A medida que avanza la tecnología, también lo hacen los métodos disponibles para traducir contenido. Estos avances han llevado al debate en curso sobre si utilizar la traducción automática con inteligencia artificial o los servicios de traducción manual por parte de humanos.
Por lo tanto, cuando las personas suelen pensar en servicios de traducción humana y automática, lo consideran como una situación de "esto o aquello", pero no es necesario. En lugar de enfrentar la traducción de IA contra la traducción humana, deberías considerar combinar las dos. Por lo tanto, cuando las personas suelen pensar en servicios de traducción humana y automática, lo consideran como una situación de "esto o aquello", pero no es necesario. En lugar de enfrentar la traducción de IA contra la traducción humana, deberías considerar combinar las dos. Al utilizar ambas juntas, puedes mejorar la calidad de las traducciones completadas mientras reduces el trabajo humano necesario para hacerlo. Traducción de IA vs. Traducción Humana: Traducción humana: Pros y contras
La traducción de IA utiliza inteligencia artificial avanzada para traducir palabras escritas o habladas y sus connotaciones de manera más precisa que los motores de traducción automática simples. Al analizar la traducción de IA frente a la traducción humana en un escenario de elección única, las personas evalúan los pros y los contras de ambos para determinar cuál se adapta mejor a su proyecto de traducción.
Traducción automática
Los avances en los motores de traducción de IA, como el uso de redes neuronales artificiales para traducir contenido, han convertido la traducción automática en un activo más importante en la actualidad. Las ventajas de la traducción de IA incluyen:
- Traducción y tiempo de respuesta muy rápidos
- Un número creciente de motores de traducción automática para elegir
- Una opción mucho más rentable
- Niveles de precisión en aumento, con más del 90% de precisión en idiomas específicos
- Permite la traducción de múltiples idiomas
Sin embargo, la traducción por IA todavía tiene importantes desventajas cuando se utiliza sola. Las desventajas incluyen:
- Incapacidad para notar matices culturales o contextuales
- Incapacidad para identificar y traducir terminología coloquial
- Necesita texto de formato largo para ser más preciso
- Dificultad para traducir terminología específica de la industria
- El nivel de precisión cambia dependiendo del idioma
Traducción humana
No es exagerado decir que la traducción humana proporciona resultados mejores en última instancia. Las ventajas de la traducción humana incluyen:
- Procesos de edición y revisión para el más alto nivel de precisión
- Capacidad para notar matices culturales y contextuales
- Capaz de identificar y traducir terminología coloquial
- Entiende varios dialectos de idiomas
- Capaz de sugerir mejores alternativas para contenido que no se traduce fácilmente
Sin embargo, hay algunas desventajas al utilizar únicamente la traducción humana:
- Tiempo de respuesta más lento
- Más caro, especialmente para proyectos más grandes
- Limitado al elegir lingüistas a menos que utilice una agencia de traducción
Si los está considerando por separado, entonces está atrapado con los pros y contras asociados con ambos. Sin embargo, combinar los dos te abre a un proceso de traducción mucho más eficiente.
Combinar los dos para obtener un mayor éxito
Aunque la IA puede hacer el trabajo más rápido y durante más tiempo, sigue siendo un proceso muy incompleto sin el toque humano. Si bien el nivel de precisión alcanzado mediante la traducción automática está aumentando constantemente, el 10% de errores restantes incluso en los proyectos de traducción automática más precisos pueden generar errores costosos. En última instancia, pueden ser la razón por la cual un consumidor decide optar por el producto de un competidor.
Cuando tienes una visión equilibrada de los dos procesos, en lugar de la mentalidad de traducción por IA vs. traducción humana, tendrás una mejor comprensión de cuánto mejor puede ser el proceso. La traducción es una forma de gestión de información, y al gestionar información de un idioma a otro, es importante tener tantos factores que mejoren la productividad como sea posible. Utilizar la traducción de IA le da al lingüista un borrador para trabajar, lo que le permite pasar más tiempo enfocándose en la precisión y la relevancia del contenido en lugar de traducir estrictamente todo el contenido.
Esto no solo aumenta la calidad del proyecto, sino que también reduce significativamente el tiempo de entrega. En Bureau Works, hemos desarrollado una plataforma innovadora que incorpora IA para ofrecer la máxima precisión en las traducciones. No solo utilizamos traducción automática, sino que también utilizamos IA para agilizar el flujo de trabajo. Nuestra plataforma de IA automatiza las cotizaciones para acelerar el proceso de traducción, en lugar de tener que esperar 1-2 días como ocurre con otras agencias. También utiliza datos impulsados por el rendimiento para asignar automáticamente trabajos de traducción a los lingüistas más adecuados para ellos, lo que reduce en gran medida la necesidad de gestión de proyectos en esta área. Además, tenemos en cuenta nuestras herramientas de edición de traducción como memorias de traducción, glosarios, correctores ortográficos, etc., para una mayor eficiencia en los trabajos de traducción en curso. Hemos desarrollado un proceso completo, desde la estimación de precio hasta la ejecución y entrega de la traducción, que se centra en la calidad que ofrecemos a nuestros consumidores en lugar de la cantidad de consumidores que podemos atraer. No creemos en la traducción automática vs. traducción humana. Creemos en mejorar el proceso de traducción humana para obtener la mejor calidad posible.
En Bureau Works, nuestros lingüistas y nuestra tecnología trabajan juntos para ofrecer la mejor experiencia de traducción de principio a fin. Contacta a nuestro equipo para obtener más información sobre cómo podemos brindarte traducciones de la más alta calidad.