida y aparentemente llena de errores. Este único error resultó en meses de trabajo desperdiciado y miles de dólares desperdiciados.Si tus TMs son malos, tu motor de localización entero podría estar en llamas. Este es el error más grande y costoso que podrías cometer. Independientemente del proveedor con el que estés trabajando, un TM deficiente crea instantáneamente un escenario de "basura entra, basura sale". No hay una forma rápida y fácil de salvarte. Antes de culpar a un proveedor por la mala calidad de la traducción, haz tu propia investigación para asegurarte de que tus TMs y otros activos sean precisos y estén actualizados. Exige claridad a tus proveedores sobre cómo están manteniendo estos activos. Y mejora tu propio proceso interno para determinar quién puede realizar y aprobar cambios futuros en la memoria de traducción. Un enfoque más disciplinado puede prevenir muchos errores de localización en el futuro, ahorrando tu presupuesto y tu trabajo al mismo tiempo.

Poner fin al ciclo de proveedores de localización en constante cambio

En última instancia, todo se reduce a una verdad simple: para escapar del drama de los proveedores de localización, debes analizar de manera más detallada tus problemas de localización. Estas cosas no siempre son culpa del proveedor. Al comenzar de nuevo con un nuevo equipo, podrías crear un efecto dominó de plazos incumplidos y presupuestos disminuidos sin ningún beneficio. Más importante aún, despedir y contratar no siempre resuelve la causa raíz de tus problemas. En lugar de despedir constantemente a tus proveedores de localización, echa un vistazo a tus propios procesos internos. Admite dónde te has desviado. Mantén a tus proveedores actuales a un estándar más alto y bríndales las herramientas que necesitan para cumplir tus expectativas. Con un enfoque más integral en la gestión de la localización y una asociación más sólida con tus proveedores, no necesitarás recurrir a grandes cambios en el sistema. Exija a sus proveedores actuales un estándar más alto y proporciónales las herramientas que necesitan para cumplir con sus expectativas. Con un enfoque más integral en la gestión de la localización y una asociación más sólida con sus proveedores, no necesitará recurrir a grandes cambios en el sistema. En su lugar, realizará pequeños ajustes que se acumularán con el tiempo para crear un proceso de localización más eficiente y efectivo. En Bureau Works, estamos desmintiendo mitos sobre la industria del lenguaje, incluyendo aquellos que rodean a los proveedores de localización.EnBureau Works, estamos desmintiendo mitos sobre la industria del lenguaje, incluyendo aquellos que rodean a los proveedores de localización. Como resultado, creamos una plataforma de localización totalmente automatizada y un conjunto de servicios de backend basados en la premisa detransparencia radical. Si estás buscando un nuevo proveedor de localización, nos gustaría ser la asociación que perdure.Contacta a nuestro equipohoy mismo.

Escrito por Luciana Passos

Luciana es la COO de Bureau Work’s. Ella es conocida como una puente entre brechas y una seguidora del corazón.

Libere el poder de la glocalización con nuestro Sistema de Gestión de Traducciones.

Libere el poder de la

con nuestro Sistema de Gestión de Traducciones.

Empezar
Luciana Fairman
Luciana is Bureau Works COO. She is known as a gap bridger and a heart follower.
Traduce el doble de rápido de forma impecable
Comenzar
¡Nuestros eventos en línea!
Webinars

Prueba Bureau Works gratis durante 14 días

Integración de ChatGPT
Empezar ahora
Los primeros 14 días son gratis.
Soporte básico gratuito