Utvald LSP: Mafalda Cortes Pereira och Multivertentes
För 22 år sedan grundade Mafalda Cortes Pereira en boutique-LSP för att tillhandahålla förstklassiga portugisiska språktjänster, och kom att specialisera sig främst inom medicin och biovetenskap. Mer än två decennier senare tog Mafalda kontakt med Bureau Works team för att dela med sig av sina insikter om hur branschen har förändrats genom åren och hur den förändras just nu. Hon delar med sig av vad hon har lärt sig under sin karriär och vad hon fortfarande lär sig i denna aldrig tidigare skådade tid av AI-användning.

“När Multivertentes först började använda CAT-verktyg”, säger Mafalda. "Jag minns att folk sa till mig att det saktade ner dem och att de helst inte ville använda det. Jag tror att den typen av motstånd alltid uppstår när ny teknik framträder”
Nu när AI är den senaste tekniken som kan förändra översättningsarbetsflöden, säger Mafalda Pereira att hon ser en liknande trend av reaktioner. Hon säger att det finns en blandning av spänning och oro bland hennes team när det gäller AI-förstärkta översättningsverktyg. De är ett optimistiskt och teknikpositivt företag, men världen känns som om den rör sig väldigt snabbt. När Mafalda tänker på den oro hon ser kring AI-verktyg, påminns hon om de första åren med CAT-verktygen. Hon påpekar att rädslan för det okända alltid kommer att vara en faktor i hur vi anpassar oss till ny utveckling, särskilt när den introduceras så plötsligt som AI.
Som grundare och chef för en översättningsbyrå är Mafaldas perspektiv unikt. Hon förstår att ny teknik påverkar henne på ett fundamentalt annorlunda sätt än de påverkar hennes team. "Jag ser det inte bara från en översättares perspektiv, utan också som en entreprenör," säger hon. "Så jag känner mig inte förolämpad eller ersatt av tekniken; för mig är det bara något nytt jag behöver titta på för min affärsutveckling."
Men Mafalda inser att nya verktyg har en enorm inverkan på översättares arbetsflöden och kräver att de anpassar sina tankesätt. AI-verktyg kräver att översättare interagerar med information på ett fundamentalt nytt sätt, vilket är en svår förändring att genomföra. "Nu läser maskinen faktiskt hela texten och tar hänsyn till hela sammanhanget för att föreslå något, vilket är helt annorlunda än den mening-för-mening-översättning vi hade tidigare," förklarar Mafalda Pereira.
Även om hon inser utmaningen med de initiala anpassningarna som krävs för att anta ett nytt verktyg, är hon säker på att de nya verktygen kommer att skapa långsiktiga fördelar när det gäller produktivitet och kvalitet. Hon jämför AI-verktyg med målningsmaskiner som applicerar det första lagret: Maskinen täcker väggen med färg, och översättaren använder sin expertis för att jämna ut färgen, fylla i luckor och föra jobbet över mållinjen i ett utmärkt skick.
Förutom att förändra hur översättare arbetar, erkänner Mafalda också att ny teknik påverkar hur översättare får betalt. Enligt hennes åsikt gör AI-verktygens förmåga till kontextuell analys den traditionella betalningsmodellen per ord för översättare inaktuell och orättvis. "Jag tror fortfarande att vi behöver hitta ett annat, mer etiskt sätt att betala för tid, och jag tror att det borde handla om tid," hävdar hon. Detta skifte skulle kräva att branschen omprövar hur den värderar och kompenserar den mänskliga expertis som kompletterar AI, en förändring som Mafalda hoppas att branschen kommer att ta sig an förr snarare än senare.
Som företagare närmar sig Mafalda Pereira dessa utmaningar inom sitt eget team från en plats av förtroende och öppen kommunikation. Hon och teamet experimenterar med olika verktyg och metoder, utvärderar påverkan på produktiviteten och har ärliga diskussioner om priser som ett resultat. Detta är strategin som gjorde det möjligt för dem att effektivt övergå till att erbjuda MTPE-tjänster i stor skala, och som nu gör det möjligt för dem att övergå till AI-förstärkta arbetsflöden.
Mafaldas strategier för anpassning och hennes erfarenhet av att navigera förändringar med Multivertentes ger en kraftfull plan för alla LSP som övergår till ett nytt teknologiskt paradigm. Men mer än så, hennes nyfikenhet och engagemang för att avancera teknologiskt samtidigt som hon håller sina medarbetare i centrum för sin verksamhet är ett exempel som kan vägleda vår bransch när vi navigerar dessa nya utmaningar.
Om du vill lära dig mer om de portugisiska språktjänster som erbjuds av Multivertentes, klicka här.
Eller, om du vill komma i kontakt med Mafalda Pereira, kan du hitta henne här.