Melhores Práticas

8 Valiosos Benefícios da Tradução de Máquina para Blogueiros

Desbloqueie os benefícios do alcance global e do engajamento do público usando tradução de máquina para o seu blog. Da melhoria da legibilidade para falantes não nativos ao impulsionamento do SEO por meio de conteúdo multilíngue, a tradução de máquina pode levar seu blog a novas alturas. Mantenha-se à frente da concorrência e amplie seu alcance com o poder da tradução de máquina.
Rodrigo Demetrio
Tabela de conteúdos

Descubra quais são os principais benefícios da tradução de máquina para blogueiros!

A tradução de máquina tem se mostrado uma das ferramentas mais notáveis e relevantes para o uso benéfico das pessoas em todo o mundo. Um de seus maiores benefícios é otimizar tempo e custos; hoje em dia qualquer pessoa pode contar com isso para resolver seus problemas ocasionais, o que não era possível algumas décadas atrás.

Assim como qualquer outra ferramenta, é importante saber o que está fazendo para obter resultados satisfatórios, aprender as principais técnicas e, assim, extrair os melhores benefícios desse tipo de tradução. Pensando na sua busca por produtividade e bons resultados no seu trabalho como blogueiro, publicamos este conteúdo esclarecedor para ajudá-lo. Vamos continuar com isso.

Como a tradução de máquina traduz o texto?

A tradução de máquina tem raízes em um sistema e diferentes ideias influenciam esse sistema. À medida que novas perspectivas sobre a estrutura da linguagem natural surgem, o sistema se torna cada vez mais sutil. No passado, sistemas de MT baseados em estruturas lógicas, métodos analíticos e estatísticas frequentemente não conseguiam fornecer uma saída com som natural. Os frameworks de MT são geralmente semelhantes à forma como nossos cérebros operam quando reconhecemos e construímos linguagem interativa. Vamos examinar cada um dos quatro tipos diferentes de tradução de máquina.

Com conselhos de um parceiro de tradução especializado, você pode tomar uma decisão informada e implementar a abordagem de MT que é melhor para você. Usar MT quando é adequado ao seu conteúdo é um investimento que vale a pena. Isso permite que você economize dinheiro, acelere o processo de tradução e diminua o tempo de lançamento no mercado.

Entenda as diferentes abordagens para avaliar a qualidade da tradução de máquina e o que elas significam para suas necessidades de tradução e localização. Para melhorar ainda mais a qualidade da tradução de máquina, a indústria adotou alguns novos métodos, como a tradução de máquina híbrida, que frequentemente envolve a combinação de NMT e SMT para obter melhores resultados; a tradução de máquina neural adaptativa, que adiciona camadas de contexto e um loop de feedback em tempo real aos sistemas NMT padrão.

O MT é uma boa opção para você e seu conteúdo?

MT pode ser eficiente em velocidades muito mais rápidas do que a tradução humana. Essas geralmente criam eficiência e levam a entrega rápida e baixo custo. Deve haver uma compreensão de que nem tudo se encaixa em MT. Ocasionalmente, os linguistas humanos produzem os melhores resultados. Às vezes, MT e um especialista em linguagem humana colaborarão para a solução exata que você precisa. Ele suporta uma variedade de formatos de conteúdo. MT deve funcionar bem com seu conteúdo. Em termos gerais, as máquinas podem fornecer resultados diferentes para diversos propósitos. À medida que a tecnologia evoluiu em MT, o desafio mais comum é a visão binária de uso/não uso.

Me diga a diferença entre tradução automatizada e tradução de máquina para blogueiros.

Catalisadores são programas de tradução automatizados que realizam traduções manuais ou repetitivas com o mínimo de intervenção humana e dependem de software de tradução automatizada. Um gatilho é inserido dentro dos dados, permitindo que o sistema automatizado seja executado. Isso pode envolver a adição de documentos comumente utilizados, como avisos legais, a bancos de dados como CMS. A Tradução Automatizada pode ser usada para automatizar a tradução de máquina de texto como parte de um fluxo de trabalho localizado. Como resultado, a tradução de máquina ganhou uma má reputação quase que imediatamente. Impressionadas pela baixa precisão do texto traduzido por máquina, as pessoas começaram a descartar a tradução de máquina como inferior às traduções feitas por tradutores "adequados" (ou seja, humanos), passando da tradução baseada em regras para a tradução estatística por máquina.

