本地化成本可能因服务提供商而异,但大多数服务提供商都有一个共同的组成部分——它们以每个单词的费率为中心。 成本是基于数量的,因此如果您希望翻译大量内容,您很可能会专注于您能查找到的最低价格。 然而,这种策略往往忽视了这样一个事实,即本地化不仅仅是翻译单词;它是关于为新市场准确翻译您的品牌。服务公司通常对定价和成本敏感性非常谨慎,因此他们的报价往往不能准确反映翻译项目的最终成本。 在签订价格超出预期的服务合同之前,您应该进行一些测试并审查翻译的间接成本,以衡量项目的实际投资回报率(ROI)。
评估本地化的真实成本
翻译服务可能包含许多意想不到的隐藏费用——其中许多费用本应是标准的。 公司喜欢收费的一些附加组件包括:
- 词汇表管理: 使用您的公司词汇表并使其保持最新。
- 翻译记忆库 (TM): 管理确保准确性和一致性的数据(甚至可以用于通知和训练机器翻译)。
- 文件上传或下载: 下载或上传工作文件的简单过程。
- 内容格式: 确保翻译后的内容将在您的程序中正确显示。
- 质量保证(QA): 内容的审查,以确保质量和与您的公司术语表的一致性。
- TM 节省: 这将节省成本,特别是当您的翻译记忆库变得更智能时,因为翻译匹配可以意味着译者的工作量减少。 不幸的是,很少有公司对 TM 匹配足够透明,以提供这种类型的成本节省机会。
这些行项目非常普遍,您可能永远不会考虑提前询问它们。 这就是为什么当您稍后在发票上看到它们时,它们会让人感到惊讶。 为避免遇到这些问题,在查看报价时,您需要关注静态价格以外的内容,并进行模拟。拿一个文档——比如像 PowerPoint 演示文稿这样相对复杂的东西——并要求服务提供商根据该翻译进行报价。 估价应包含所有必要的组成部分,不得打折。 您可以将相同的文件带到其他机构,并使用相同的组件获取报价,以查找最佳的全包价格。 获得模拟报价后,请确保其定价结构与合同中反映的定价结构一致。其他需要考虑的因素包括 QA 小时费率和完成时间。 您可能会从公司A获得每小时$38的报价,而从公司B获得每小时$24的报价。然而,当您进一步调查价格时,您可能会发现公司A只需一小时即可完成QA,而公司B则需要十小时。关键是透明度。 您可以信任的可靠公司是每字费率与您的模拟项目估算值非常接近的公司。 与努力保持定价政策透明的公司合作,不太可能导致范围蔓延,从而导致成本飙升。 此外,透明度还带来了可预测性,您可以利用它来衡量您的本地化投资回报率,并证明在特定市场中未来支出的合理性。
计算周转时间的隐性成本
在计算本地化成本时,一个容易被忽视的领域是周转时间。 这是一种间接成本,可能导致重大收入损失。 在许多情况下,提供低价的翻译服务机构是以牺牲截止日期为代价的。 一项本应需要几个小时的工作将需要几天时间,因为工作被外包给翻译人员。 更不用说它可能需要一些修改才能最终确定发布。考虑一个日销售额达数百万的电子商务网站。 翻译延迟一天就可能导致数万美元的收入损失。 当这是一个潜在风险时,最好详细地概述翻译周转的标准时间。 获得有关加急工作价格将如何变化的报价也很重要。本地化的真实成本可能很难确定。 这就是为什么Bureau Works提供一个透明的平台,在这里你可以清楚地了解一个工作的费用是多少以及完成需要多长时间。 一旦您上传文档,我们的系统会自动生成报价,并考虑使用翻译记忆库和机器翻译。 通过与我们合作,您可以避免在计费时出现意外,并轻松管理项目的 ROI。