Mejores Práticas

El Costo de la localización: Cómo ahorrar con una estrategia sólida

Evaluando el Verdadero Costo de la LocalizaciónLos servicios de traducción pueden incluir muchas tarifas ocultas inesperadas, muchas de las cuales deberían ser estándar en su lugar. Algunos complementos por los que a las empresas les gusta cobrar incluyen
Gabriel Fairman
2 min
Tabla de contenido

El costo de la localización puede variar ampliamente entre los proveedores de servicios, pero la mayoría tiene un componente compartido: se centran en la tarifa por palabra. Los costos se basan en la cantidad, por lo que si estás buscando traducir una gran cantidad de contenido, lo más probable es que te enfoques en las tarifas más bajas que puedas ubicar. Sin embargo, esta táctica a menudo pierde de vista el hecho de que la localización no se trata solo de traducir palabras; se trata de traducir con precisión tu marca para un nuevo mercado. Las empresas de servicios suelen ser conscientes de los precios y la sensibilidad al costo, por lo que a menudo sus cotizaciones no reflejan con precisión el costo final de tu proyecto de traducción. Antes de comprometerte con un contrato de servicio donde los precios superen tus expectativas, deberías realizar algunas pruebas y revisar los costos indirectos de la traducción para medir el retorno real de la inversión (ROI) de tu proyecto.

Evaluando el Verdadero Costo de la Localización

Los servicios de traducción pueden incluir muchas tarifas ocultas inesperadas, muchas de las cuales deberían ser estándar en su lugar. Algunos complementos por los que las empresas suelen cobrar incluyen:

  • Gestión de glosarios: Utilizando su glosario corporativo y manteniéndolo actualizado.
  • Memoria de traducción (MT): Gestionar los datos que garantizan precisión y consistencia (e incluso pueden informar y entrenar la traducción automática).
  • Carga o descarga de archivos: El sencillo proceso de descargar o subir archivos de trabajo.
  • Formato de contenido: Asegurando que el contenido traducido aparezca correctamente en su programa.
  • Control de calidad (QA): Una revisión del contenido para garantizar su calidad y alineación con su glosario corporativo.
  • Ahorros en TM: Esto sería un ahorro de costos, especialmente a medida que su memoria de traducción se vuelve más inteligente, ya que las coincidencias de traducción pueden significar menos trabajo para el traductor. Desafortunadamente, muy pocas empresas son lo suficientemente transparentes acerca de las coincidencias de TM como para ofrecer este tipo de oportunidad de ahorro de costos.

Estos conceptos son tan comunes que probablemente nunca pensarías en preguntar por ellos de antemano. Es por eso que cuando los ves más adelante en la factura, te sorprenden. Para evitar encontrarte con estos problemas, debes ir más allá de los precios estáticos al revisar presupuestos y hacer una simulación. Toma un documento, algo de relativa complejidad como una presentación de PowerPoint, y pide al proveedor de servicios que haga un presupuesto basado en esa traducción. La estimación debe incluir todos los componentes necesarios sin descuentos. Luego puedes llevar ese mismo documento a otras agencias y obtener cotizaciones con los mismos componentes para ubicar el mejor precio todo incluido posible. Una vez que tengas esa cotización simulada, asegúrate de que su estructura de precios sea la que se refleje en tu contrato. Otros factores que deben tenerse en cuenta son la tarifa por hora de QA y el tiempo de finalización. Puedes obtener una cotización de $38 por hora de la Compañía A y otra de $24 por hora de la Compañía B. Sin embargo, cuando investigues más a fondo el precio, puedes descubrir que la Compañía A puede completar la QA en solo una hora, mientras que la Compañía B tarda diez horas. La clave es la transparencia. La compañía confiable en la que puede confiar es aquella cuya tarifa por palabra se acerca al estimado de su proyecto simulado. Trabajar con una compañía que se esfuerza por mantener sus políticas de precios transparentes es mucho menos probable que conduzca a un aumento en el alcance que cause costos exorbitantes. Además, la transparencia genera previsibilidad que puedes utilizar para medir tu retorno de inversión en localización y justificar futuros gastos en un mercado específico.

Calcular el costo oculto del tiempo de respuesta

Una área que es fácil pasar por alto al calcular el costo de la localización es el tiempo de respuesta. Este es un costo indirecto que puede llevar a una pérdida significativa de ingresos. En muchos casos, una agencia de servicios de traducción que ofrece precios bajos lo hace a expensas de los plazos de entrega. Un trabajo que debería tomar horas en cambio tomará varios días ya que el trabajo es subcontratado a un traductor. En muchos casos, una agencia de servicios de traducción que ofrece precios bajos lo hace a expensas de los plazos. Un trabajo que debería tomar horas en cambio tomará varios días, ya que el trabajo se subcontrata a un traductor. Sin mencionar que puede requerir algunas revisiones antes de ser finalizado para su publicación. Considera un sitio de comercio electrónico con millones de ventas diarias. Un solo día de retraso en la traducción podría resultar en decenas de miles de dólares en ingresos perdidos. Un solo día de retraso en la traducción podría resultar en decenas de miles de dólares en ingresos perdidos. Cuando este es un riesgo potencial, es mejor delinear detalladamente los tiempos estándar para la entrega de traducciones. También es importante obtener un presupuesto sobre cómo cambiarán los precios para los trabajos urgentes. El costo real de la localización puede ser difícil de determinar. Es por eso que Bureau Works ofrece una plataforma transparente donde se le proporciona una imagen clara de cuánto va a costar un trabajo y cuánto tiempo tomará completarlo. Una vez que cargas el documento, nuestro sistema genera automáticamente un presupuesto y tiene en cuenta el uso de la memoria de traducción y la traducción automática. Al trabajar con nosotros, puede evitar sorpresas en cuanto a la facturación y gestionar fácilmente el retorno de inversión de su proyecto.Bureau Worksgarantiza que obtenga una imagen completa del costo de la localización al proporcionar cotizaciones rápidas y acuerdos de servicio fáciles de entender.Contacta a nuestro equipopara obtener más detalles sobre cómo puedes gestionar el costo de la traducción.

Libere el poder de la glocalización con nuestro Sistema de Gestión de Traducciones.

Libere el poder de la

con nuestro Sistema de Gestión de Traducciones.

Empezar
Gabriel Fairman
Founder and CEO of Bureau Works, Gabriel Fairman is the father of three and a technologist at heart. Raised in a family that spoke three languages and having picked up another three over the course of his life, he has always been fascinated with the role language plays in identity and the creation of meaning. Gabriel loves to cook, play the guitar, tennis, soccer, and ski. As far as work goes, he enjoys being at the forefront of innovation and mobilizing people and teams together toward a mission. In recognition of his outstanding contributions, Gabriel was honored with the 2023 Innovator of the Year Award at LocWorld Silicon Valley.
Traduce el doble de rápido de forma impecable
Comenzar
¡Nuestros eventos en línea!
Webinars

Prueba Bureau Works gratis durante 14 días

Integración de ChatGPT
Empezar ahora
Los primeros 14 días son gratis.
Soporte básico gratuito