Porque requer muito esforço para manter o sistema e a qualidade da tradução é relativamente baixa.

A forma mais antiga de MT, MT baseada em regras, possui várias desvantagens sérias, incluindo a necessidade de quantidades significativas de pós-edição humana, adição manual de idiomas e baixa qualidade em geral. Ele tem alguns usos em situações básicas onde é necessário um entendimento rápido do significado. Tradução automática estatística (TAE) A TAE constrói um modelo estatístico das relações entre palavras, frases e sentenças em um texto. Aplica o modelo a um segundo idioma para converter esses elementos para o novo idioma. Ele melhora a tradução automática baseada em regras, mas compartilha muitos dos mesmos problemas.

O Google abandonou o SMT em favor do NMT, que é mais preciso, resultando em uma qualidade de tradução cada vez melhor. Batizada de Tradução Neural de Máquina do Google (GNMT), a tecnologia de tradução de máquina proprietária do Google utiliza redes neurais recorrentes para traduzir frases completas, preservando seus contextos o máximo possível.

Nos próximos anos, os motores de tradução irão adicionar mais combinações de idiomas e aprimorar ainda mais as traduções. Para aprofundar nesse assunto, leia nossa análise sobre os próximos grandes desafios para a tradução de máquina neural.

Como funciona a pós-edição da tradução neural de máquina?

A pós-edição consiste em realizar uma revisão aprofundada de um texto que foi traduzido por um motor de tradução de máquina. Se disponíveis, o glossário e as memórias de tradução também fazem parte do processo, e o pós-editor é responsável por garantir que a terminologia aprovada seja aplicada. O processo de pós-edição é diferente do processo de revisão. Uma revisão é uma segunda análise (garantia de qualidade) de uma tradução, principalmente quando é utilizada a tradução de máquina para blogueiros.

Como a tradução de máquina se tornou tão boa assim?

Nesse cenário, dezenas de milhares de estudos poderiam ser realizados com base em diversos motivos, desde vantagem militar até viabilidade comercial. Esta é a resposta longa que você encontrará ao longo da história envolvendo as maiores inovações em tradução de máquina.

Entendendo como a tradução de máquina se encaixa no seu fluxo de trabalho

A tradução de máquina é frequentemente criticada porque as pessoas comparam sua tradução com a tradução real, criando expectativas irreais. A tecnologia atualmente utilizada pela MTS não tem a intenção de substituir as tarefas de uma equipe, mas sim de simplificar o trabalho. MT fornece soluções úteis que ajudam as empresas a aumentar sua produtividade ao criar e distribuir grandes quantidades de conteúdo para consumidores globais em um só lugar. MT ajuda sua equipe a realizar uma corrida extremamente complexa, traduzindo tudo em apenas segundos quando você precisa. Então podemos apenas melhorar o resultado.

Avaliando suas opções para MT

Posso citar 15 máquinas diferentes e empresas de tradução, mas algumas empresas podem não ser capazes de avaliar todas elas. Embora este livro seja específico sobre a seleção de um sistema de MT, as mesmas regras se aplicam à seleção do sistema de MT correto. Me diga as perguntas básicas do seu fluxo de trabalho - o que você precisa?

Benefícios da Tradução de Máquina para Blogueiros

Antes de aprender sobre as principais vantagens, você deve entender que cada uma delas contribui significativamente para criar uma tradução mais eficiente, não perfeita.

Se você trabalha frequentemente com produção de conteúdo e precisa de uma solução rápida e barata, a tradução de máquina certamente será a melhor escolha, pois permite que os tradutores automatizem a tradução e produzam o conteúdo final mais rapidamente. Com esse pensamento em mente, preparamos uma lista detalhada dos benefícios mais eficazes para um blogueiro que está considerando otimizar seu tempo de trabalho.

Configurando sua solução de tradução de máquina Os primeiros passos para implementar um mecanismo de tradução de máquina podem ser uma tarefa difícil para o usuário casual. Você precisa criar uma conta com o provedor de MT, configurar suas APIs para seus sistemas e, em seguida, lidar com assinatura e pagamento.

