我们编制了一份翻译史上一些最杰出的女性名单以及她们的贡献,以此突出她们的作用并让每个人都知道。
凯瑟琳·帕尔

凯瑟琳·帕尔的《诗篇与祈祷》译本。 源: CBC 电台。凯瑟琳以亨利七世幸存下来的妻子而闻名。 她会说多种语言并且是第一位以她的名字出版英文书籍的女性。 在她担任英国女王期间,凯瑟琳将宗教文本翻译成英文。 您可以在芝加哥出版社编辑的《全集和通信》一书中欣赏凯瑟琳的作品。凯瑟琳的作品在当时促进了《圣经》的传播和使用。
康斯坦斯·加内特

来源: MotaWord我们应该感谢这位女士让我们能够用英语阅读陀思妥耶夫斯基、托尔斯泰和契科夫。 她是将俄罗斯文学翻译成英语的第一位译者,并将这些作品以英语形式提供给美国和英国的观众。 她将 70 本书从英文翻译成俄文,为俄罗斯文学的普及做出了贡献。 如今,她仍然是这些作品中最好的译者之一。
莎拉·奥斯汀

来源: 维基百科[/caption]莎拉将许多德国作家翻译成英语,并帮助说英语的人了解她那个时代的德国。 她最著名的作品名为《福尔克、冯·穆勒等人所著的德语中歌德的特征》,如今可以通过多家出版社阅读。如果您想了解德国古典文学,她的作品是必读的。
康斯坦斯·巴奇

亨塞尔和格蕾特,《三幕仙女歌剧》,阿德尔海德·维特著,康斯坦斯·巴奇翻译。 源: LubranomusicConstance 是一位德译英的翻译,他出版了肖邦、莫扎特和弗朗茨·李斯特的许多音乐作品。 她还翻译了歌德的《浮士德》的片段和《汉塞尔与格蕾特》。她也是一位著名的作家和音乐家;她的作品使德国音乐为英国音乐家所接受,并帮助普及了许多伟大作家的作品。 她自己也是一位作家和音乐家。
Anne Dacier

来源: Peter HarringtonAnne 从事将古希腊语翻译成法语的工作。 她翻译了阿里斯托芬、阿纳克里翁和普劳图斯。 她的工作促进了这些作家在学术圈子之外的普及,使他们更容易被法国公众接受。 吉尔·梅纳奇(Gilles Ménage)将他关于女性哲学家的书献给了她。 她在那个时代被认为是一个异类,翻译并不被视为女性的领域,但她赢得了同龄人的钦佩,并因此而闻名。
Catharina Ahlgren

来源: 维基百科在她的众多角色中,卡特琳娜将多种语言的诗歌和小说翻译成瑞典语。 她的作品在 1700 年广受欢迎,今天可以在许多出版社找到。 除了担任翻译的角色外,她还是一名作家和编辑,被认为是最早可识别的女记者和原型女权主义者之一。Catharina 在新闻和写作方面有着多产的职业生涯,并被人们铭记为瑞典的重要人物。
阿芙拉·贝恩

来源: Layers Of LondonAphra 在复辟时代发挥了重要作用,是当时第一批以写作为生的女性之一。 在她的翻译作品中,我们可以查找《Reflections on Morality, or, Seneca Unmasqued》,这是对塞内加的分析,最初是用法语写的。她是一位法译英的翻译家,还写了散文和诗歌,她的作品今天可以在许多国家的多家出版社找到。随着她的介绍,我们结束了对翻译史上一些最杰出女性的回顾,我们还有许多女性要介绍,并且我们相信女性在这个行业中的作用,随着每年时间的推移,这个名单上会有更多的女性。