Lançamentos

Atualização de fevereiro de 2025

Flexibilidade é sobrevivência. Bureau Works mantém você à frente à medida que a indústria evolui. Este mês: A ilusão de habilitação tecnológica da Slator, os influenciadores de localização de 2025, uma entrevista com a cofundadora da Women in Localization e um treinamento da Bureau Works. Aproveite a atualização!
Rodrigo Demetrio
3 min
Tabela de conteúdos

Fevereiro de 2025
Atualização do produto

A flexibilidade do software não é opcional, é a sobrevivência.
Com tudo mudando tão rápido em nosso setor, essa declaração dura fica mais precisa a cada dia.

O que é essencial hoje pode estar desatualizado amanhã. É por isso que construímos a Bureau Works para se adaptar, mantendo você à frente, não importa o que venha a seguir.

Chega de digressões…

Aqui está o que há de novo este mês e esperamos que você goste tanto quanto nós!

👉 Antes de encerrar esta atualização, não se esqueça de conferir o artigo sobre a ilusão de habilitação tecnológica da Slator, a lista de influenciadores de localização de 2025, uma entrevista com a cofundadora do Women in Localization, e um treinamento da Bureau Works.

Pague os fornecedores como vocês dois quiserem

Para muitos de nossos usuários, a taxa por palavra não é mais suficiente. Traduzir não é mais uma questão de digitação na Bureau Works e tivemos que entregar ferramentas que refletem isso.

Agora, os fornecedores podem registrar suas horas reais trabalhadas em um projeto, e os PMs podem aprovar ou solicitar ajustes.

Você pode continuar a usar palavras, mas agora também pode usar horas para acompanhar o esforço.

Mas a beleza é que tudo está conectado—projetos, pagamentos, finanças—perfeitamente.

Unzipping

Mais flexibilidade para taxas de fornecedores

Parte do design do nosso sistema, a Northstar está tornando nosso software mais flexível. E aqui estamos permitindo que os fornecedores adicionem uma infinidade de taxas para cobrir qualquer combinação de pares de idiomas e tipos de fluxo de trabalho. Mais granularidade para que você possa configurar as coisas do seu jeito. Na Bureau Works Mi Casa es Su Casa de verdade.

E enquanto estávamos nisso, limpamos as coisas: As configurações de cobrança e idioma agora estão combinadas em uma única página. Menos desordem, menos cliques, mais eficiência.

Unzipping

Mais maneiras de importar seus glossários

Se os pagamentos e as taxas são a espinha dorsal dos relacionamentos com fornecedores, os glossários são a espinha dorsal das traduções de qualidade.

Agora, além do TBX, você pode importar glossários no formato XLSX—porque quem não gosta de opções?

Nosso objetivo é tornar o Bureau Works mais acessível para todos os usuários, não apenas para especialistas em tradução que sabem o que significa TBX. Um glossário é uma lista de termos e uma lista de termos é um glossário. Deveria ser tão simples, e agora é. 🙂

__wf_reserved_inherit

Terminologia Kanban, agora com importação em massa

Se a flexibilidade é nossa prioridade #1, as melhorias do Kanban estão em segundo lugar.

A terminologia desempenha um papel importante na pré-tradução orientada por IA, e agora você pode importar termos em massa para seu Kanban usando XLSX. Chega de entradas manuais uma a uma.

Smells

Visualização de email do Marketo em nosso editor de tradução

Adicionando um novo usuário às suas ferramentas de marketing? Um pesadelo burocrático. Conformidade, permissões, custos extras—apenas para deixar um tradutor espiar um e-mail?! Não mais. Agora, os fornecedores podem visualizar suas campanhas de email do Marketo diretamente dentro do Bureau Works—sem taxas extras para usuários, sem etapas adicionais.

__wf_reserved_inherit

A integração do Contentful fica ainda mais suave

Da última vez, tornamos o envio de conteúdo aninhado no Contentful um processo de um clique. Agora?

Você também pode extrair ou enviar conteúdo aninhado diretamente da barra lateral do Contentful. Mais eficiência, menos cliques. Nós adoramos!

Novidades em Localização

Bureau Works CEO Gabriel Fairman Entre os Principais Influenciadores de Localização

Grande reconhecimento ao nosso CEO, Gabriel Fairman, por ser reconhecido como um dos principais influenciadores na indústria de Localização pela Multilingual Magazine!

Isso não seria possível sem a incrível comunidade Bureau Works, obrigado por fazer parte da jornada. Um brinde a mais inovação à frente!

Confira a postagem da Multilingual no Linkedin.
https://www.linkedin.com/feed/update/urn:li:activity:7295117073003802626/

Artigo Slator: A ilusão da indústria de tradução de capacitação tecnológica

A arte de Rube Goldberg: Por que fazer simples quando pode ser complicado?

O termo habilitado para tecnologia decolou rapidamente, mas está realmente impulsionando a eficiência ou apenas adicionando camadas de complexidade? A verdadeira mudança não é mais sobre ferramentas; é sobre repensar o modelo completo, não trabalhar em silos.

Este mês, compartilhamos nossa visão de longo prazo com a Slator — explorando como a tecnologia da linguagem está sendo remodelada por esse tsunami de mudanças e o que você pode fazer para ficar à frente.

Confira aqui:
https://slator.com/the-translation-industrys-illusion-of-tech-enablement/

Bureau Works Essentials: Treinamento ao Vivo + Certificado

Bureau Works, Beluga e Translastars se uniram para uma série de sessões de treinamento ao vivo para ajudá-lo a aproveitar ao máximo os LLMs e se manter à frente nos próximos anos. Aqui está o que você aprenderá:

  • Menos trabalho, mais tradução – Automatize tarefas e concentre-se no que importa.
  • IA que se adapta a você – Bureau Works aprende seu estilo para um trabalho mais rápido e consistente. Basta perguntar a Zoi Patrinou:
    "Os segmentos se ajustam às minhas traduções. Eu disse uau!"

Confira a agenda completa aqui!

Mentes em fusão: Um líder de tecnologia de ponta com Anna Schlegel

O que é preciso para ser um líder incrível? Aprendizado constante, movimentos ousados e saber quando mudar de rumo.

Neste episódio, Javi - porque, é claro, é Javi - conversa com Anna Schlegel, pioneira em localização e globalização e cofundadora da Women in Localization, sobre liderança, mudanças de carreira e o equilíbrio entre empatia e estratégia. Desde a fundação de sua primeira empresa aos 23 anos até a navegação no Vale do Silício e além, esta conversa está repleta de insights que você não pode perder!

Ouça ou assista ao episódio completo aqui!
https://mergingminds.bureauworks.com/episode/surviving-in-a-male-dominated-industry-w-anna-schlegel

Se você tiver alguma dúvida sobre nosso produto, não hesite em agendar uma conversa ao vivo com nossa equipe aqui.

Desbloqueie o poder da glocalização com nosso Sistema de Gerenciamento de Tradução.

Desbloqueie o poder da

com nosso Sistema de Gerenciamento de Tradução.

Comece agora
Rodrigo Demetrio
Passionate about bringing ideas to life and how languages connect people. One dream? Less marketing, more conversations, less algorithm content, and more originality. Let’s make something awesome together!
Traduza duas vezes mais rápido de forma impecável
Comece
Nossos eventos online!
Join our community

Experimente a Bureau Works gratuitamente por 14 dias.

Integração com ChatGPT
Comece agora mesmo
Os primeiros 14 dias são por nossa conta
Suporte básico gratuito