Melhores Práticas

A qualidade da minha tradução é boa o suficiente para lançar meu produto?

aqui estão algumas dicas que podem ajudá-lo a avaliar o impacto linguístico em cenários de lançamento de produtos com lucidez, para que você possa decidir melhor sobre os próximos passos.
Gabriel Fairman
2 min
Tabela de conteúdos

São 16h42 em uma quarta-feira. Estamos programados para lançar globalmente na segunda-feira, mas um dos meus engenheiros de suporte abriu bugs críticos em relação à qualidade da tradução em um dos idiomas do meu produto. É como código vermelho.

Alarmes disparando, portas automáticas se fechando. Isso é importante!

Mas antes de entrarmos em modo de emergência total, aqui estão algumas dicas que podem ajudá-lo a avaliar o impacto linguístico em cenários de lançamento de produtos com lucidez, para que você possa decidir melhor quais serão os próximos passos:

1) Passo 1: Vamos analisar o mérito real das reivindicações em detalhes

Na maioria das vezes, as pessoas não serão coerentes na forma como avaliam a qualidade linguística. Nós já vimos pessoas marcarem um erro de gramática como um bug crítico. O mesmo vale para terminologia e ortografia. Quando olhamos para os bugs que foram levantados, o que eles realmente são? Como eles impactam, em última instância, a Experiência do Usuário?

Com a linguagem, a mesma coisa que pode ser inaceitável e errada para uma pessoa pode ser compreensível, mas incorreta para outra pessoa. Ambos podem ver o problema como um erro, mas em magnitudes diferentes. Talvez tenha sido uma inconsistência. Seja o que for, o fato é que todo produto humano tem falhas, não importa o quão bom seja. É isso que significa ser humano - ser imperfeito. Então, antes de tirar conclusões com base em como uma única pessoa categorizou esses problemas, peça a opinião de dois ou três outros especialistas em idiomas para analisar esses erros sob a perspectiva da experiência do usuário e responder a estas perguntas:

  • Isso irá me impedir de usar o aplicativo?
  • Isso irá prejudicar irreparavelmente a maneira como vejo a credibilidade desta marca?

Se a resposta para qualquer uma dessas perguntas for unanimamente sim, então você realmente tem um problema grave que precisa ser resolvido antes do lançamento. Se não, isso pode e deve ser tratado após o lançamento. A principal lição aqui é analisar as afirmações linguísticas de forma muito detalhada para realmente entender como elas foram classificadas e o que está realmente acontecendo.

2) Como eu sei se posso lançar sem abordar esses problemas?

Além dos bugs que foram levantados, à medida que as pessoas usam o aplicativo, é quase certo que outras questões, incluindo problemas de idioma, serão levantadas. Talvez eles incluam as mesmas questões já levantadas, talvez sejam completamente novas.

O fato é que o lançamento é sempre uma surpresa e, às vezes, fazer um grande alarde sobre o idioma é apenas uma válvula de escape fácil que as pessoas usam para projetar sua insegurança geral sobre como um produto irá se sair. É um alvo tão fácil. Mesmo ao revisar a cópia de origem de qualquer aplicativo, sempre podemos encontrar espaço para melhorias e, às vezes, algumas ambiguidades potencialmente prejudiciais, inconsistências e outras coisas que também precisam ser abordadas. Mas novamente a pergunta é, o que é bom o suficiente para o lançamento?

Quais tipos de erros podemos tolerar e contornar sem causar danos ao produto ou à marca? A falta de cuidado vai afundar um produto. Mas excesso de cautela ou, pior ainda, ênfase excessiva em itens que não são absolutamente cruciais para a Experiência do Usuário pode fazer com que uma equipe de produto inteira perca seu norte sobre o que é centralmente importante para um aplicativo.

3) Mantenha as coisas em perspectiva: As pessoas querem que o aplicativo, produto ou site façam coisas. Eles não estão olhando para isso do ponto de vista de um stakeholder ou gerente de produto.

É difícil. Meses trabalhando em algo e você perderá a perspectiva sobre o que importa. Em breve, tudo importa. Tudo é crítico. Tudo é fazer ou morrer. A perda de perspectiva pode arruinar o lançamento de um produto como nenhuma outra coisa. Uma equipe completa começa a trabalhar em algo que não é crítico como urgente porque alguém de alto escalão acha que é importante.

Agora coisas que realmente são críticas serão perdidas e se tornarão insignificantes. Para piorar as coisas, no processo de lidar com esses bugs não críticos tarde no jogo, agora você introduz o risco de ter o produto se comportando mal ou quebrando de maneiras novas e inesperadas. Portanto, a conclusão é que tarde no jogo, antes do lançamento, todos ficam com medo e a perspectiva é a primeira coisa a ser descartada. Seja o lúcido para enxergar através da turbulência.

É sempre importante escolher suas batalhas com sabedoria, mas nunca mais importante do que antes do lançamento do produto. Construa um processo forte e robusto e confie nele. Mas forte e robusto significa que a cada iteração, testes foram realizados e eles foram aprovados. Não é porque você trabalhou com uma ótima agência de tradução, um ótimo tradutor ou um incrível

Especialista no Assunto como revisor que as coisas serão deterministicamente boas. Avalie cada iteração antes de passar para a próxima. Isso lhe dará solidez suficiente para suportar ataques sob pressão sem sentir que tudo está desmoronando.

Escrito por Gabriel Fairman

Gabriel é o fundador e CEO do Bureau Works. Ele adora mudanças - e comer grama.

Desbloqueie o poder da glocalização com nosso Sistema de Gerenciamento de Tradução.

Desbloqueie o poder da

com nosso Sistema de Gerenciamento de Tradução.

Comece agora
Gabriel Fairman
Founder and CEO of Bureau Works, Gabriel Fairman is the father of three and a technologist at heart. Raised in a family that spoke three languages and having picked up another three over the course of his life, he has always been fascinated with the role language plays in identity and the creation of meaning. Gabriel loves to cook, play the guitar, tennis, soccer, and ski. As far as work goes, he enjoys being at the forefront of innovation and mobilizing people and teams together toward a mission. In recognition of his outstanding contributions, Gabriel was honored with the 2023 Innovator of the Year Award at LocWorld Silicon Valley.
Traduza duas vezes mais rápido de forma impecável
Comece
Nossos eventos online!
Webinars

Experimente a Bureau Works gratuitamente por 14 dias.

Integração com ChatGPT
Comece agora mesmo
Os primeiros 14 dias são por nossa conta
Suporte básico gratuito