Mit dem Fortschreiten der Technologie erweitern sich auch die verfügbaren Methoden zur Übersetzung von Inhalten. Diese Fortschritte haben zu der laufenden Debatte geführt, ob KI-Übersetzung oder manuelle menschliche Übersetzungsdienstleistungen verwendet werden sollen. Daher denken die Menschen in der Regel bei menschlichen und maschinellen Übersetzungsdienstleistungen an eine "Entweder-oder"-Situation, aber das muss nicht so sein. Statt KI-Übersetzung gegen menschliche Übersetzung auszuspielen, sollten Sie in Betracht ziehen, beides zu kombinieren. Wenn Sie die beiden zusammen verwenden, können Sie die Qualität der abgeschlossenen Übersetzungen verbessern und gleichzeitig den menschlichen Arbeitsaufwand reduzieren.
KI-Übersetzung vs. Menschliche Übersetzung: Vor- und Nachteile
Die KI-Übersetzung verwendet fortschrittliche künstliche Intelligenz, um geschriebene oder gesprochene Wörter und ihre Konnotationen genauer zu übersetzen als einfache maschinelle Übersetzungsmaschinen. Wenn man KI-Übersetzung vs. menschliche Übersetzung in einem Entweder-oder-Szenario betrachtet, stellen Menschen die Vor- und Nachteile beider dar, um zu bestimmen, welche am besten zu ihrem Übersetzungsprojekt passt.
KI-Übersetzung
Fortschritte bei KI-Übersetzungsmaschinen, wie die Verwendung künstlicher neuronaler Netzwerke zur Übersetzung von Inhalten, haben die maschinelle Übersetzung heute zu einem bedeutenderen Vermögenswert gemacht. Die Vorteile der KI-Übersetzung umfassen:
- Sehr schnelle Übersetzung und Bearbeitungszeit
- Eine wachsende Anzahl von maschinellen Übersetzungsmaschinen zur Auswahl
- Eine viel kostengünstigere Wahl
- Wachsende Genauigkeitsniveaus, mit über 90% Genauigkeit in bestimmten Sprachen
- Ermöglicht die Übersetzung mehrerer Sprachen
Allerdings hat die KI-Übersetzung immer noch erhebliche Nachteile, wenn sie alleine verwendet wird. Die Nachteile umfassen:
- Unfähigkeit, kulturelle oder kontextuelle Feinheiten zu bemerken
- Unfähigkeit, Slang-Begriffe zu erkennen und zu übersetzen
- Benötigt längeren Text, um genauer zu sein
- Schwierigkeiten bei der Übersetzung branchenspezifischer Terminologie
- Das Genauigkeitsniveau ändert sich je nach Sprache
Menschliche Übersetzung
Es ist nicht übertrieben zu sagen, dass menschliche Übersetzung letztendlich bessere Ergebnisse liefert. Die Vorteile der menschlichen Übersetzung umfassen:
- Bearbeitungs- und Überprüfungsprozesse für höchste Genauigkeit
- In der Lage, kulturelle und kontextuelle Feinheiten zu bemerken
- In der Lage, Slang-Begriffe zu erkennen und zu übersetzen
- Versteht verschiedene Dialekte von Sprachen
- Kann bessere Alternativen für Inhalte vorschlagen, die nicht leicht übersetzt werden können
Es gibt jedoch einige Nachteile, wenn ausschließlich menschliche Übersetzungen verwendet werden:
- Längere Bearbeitungszeit
- Teurer, insbesondere bei größeren Projekten
- Eingeschränkt bei der Auswahl von Linguisten, es sei denn, Sie verwenden eine Übersetzungsagentur
Wenn Sie die beiden getrennt betrachten, sind Sie mit den harten Vor- und Nachteilen verbunden, die mit beiden verbunden sind. Die Kombination der beiden ermöglicht jedoch einen viel effizienteren Übersetzungsprozess.
