为了跟上最新翻译技术的步伐,本地化行业必须不断发展。 机器翻译、自动化工具和API集成使本地化变得更快。 AI 永远无法真正取代本地化的人为因素。 但这项技术正在迅速鼓励本地化专业人士重新思考他们如何花费时间和分配他们最宝贵的资源:人类创新。鉴于本地化技术的最新进步,本地化项目管理正在经历一场革命。 当今的管理者习惯于成为永远不可或缺的中间人——但本地化平台和持续本地化工具正在解放这些专业人士,使他们能够发展新的技能和责任。 本地化项目经理的未来看起来与我们今天看到的截然不同。
什么是本地化项目管理?
本地化项目管理是协调本地化活动的过程——将大量内容翻译成其他语言,以便在全球各地的地区使用。 本地化项目经理维护关系,并确保翻译人员、审阅人员、开发人员和其他利益相关者之间的高效工作流。 他们的任务是管理本地化支出,并监督本地化技术的应用,以减少上市时间并提高内容质量。本地化项目管理是一个高度组织化的人才能真正大放异彩的职业。 这是一条极具挑战性且回报丰厚的职业道路,随着企业继续全球化,需求只会增长。
最糟糕的本地化项目管理
与任何项目管理工作一样,“本地化项目经理”这一职位也有可能陷入令人沮丧的模式。 在最坏的情况下,本地化项目经理只不过是一个人工电子表格。 他们不断在利益相关者之间转发文件,并手动跟踪每个项目的进度,以确保没有任何东西漏掉。 这是一个本地化策略的例子,这种策略很快就会过时——但许多公司尚未跟上变化。我们最新的客户之一最近分享了她在公司与Bureau Works合作之前,作为本地化项目经理的日常工作情况。 她早上收到了来自营销部门的文件,并将它们记录在一组复杂的电子表格中。 她经常需要再次请求文件,因为原始文件不是可编辑的格式。 然后,她向各种翻译供应商发送电子邮件,询问翻译文件需要多长时间以及他们收取多少费用。 在收到多个报价后,她会授权支出,并在译员、编辑和市场审稿人之间手动通过电子邮件发送文件,并在电子表格中标记他们的进度。 她在几年的时间里为无数项目和成千上万个文件重复了这个过程。这位项目经理大部分时间都在唠叨——唠叨翻译人员按时完成工作,唠叨审阅人员进行编辑,唠叨开发人员实施新的更改。 她几乎没有时间建立知识或开发工具以提高本地化效率。 相反,她每周要处理超过 50 小时的琐碎且令人沮丧的交易。这种情况乍一看似乎有些夸张,但这是许多本地化经理的现实。 在最坏的情况下,本地化项目管理是一项令人筋疲力尽且令人沮丧的工作,完全否定了高素质人才的潜力。
本地化项目管理的真正潜力
与此形成鲜明对比的是,简化本地化管理场景对本地化生态系统进行了鸟瞰。 项目经理协调大规模的技术和利益相关者的活动,以创建高效且高质量的内容。 没有电子表格。 无需事无巨细地管理。 在正确工具到位的情况下,本地化经理实际上可以花时间进行创新、开发资源,并利用所有参与本地化过程的利益相关者的潜力。在最佳状态下,本地化项目管理涉及以下活动:
技术进步
这位被授权的本地化经理对尖端本地化技术有着深入的了解。 API集成系统、内容架构和自动化工具都是经理为提高内容效率而使用的元素。 与其来回通过电子邮件发送文件,您正在使用技术来释放一天中的无数小时。
密切合作
前瞻性的本地化项目管理具有很强的教育成分。 您定期与不同的团队交流,讨论节奏、时间线和国际化。 您正在确保所有利益相关者都了解完成本地化所需的条件。 您正在分配技术和资源以保持高质量的结果。 优秀的本地化经理围绕本地化创造了一种积极的文化。 他们是组织高管层的影响者,倡导整个本地化流程的可见性和优先级。
Asset Building
大多数本地化项目经理对翻译记忆库和术语数据库有一定的了解——但他们没有时间或精力在处理成千上万的电子邮件和电子表格的同时维护它们。 构建和集中关键术语的存储库非常具有挑战性。 理想的项目管理场景将解放经理们,使其能够正确使用术语工具,以追求更高效的本地化。
简化审查
项目经理的真正技能在于管理人员,而不是任务。 创新的项目经理有能力以可靠、可追踪的方式将审阅者和翻译者聚集在一起。 您可以将电子表格升级为全面的本地化平台,提高透明度和问责制。 您不是担任光荣的秘书,而是专注于设定期望、建立融洽的关系、建立联系以及增进所有利益相关者之间的理解。
市场调研
当项目经理摆脱过时本地化模式的束缚时,他们实际上能够进行使本地化更成功的调研。 没有电子邮件和电子表格以及不断的唠叨,您有时间批判性地思考您的公司是应该创建瑞士德语版本的移动应用程序还是选择其他创造性的解决方案。 您将能够进行市场研究、调查合规性问题,并确定您的公司最有可能成功的关键市场。
增加价值
最终,本地化项目经理对他们的组织有更多的贡献。 当你真正有时间使用最佳实践和尖端技术来构建一个强大的本地化生态系统时,你将能够为公司增加真正的价值。 您可以单枪匹马地构建一个 ROI 引擎,将转化相关结果与本地化工作配对。 这不仅使贵公司的本地化流程更加有效,还有助于您在职业生涯中更进一步。 一旦你完成了事务性任务管理工作,你就会让自己真正变得不可或缺。
为旧规则设定新例外
改变本地化游戏的规则可能会让一些人感到不安——那些害怕改变他们工作任何方面的人或那些不信任技术进步的人。 许多人担心他们会因自动化而失去他们的工作。 但事实是,将工作中过时的元素交给AI和自动化是一个好的事情。我们非常支持这种在本地化项目管理作为职业的范式转变。 让机器完成大部分工作,让人类进行比以前更多的思考。 您可能仍然需要寻找不常见的翻译人员或在最后一刻向审校人员提出请求,但在这种新范式中,这样的时刻将会很少。 曾经的规则可以成为例外。