Bästa praxis

AI-översättning vs. Mänsklig översättning: Kombinera dem för global framgång

I takt med att tekniken utvecklas, gör även metoderna för att översätta Innehåll det.
Gabriel Fairman
2 min
Table of Contents

När tekniken utvecklas, utvecklas också metoderna som finns tillgängliga för att översätta innehåll. Dessa framsteg har lett till den pågående debatten om huruvida man ska använda AI-översättning eller manuell mänsklig översättningstjänster.

Därför, när människor vanligtvis tänker på mänskliga och maskinöversättningstjänster, ser de det som en "antingen eller"-situation, men det behöver det inte vara. I stället för att ställa AI-översättning mot mänsklig översättning bör du överväga att kombinera de två. När du använder de två tillsammans kan du förbättra Kvaliteten på färdiga översättningar samtidigt som du minskar det mänskliga arbetet som behövs för att göra det.  

AI Translation vs. Mänsklig översättning: För- och nackdelar

AI-översättning använder avancerad artificiell intelligens för att översätta skrivna eller talade ord och deras konnotationer mer exakt än enkla maskinöversättningsmotorer. När man tittar på AI-översättning vs. mänsklig översättning i ett antingen/eller-scenario, kartlägger människor för- och nackdelarna med båda för att avgöra vilken som passar deras översättningsprojekt bäst.  

AI-översättning

Framsteg inom AI-översättningsmotorer, som att använda artificiella neurala nätverk för att översätta innehåll, har gjort maskinöversättning till en mer betydande tillgång idag. De fördelarna med AI-översättning är bland annat:  

  • Mycket snabb översättning och handläggningstid  
  • Ett växande antal maskinöversättningsmotorer att välja mellan
  • Ett mycket mer kostnadseffektivt val  
  • Växande noggrannhetsnivåer, med över 90 % noggrannhet på specifika språk
  • Tillåter översättning av flera språk

AI-översättning har dock fortfarande stora nackdelar när den används ensam. De nackdelarna inkluderar:  

  • Oförmåga att lägga märke till kulturella eller kontextuella nyanser
  • Det går inte att identifiera och översätta slanguttryck  
  • Behöver lång text för att bli mer exakt  
  • Svårigheter med att översätta branschspecifik terminologi  
  • Noggrannhetsnivån varierar beroende på språket  

Mänsklig översättning

Det är inte en överdrift att säga att mänsklig översättning i slutändan ger bättre resultat. De fördelarna med mänsklig översättning är bland annat:  

  • Redigerings- och granskningsprocesser för högsta möjliga noggrannhet
  • Kunna lägga märke till kulturella och kontextuella nyanser  
  • Kunna identifiera och översätta slanguttryck  
  • Förstår olika dialekter av språk  
  • Kan föreslå bättre alternativ för innehåll som inte är lätt att översätta

Det finns dock några nackdelar med att enbart använda mänsklig översättning:  

  • Långsammare handläggningstid  
  • Dyrare, särskilt för större projekt  
  • Begränsad när du väljer lingvister om du inte använder en översättningsbyrå

Om du tittar på de två separat, då är du fast med de svåra för- och nackdelarna som är förknippade med dem båda. Men genom att kombinera de två får du en mycket mer effektiv översättningsprocess.  

Kombinera de två för större framgång

Även om AI kan göra jobbet snabbare och under en längre tidsperiod är det fortfarande en mycket ofullständig process utan mänsklig kontakt. Även om noggrannheten som uppnås genom AI-översättning stadigt ökar, kan de 10% av kvarvarande fel från även de mest exakta maskinöversättningsprojekt orsaka kostsamma misstag. De kan i slutändan vara anledningen till att en konsument bestämmer sig för att välja en konkurrents produkt.

När du har en balanserad syn på de två processerna, istället för att tänka på AI-översättning kontra mänsklig översättning, kommer du att få en bättre förståelse för hur mycket bättre processen kan bli. Översättning är en form av informationshantering, och när man hanterar information från ett språk till ett annat är det viktigt att ha så många produktivitetshöjande faktorer som möjligt. Att använda AI-översättning ger lingvisten ett grovt utkast att arbeta med, vilket gör att de kan lägga mer tid på att fokusera på noggrannhet och innehållsrelativitet istället för att strikt översätta allt innehåll.

Detta ökar inte bara kvaliteten på projektet utan minskar också avsevärt genomloppstiden.  På Bureau Works har vi utvecklat en innovativ plattform som integrerar AI för att leverera den högsta möjliga översättningsnoggrannheten.

Vi använder inte bara maskinöversättning, utan vi använder också AI för att effektivisera arbetsflödet. Vår plattform AI automatiserar offerter för att påskynda översättningsprocessen, i stället för att vänta 1–2 dagar hos andra byråer. Den använder också prestationsdriven data för att automatiskt tilldela översättningsjobb till de lingvister som är bäst lämpade för dem – vilket kraftigt minskar behovet av projektledning inom detta område.

Dessutom tar vi hänsyn till våra Översättningsredigerare verktyg såsom översättningsminnen, ordlistor, stavningskontroller, etc., för ännu större effektivitet med pågående översättningsjobb. Vi har utvecklat en end-to-end-process, från prisofferter till översättningsexekvering och leverans, som fokuserar på den Kvalitet vi erbjuder våra konsumenter istället för antalet konsumenter vi kan få in. Vi tror inte på AI-översättning jämfört med mänsklig översättning. Vi tror på att förstärka den mänskliga översättningsprocessen för den högsta Kvalitet som finns.  

Unlock the power of glocalization with our Translation Management System.

Unlock the power of

with our Translation Management System.

Sign up today
Gabriel Fairman
Founder and CEO of Bureau Works, Gabriel Fairman is the father of three and a technologist at heart. Raised in a family that spoke three languages and having picked up another three over the course of his life, he has always been fascinated with the role language plays in identity and the creation of meaning. Gabriel loves to cook, play the guitar, tennis, soccer, and ski. As far as work goes, he enjoys being at the forefront of innovation and mobilizing people and teams together toward a mission. In recognition of his outstanding contributions, Gabriel was honored with the 2023 Innovator of the Year Award at LocWorld Silicon Valley.
Translate twice as fast impeccably
Get Started
Our online Events!
Join our community

Try Bureau Works Free for 14 days

The future is just a few clicks away
Get started now
The first 14 days are on us
World-class Support