#1: É ágil: traduções quase ou imediatas

Para aqueles que trabalham com conteúdo, é quase uma exigência ter traduções imediatas. Um blogueiro precisa se preocupar com vários outros fatores relacionados ao material que está sendo produzido, então a tradução precisa economizar tempo e ser quase instantânea. Esta é uma vantagem da tradução de máquina, que pode ser feita em um piscar de olhos e entregar um resultado satisfatório.

#2: Flexibilidade: capaz de traduzir conteúdo em muitos idiomas diferentes

Outra grande vantagem da tradução automática para um blogueiro é a grande flexibilidade desse sistema. Essa vantagem atrai muitos produtores de conteúdo, porque você pode contar com uma ferramenta inteligente, rápida e flexível capaz de elucidar o significado desse conteúdo para muitos idiomas diferentes. Realmente útil!

#3: Complemento: Blogueiros de tradução podem usar isso para acelerar seu fluxo de trabalho

Às vezes é difícil manter o mesmo ritmo de trabalho. Outras vezes, você realmente quer acelerar o ritmo e terminar, com maior qualidade e em menos tempo. Não é sempre possível, porque todo profissional e blogueiro que trabalha com tradução precisa se preocupar com a qualidade de seu conteúdo. É por isso que a tradução automática ou tradução de máquina para blogueiros ajuda muito no fluxo de trabalho, tornando a tarefa menos estressante e muito mais produtiva.

Existem outros benefícios da tradução de máquina?

Sim, vários outros benefícios são direcionados para diversas outras áreas e pessoas. Por exemplo, a tradução de máquina é altamente eficaz para estudantes, educadores, escritores, viajantes, todos os tipos de pessoas em qualquer lugar do mundo. No entanto, este conteúdo é voltado para blogueiros que desejam usar tradução de máquina para complementar seu trabalho, aumentando a produtividade em suas vidas diárias.

Agora, tendo isso em mente, talvez seja a hora de entender precisamente os principais benefícios desse tipo de tradução para blogueiros que desejam extrair, na prática, o máximo que puderem da tradução de máquina. Você está procurando por isso? Leia atentamente o seguinte tópico e descubra como aproveitar cada benefício a seu favor a partir de hoje.

Avaliando os prós e contras

Se a tradução automática é uma solução viável geralmente é determinado pelos requisitos de idioma e tipo de conteúdo. MT oferece uma variedade - de soluções de código aberto a software personalizado. Alguns estão disponíveis gratuitamente, enquanto outros exigem um investimento significativo. Você pode decidir usar MT se quiser ter certeza... A melhor abordagem é para o melhor. A aplicação de MT deve se encaixar perfeitamente com o seu conteúdo. Isso ajudará a reduzir o tempo gasto na tradução para o marketing. MT é um tradutor versátil que oferece excelente velocidade de tradução e uma variedade de benefícios.

Desvantagens da tradução de máquina

Embora extremamente útil para blogueiros ao redor do mundo, não há como esconder o fato de que a tradução de máquina pode falhar em alguns aspectos. Isso geralmente acontece na substituição de palavras, gerando resultados duvidosos ou imprecisos. Além disso, ao traduzir frases longas, podemos correr o risco de cometer alguns erros importantes ou inconsistências na coerência.

No entanto, os tradutores automáticos já estão melhorando seu desempenho na interpretação de texto, e estima-se que em breve a qualidade desse tipo de ferramenta será altamente eficiente. Leve o seu tempo para usar a tradução de máquina e extrair todos os benefícios que puder, mas não se esqueça de analisar cuidadosamente para ver se algum detalhe foi comprometido!

5 melhores opções de software de tradução de máquina no mercado

No momento atual, não existe um software para traduzir idiomas para todas as situações. Quase todos os produtos de software têm seus prós e contras, e podem ter a vantagem no caso de certos idiomas, o formato do idioma e o público-alvo. Liste alguns dos melhores softwares em linguagem de máquina para melhorar a qualidade.

