Bästa praxis

Utforma din internationella expansionsstrategi för att överträffa konkurrenterna

Om du planerar för internationell marknadstillväxt och expansion redan från början blir det lättare när du är redo att genomföra.
Gabriel Fairman
2 min
Table of Contents

De flesta företag överväger bara en internationell expansionsstrategi eftersom de är i en position där de måste göra det. De kanske presterar dåligt på hemmaplan, har nått en affärsplatå eller har upptäckt en ny marknadsmöjlighet som de inte har råd att missa. Men när tiden är knapp kan lokaliseringsstrategin bli mycket mer utmanande.

För att undvika denna vanliga fallgrop är det bäst att börja tidigt och i liten skala när det gäller lokalisering. Om du planerar för internationell marknadstillväxt och expansion redan från början blir det lättare när du är redo att genomföra. Med den här metoden kommer du att få mer meningsfulla insikter i processen, mer framgångsrik dragkraft inom Marknadsföring och SEO, och en övergripande bättre localization return on investment (ROI).

Hur du får en konkurrensfördel genom att börja lokalisera tidigt

Att börja med din lokaliseringsstrategi tidigt är det bästa sättet att få ett försprång gentemot konkurrenterna. Det betyder att skapa dina planer när ditt Märke fortfarande växer, i motsats till när du når en platå. Här är bara några sätt som tidig lokalisering ger dig en fördel:

  • Större SEO-dragkraft: Du kan skriva innehåll regelbundet, köra marknadsföringskampanjer och få prestigefyllda backlinks för att få en SEO-fördel, men du kan inte ändra åldern på ditt innehåll. Innehåll som har funnits länge får en fördel i sökordsrankningar, så ju tidigare du börjar publicera innehåll på ett främmande språk, desto mer sannolikt är det att du kommer att dra nytta av åldern. Parallellt med detta kan implementering av effektiva länkbyggnadsstrategier ytterligare förbättra ditt innehålls synlighet, vilket hjälper dig att säkra starkare positioner i sökmotorer.
  • Starkare ROI: En långsam och stadig lokaliseringskampanj som skalas upp i takt med dig, är mycket mer kostnadseffektiv än en massiv kampanj. Att översätta tusentals sidor på en gång är mycket dyrare än att bara översätta en i taget. Dessutom börjar den sida du översätter att ge utdelning från dag ett, samtidigt som det kan ta flera år för ett stort översättningsprojekt att betala sig självt.
  • Lättare att övervinna inlärningskurvan: Det kommer alltid att finnas en inlärningskurva när det gäller översättning. Du kan börja ditt projekt utan att använda en ordlista, till exempel, och sedan upptäcka att du behöver en. Om du bara är några sidor in är det lätt att korrigera kursen. Om du är tusentals sidor in är det dock mycket mer utmanande. Ju mer du lokaliserar, desto mer lär du dig. Genom att börja i liten skala kan du vara säker på att du får ut det mesta av den kunskapen.
  • Överlägsen trovärdighet: Det företag som kan erbjuda en webbsida på kundens målspråk kommer att vara det som de litar på först. Även om du bara erbjuder några sidor på kundens modersmål kan det ge ditt företag en trovärdighetsboost som gör att kunden väljer ditt företag framför konkurrenterna.
  • Bättre kundinsikter: Att publicera innehåll på ett specifikt språk kan ge dig insikt i den demografins tankar och åsikter om ditt märke. Dessa data kan användas för att hjälpa dig att fatta mer meningsfulla beslut när du överväger bredare förändringar till specifika marknader. Om du till exempel har en webbsida på franska och spanska, och bara den spanska ser någon trafik, vet du vilket språk du vill investera i och rikta in dig på först.

Det finns nästan inga nackdelar med att starta ett lokaliseringsprojekt innan ditt Märke växer stort och blir oändligt mer komplext att globalisera. Det finns några enkla steg du kan ta tidigt för att säkerställa att när det är dags att expandera till en fullskalig Marknadsföring kampanj, kommer du att vara redo.

Lägga grunden för en internationell expansionsstrategi

Att bygga en grund för internationell expansion behöver inte vara alltför komplicerat; allt du behöver göra är att se till att du har allt du behöver på plats när det är dags att börja översätta och publicera Innehåll för en ny region. Här är bara några idéer för att effektivisera vägen till nya marknader:

  • Justera ordlistan/lexikonet: Den bästa tiden att förbereda ordlistan och företagslexikonet är innan det behövs. Att etablera märkets röst, ton, kampanjer och annat innehåll i förväg hjälper till att skapa en enda sanningskälla för alla efterföljande översättningar.
  • Rensa upp din kod: Att skapa en konsekvent policy för behandling av variabler, kommentarer, strukturerad text och andra kodningsnyanser kommer att säkerställa en enklare övergång till ett annat språk senare. Kommentarer kan också ge nödvändig kontext till översättare, vilket gör framtida arbete mer exakt på varje språk.
  • Utnyttja maskinöversättning: Maskinöversättning är ett utmärkt verktyg att använda när man sätter en baslinje för efterfrågan. Att översätta bara några webbsidor eller delar av Innehåll och sedan övervaka resultaten kommer att visa dig var du ska fokusera dina framtida insatser. Dessutom, om du använder en avancerad maskinöversättningsplattform kan du träna den att bli bättre och mer exakt över tid.
  • Välj en plattform: En plattform för lokaliseringshantering hjälper dig att kontrollera ditt arbetsflöde och hantera ditt projekt. Helst vill du välja en plattform som erbjuder en end-to-end-lösning och kan integreras med ditt Innehållshanteringssystem samt andra nödvändiga plattformar.
  • Inrätta regionala ledare: När du väljer en marknad kommer du att behöva en enda kontaktpunkt för allt framtida arbete. Utan en, kommer det sannolikt att finnas motstridiga åsikter och idéer bland chefer som kan göra det utmanande att hantera och slutföra projekt.

Din internationella expansionsstrategi kommer att vara mycket mer hanterbar och framgångsrik om du börjar i liten skala och tidigt med en solid grund som support tillväxt och erbjuder skalbarhet. Detta kommer att göra det möjligt för dig att snabbt komma in på nya marknader och framgångsrikt hantera utmaningarna med en global lansering.

Unlock the power of glocalization with our Translation Management System.

Unlock the power of

with our Translation Management System.

Sign up today
Gabriel Fairman
Founder and CEO of Bureau Works, Gabriel Fairman is the father of three and a technologist at heart. Raised in a family that spoke three languages and having picked up another three over the course of his life, he has always been fascinated with the role language plays in identity and the creation of meaning. Gabriel loves to cook, play the guitar, tennis, soccer, and ski. As far as work goes, he enjoys being at the forefront of innovation and mobilizing people and teams together toward a mission. In recognition of his outstanding contributions, Gabriel was honored with the 2023 Innovator of the Year Award at LocWorld Silicon Valley.
Translate twice as fast impeccably
Get Started
Our online Events!
Join our community

Try Bureau Works Free for 14 days

The future is just a few clicks away
Get started now
The first 14 days are on us
World-class Support