Die Kombination für größeren Erfolg
Obwohl KI die Arbeit schneller und über einen längeren Zeitraum erledigen kann, ist sie ohne menschlichen Einfluss immer noch ein unvollständiger Prozess. Obwohl das Maß an Genauigkeit, das durch maschinelle Übersetzung erreicht wird, stetig zunimmt, können die 10% verbleibender Fehler selbst bei den genauesten maschinellen Übersetzungsprojekten zu kostspieligen Fehlern führen. Die Kombination der beiden öffnet jedoch den Weg zu einem viel effizienteren Übersetzungsprozess. Die Kombination der beiden für einen größeren Erfolg. Obwohl KI die Arbeit schneller und über einen längeren Zeitraum erledigen kann, ist es immer noch ein sehr unvollständiger Prozess ohne menschlichen Touch. Während das Genauigkeitsniveau bei KI-Übersetzungen stetig steigt, können die 10% verbleibenden Fehler selbst bei den genauesten maschinellen Übersetzungsprojekten zu kostspieligen Fehlern führen. Sie können letztendlich der Grund sein, warum ein Verbraucher sich für das Produkt eines Konkurrenten entscheidet. Wenn Sie einen ausgewogenen Blick auf die beiden Prozesse werfen, anstatt die KI-Übersetzung gegen die menschliche Übersetzung zu stellen, werden Sie ein besseres Verständnis dafür haben, wie viel besser der Prozess sein kann.
Wenn Sie einen ausgewogenen Blick auf die beiden Prozesse werfen, anstatt die KI-Übersetzung gegen die menschliche Übersetzung zu stellen, werden Sie ein besseres Verständnis dafür haben, wie viel besser der Prozess sein kann. Übersetzung ist eine Form des Informationsmanagements, und wenn man Informationen von einer Sprache in eine andere überträgt, ist es wichtig, so viele produktivitätssteigernde Faktoren wie möglich zu haben. Die Nutzung der KI-Übersetzung gibt dem Linguisten einen ersten Entwurf, mit dem er arbeiten kann, sodass er mehr Zeit für Genauigkeit und inhaltliche Relevanz aufwenden kann, anstatt ausschließlich den gesamten Inhalt zu übersetzen.
Dies erhöht nicht nur die Qualität des Projekts, sondern reduziert auch die Bearbeitungszeit erheblich. Bei Bureau Works haben wir eine innovative Plattform entwickelt, die KI integriert, um die höchstmögliche Übersetzungsgenauigkeit zu liefern.
Wir nutzen nicht nur maschinelle Übersetzung, sondern verwenden auch KI, um den Arbeitsablauf zu optimieren. Unsere Plattform-KI automatisiert Angebote, um den Übersetzungsprozess zu beschleunigen, anstatt wie bei anderen Agenturen 1-2 Tage warten zu müssen. Sie verwendet auch leistungsorientierte Daten, um Übersetzungsaufträge automatisch den am besten geeigneten Linguisten zuzuweisen - was den Bedarf an Projektmanagement in diesem Bereich erheblich reduziert.
Darüber hinaus berücksichtigen wir unsere Übersetzungseditor-Tools wie Übersetzungsspeicher, Glossare, Rechtschreibprüfung usw., um die Effizienz bei laufenden Übersetzungsaufträgen weiter zu steigern. Wir haben einen End-to-End-Prozess entwickelt, von der Preisangebotsstellung über die Übersetzungsausführung und -lieferung, der sich auf die Qualität konzentriert, die wir unseren Kunden bieten, anstatt auf die Anzahl der Kunden, die wir gewinnen können. Wir glauben nicht an KI-Übersetzungen gegenüber menschlichen Übersetzungen. Wir glauben daran, den menschlichen Übersetzungsprozess für die bestmögliche Qualität zu verbessern. Bei Bureau Works arbeiten unsere Linguisten und unsere Technologie zusammen, um das bestmögliche Übersetzungserlebnis von Anfang bis Ende zu bieten.Wir glauben nicht an KI-Übersetzung gegen menschliche Übersetzung. Wir glauben daran, den menschlichen Übersetzungsprozess für höchste Qualität zu verbessern. Bei Bureau Works arbeiten unsere Linguisten und unsere Technologie zusammen, um das bestmögliche End-to-End-Übersetzungserlebnis zu bieten. Kontaktieren Sie unser Team, um mehr darüber zu erfahren, wie wir Ihnen hochwertige Übersetzungen bieten können. ai-translation-vs-human-translation-combining-them-for-global-success