在竞争激烈的翻译行业中,您如何识别哪些提供商是值得选择的?你如何翻译他们的承诺以评估其服务的实际价值?重要的是要重新考虑专业翻译服务所提供的内容。 做到这一点的一个好方法是回顾一下你在全球舞台上的大目标和目标。 因为这不仅仅是在一天结束时翻译一些单词。您真正希望将您的产品和公司带到哪里?谁将成为强大而可靠的合作伙伴来帮助您实现目标?能够提前识别危险信号非常重要,更重要的是,当您看到它时了解一个好的语言服务提供商。 您最不希望的就是您的公司的巨大潜力在翻译中迷失。
当专业翻译服务不够出色时
有一些方法可以很快识别出哪些服务需要放弃。 如果您遇到让一切听起来都太容易的翻译或翻译机构,请小心。 这可能不是一个诚实的期望,因为翻译并不容易。 至少,需要可靠的工具来确保翻译的效率、准确性和一致性。 但是,我们也不要忘记谨慎关注品牌和市场的关键需求。 这不是为了通过替换单词来实现不同的语言;这是关于如何有效地接触新的本地受众。考虑到真实和仔细的翻译的重要性,如果提供商不让你知道谁在处理你的翻译,这是一个主要的危险信号。 事实上,许多翻译服务无论如何也无法告诉你,因为他们将翻译工作外包给每个本地市场的小公司,或者他们使用翻译人员库并随机且不一致地分配项目。你应该期待:
如果公司不愿意对流程以及谁在进行翻译保持透明,那么您应该感到担心。 他们在隐藏什么?即使留下来查找答案也不值得。如果一家翻译公司把它的译者当作机器中的可替换齿轮,那么你怎么能期望他们会如何对待你的项目?这些提供商是为快速而粗糙的翻译而设置的,并且在市场上仍然有一席之地。 这种类型的翻译公司可能会处理内部沟通和工作文件,或对国际化进行初步测试。 但你可能不想把你的品牌、你的 UI 和你产品的终极潜力托付给他们。你可以而且应该期待一个诚信的语言合作伙伴提供真正的透明度。
当翻译升级为本地化
查找正确的翻译公司也不是故事的结尾。 翻译只是走向全球最明显的策略。 当您规划全球化战略时,会出现许多其他关键考虑因素,例如:
- 您针对哪些市场或细分市场
- 哪些语言
- 如何将本地化内容传递给您的客户
- 如何处理更新
- 国际客户将如何支付您的产品或服务
- 他们将需要什么样的支持
当这些问题得到整体解决时,该过程被称为本地化。最好的专业翻译服务是解决更大目标的过程的一部分。 通过在项目开始时考虑您的全球目标和潜在回报,您可以确定您需要什么样的合作伙伴、需要进行什么样的技术投资、需要内部投入的资源,以及可能需要如何调整核心业务以适应国际舞台。 通过从一开始就安排此问答,您将更好地了解可持续全球战略所需的支持。
一个忠诚的本地化合作伙伴将帮助您映射和管理您的整个本地化生态系统。 这是一个愿意卷起袖子并真正参与其中的合作伙伴,以便更好地了解您的公司和您的产品。 在工程方面,他们准备好使用尖端平台技术来连接、测试和完善您的内容集成。
他们实际上有兴趣通过尽可能自动化任务来节省您的时间和金钱。 他们将确保您为每个独特的项目配备一致的编辑和最佳的翻译人员。 只有这样,您才能期望及时交付术语一致、语气统一且高质量的翻译——这些翻译能够清晰地传达给您当地的市场。
您将能够在所有内容渠道中整合解决方案,同时确保与组织中的每个利益相关者进行透明的互动。本地化对您和您的语言服务提供商来说都是一项重大承诺,这一承诺必须长期保持。 正确的本地化合作伙伴将帮助您查找所需的工具,并在此过程中引导您避免错误。 在签订合同之前彻底地与您的本地化合作伙伴面谈。 不要满足于低于您最高的全球目标。