Tradutor DeepL

O Tradutor DeepL combina a tecnologia de tradução de máquina com as tecnologias de aprendizado profundo desenvolvidas pela empresa alemã Linguee GmbH. DeepL foi traduzido para o inglês em 2017 com base em um amplo conhecimento sobre as melhores opções linguísticas. O programa é projetado principalmente para fornecer tradução. O DeepL Translator oferece uma experiência de tradução aprimorada em comparação com seus concorrentes porque utiliza inteligência artificial. Realmente é a tradução mais precisa já criada.

SYSTRAN Traduzido

SYSTRAN foi fundada há muitos séculos. A empresa foi fundada em 1968 e pode ter sido a primeira empresa a oferecer traduções de máquina comerciais. SYSTRAN Translate fornece software de tradução avançado para usuários traduzirem documentos usando o Microsoft Word e outros idiomas, e está atualmente em desenvolvimento pela Microsoft. O motor de linguagem de máquina mais simples que o SYSTRAn usa é um motor de tradução de máquina alimentado por IA.

Google Tradutor

Google tradutor é o sucessor do SMT que produz traduções palavra por palavra. Apesar do Google ter abandonado o SMT em favor do NML, que é mais confiável e preciso, o Google consistentemente melhorou a qualidade da tradução. O Google GNMT é uma empresa de tradução de máquina projetada para a tradução de texto e informações de texto e informações para outros idiomas.

Bing. Microsoft Translator

O Microsoft Translator foi construído usando o software NMT da Microsoft. A equipe de tradução de máquina da Microsoft está melhorando o desempenho da tradução de máquina ao integrar a IA no software. O Bing utiliza algoritmos de atenção em sua tradução de idiomas para encontrar resultados de tradução mais precisos.

O futuro da tradução de máquina

As modernas engines de tradução de máquina mudaram completamente isso e agora servem como uma ferramenta indispensável no processo de tradução.

Alguns softwares permitem que você use o motor ideal para o seu conteúdo. Seu sistema de gerenciamento de tradução deve ter plugins ou interfaces de programação de aplicativos (APIs) que conectem o TMS a uma variedade de motores de tradução automática (MT).

A partir da década de 1960, os sistemas de tradução automática eram ineficientes e mais caros do que a tradução humana. MT é uma ferramenta inovadora com limitações que podem levar a erros em muitas áreas. No entanto, a tradução automática está se tornando rapidamente um grande jogador na profissão de intérprete. A tecnologia é incrível - este será o próximo passo. MT permite que as traduções demorem mais e reduz o tempo necessário para a produção. Nos últimos anos, o machine learning está se tornando cada vez mais importante nos negócios. MTs aprendem a entender as diferenças de linguagem ao pensar em frases completas e compreender interações complexas de linguagem.

As vantagens dos blogueiros utilizarem a tradução de máquina em 2023

A tradução automatizada é hoje considerada uma das ferramentas mais úteis, importantes e flexíveis que a tecnologia trouxe para o mundo, reduzindo significativamente os grandes custos que um projeto de tradução única acarreta. Para evitar esses custos, a tradução de máquina tem se mostrado um sistema acessível e rápido para blogueiros ao redor do mundo.

Em conclusão, uma das principais vantagens desse tipo de tradução reside em sua praticidade e evolução frequente. Os mais recentes sistemas de tradução de máquina utilizam várias tecnologias de inteligência artificial, incluindo aprendizado de máquina e redes neurais, para melhorar sua eficácia. Um exemplo é o Google Tradutor, que analisa milhares e milhões de traduções existentes em vários idiomas, sempre avaliando sua produção e buscando evoluir com os erros.

Este conteúdo foi útil para você? Não se esqueça de explorar as muitas dicas em nosso blog e aproveitar a tradução de máquina como blogueiro!

Desbloqueie o poder da glocalização com nosso Sistema de Gerenciamento de Tradução.

Desbloqueie o poder da

com nosso Sistema de Gerenciamento de Tradução.

Comece agora
Rodrigo Demetrio
Passionate about bringing ideas to life and how languages connect people. One dream? Less marketing, more conversations, less algorithm content, and more originality. Let’s make something awesome together!
Traduza duas vezes mais rápido de forma impecável
Comece
Nossos eventos online!
Webinars

Experimente a Bureau Works gratuitamente por 14 dias.

Integração com ChatGPT
Comece agora mesmo
Os primeiros 14 dias são por nossa conta
Suporte básico gratuito