随着技术的进步,用于翻译内容的方法也在不断发展。 这些进步引发了关于是使用AI翻译还是人工翻译服务的持续辩论。
因此,当人们通常考虑人工和机器翻译服务时,他们会将其视为“这样或那样”的情况,但并非必须如此。 与其将 AI 翻译与人工翻译对立起来,不如考虑将两者结合起来。 将两者一起使用时,可以提高已完成翻译的质量,同时减少所需的人工跑腿工作。
AI 翻译与 人工翻译: 优点和缺点
AI 翻译使用先进的人工智能来更准确地翻译书面或口头单词及其含义,而不是简单的机器翻译引擎。 在比较 AI 翻译与人工翻译的情况下,人们会列出两者的优缺点,以确定哪种更适合他们的翻译项目。
AI 翻译
使用人工神经网络来翻译内容等 AI 翻译引擎的进步,使得机器翻译在今天成为一个更重要的资产。 AI 翻译的 优势包括:
- 非常快的翻译和周转时间
- 越来越多的机器翻译引擎可供选择
- 更具成本效益的选择
- 不断提高准确率,特定语言的准确率超过90%
- 允许多语言翻译
但是,单独使用时,AI 翻译仍然存在主要缺点。缺点包括:
- 无法注意到文化或背景的细微差别
- 无法识别和翻译俚语术语
- 需要长格式文本才能更准确
- 翻译行业特定术语的困难
- 准确性水平因语言 而异
人工翻译
人工翻译最终会提供更好的结果。 人工翻译的优势包括:
- 编辑和审查流程以实现最高级别的准确性
- 能够注意到文化和背景的细微差别
- 能够识别和翻译俚语术语
- 理解各种语言的方言
- 能够为不易翻译的内容建议更好的替代方案
然而,仅使用人工翻译时有一些缺点:
- 周转时间较慢
- 更昂贵,尤其是对于较大的项目
- 在选择译员时有限,除非使用翻译机构
如果你将两者分开看,那么你就会陷入与它们各自相关的明显优缺点中。 但是,将两者结合起来,您可以实现一个更加高效的翻译流程。
将两者结合起来以获得更大的成功
尽管 AI 可以更快、更长时间地完成工作,但如果没有人工干预,它仍然是一个非常不完整的过程。 尽管通过AI翻译实现的准确性水平在稳步提高,但即使是最准确的机器翻译项目中剩余的10%错误也可能导致代价高昂的错误。 它们最终可能是消费者决定选择竞争对手产品的原因。
当您平衡地看待这两个流程,而不是持有 AI 翻译与人工翻译的思维方式时,您将更好地理解这个过程可以有多大的改进。 翻译是一种信息管理形式,在将信息从一种语言转换到另一种语言时,拥有尽可能多的提高生产力的因素非常重要。 使用AI翻译为译员提供了一个初稿,使他们能够花更多时间专注于准确性和内容相关性,而不是严格翻译所有内容。
这不仅提高了项目的质量,还大大缩短了周转时间。 在 Bureau Works,我们开发了一个创新平台,将 AI 分层以提供尽可能高的翻译准确性。
我们不仅使用 机器翻译,还使用 AI 来简化工作流程。 我们的平台 AI 会自动生成报价,以加快翻译过程,而不是像其他机构那样需要等待 1-2 天。 它还使用绩效驱动的数据自动将翻译工作分配给最适合的译员——大大减少了该领域对项目管理的需求。
此外,我们还考虑使用我们的翻译编辑工具,例如翻译记忆库、术语表、拼写检查器等,以提高持续翻译工作的效率。 我们开发了一个端到端的流程,从价格报价到翻译执行和交付,专注于我们为消费者提供的质量,而不是我们能吸引的消费者数量。 我们不相信 AI 翻译与人工翻译的对立。 我们相信增强人工翻译流程以获得最高质量。