Beste Praktiken

Was ist das Beste im Projektmanagement für Lokalisierung?

Um mit der neuesten Übersetzungstechnologie Schritt zu halten, muss sich die Lokalisierungsbranche weiterentwickeln. Maschinelle Übersetzung, Automatisierungswerkzeuge und API-Integration haben die Lokalisierung immer schneller gemacht. KI kann niemals das menschliche Element der Lokalisierung wirklich ersetzen.
Luciana Fairman
2 min
Inhaltsverzeichniss

Um mit der neuesten Übersetzungstechnologie Schritt zu halten, muss sich die Lokalisierungsbranche weiterentwickeln. Maschinelle Übersetzung, Automatisierungswerkzeuge und API-Integration haben die Lokalisierung immer schneller gemacht. KI kann niemals das menschliche Element der Lokalisierung wirklich ersetzen. Aber diese Technologie ermutigt Lokalisierungsexperten schnell dazu, darüber nachzudenken, wie sie ihre Zeit verbringen und ihre kostbarste Ressource, die menschliche Innovation, zuweisen. Das Projektmanagement für Lokalisierung befindet sich aufgrund der jüngsten Fortschritte in der Lokalisierungstechnologie inmitten einer Revolution. Heutzutage sind Manager es gewohnt, unverzichtbare Vermittler zu sein⁠—aber Lokalisierungsplattformen und kontinuierliche Lokalisierungswerkzeuge befreien diese Fachleute, um neue Fähigkeiten und Verantwortlichkeiten zu entwickeln. Die Zukunft des Lokalisierungsprojektmanagers sieht ganz anders aus als das, was wir heute sehen.

Was ist Lokalisierungsprojektmanagement?

Das Projektmanagement der Lokalisierung ist der Prozess, bei dem Lokalisierungskampagnen orchestriert werden⁠—das Übersetzen großer Mengen von Inhalten in andere Sprachen für die Verwendung in verschiedenen Regionen weltweit. Der Lokalisierungsprojektmanager pflegt Beziehungen und stellt effiziente Arbeitsabläufe zwischen Übersetzern, Reviewern, Entwicklern und anderen Stakeholdern sicher. Sie sind damit beauftragt, das Management der Lokalisierungsausgaben zu übernehmen und die Anwendung von Lokalisierungstechnologie zu überwachen, um die Time-to-Market zu verkürzen und die Qualität des Inhalts zu verbessern. Das Projektmanagement für Lokalisierung ist ein Berufsfeld, in dem hochorganisierte Personen wirklich glänzen können. Es ist ein äußerst anspruchsvoller und zutiefst lohnender Karriereweg, der mit der zunehmenden Globalisierung der Unternehmen weiterhin stark nachgefragt wird.

Projektmanagement für Lokalisierung in seiner schlechtesten Form

Wie bei jedem Projektmanagement-Job besteht auch bei der Position des "Lokalisierungsprojektmanagers" das Potenzial, in frustrierende Muster zu verfallen. Im schlimmsten Fall ist der Lokalisierungsprojektmanager nicht viel mehr als eine menschliche Tabellenkalkulation. Sie leiten ständig Dateien zwischen den Stakeholdern weiter und verfolgen manuell den Fortschritt jedes Projekts, um sicherzustellen, dass nichts übersehen wird. Dies ist ein Beispiel für eine Lokalisierungsstrategie, die schnell veraltet⁠—aber viele Unternehmen haben den Wandel noch nicht mitbekommen. Eine unserer neuesten Kunden hat kürzlich geteilt, wie ihr Alltag als Lokalisierungsprojektmanager aussah, bevor ihr Unternehmen mit Bureau Works zusammenarbeitete. Sie erhielt am Morgen Dateien von der Marketingabteilung und dokumentierte sie in einem komplexen Satz von Tabellenkalkulationen. Sie musste oft die Dateien ein zweites Mal anfordern, weil die Originale nicht in bearbeitbaren Formaten vorlagen. Dann schickte sie verschiedene Übersetzungsanbieter per E-Mail und fragte, wie lange es dauern würde, die Dateien zu übersetzen und wie viel sie berechnen würden. Nachdem sie mehrere Angebote erhalten hatte, würde sie die Ausgaben genehmigen und die Dateien manuell zwischen Übersetzern, Redakteuren und inländischen Gutachtern per E-Mail versenden und ihren Fortschritt in ihrer Tabelle markieren. Sie wiederholte diesen Prozess für unzählige Projekte und Tausende von Dateien im Laufe mehrerer Jahre. Diese Projektmanagerin verbrachte die meiste Zeit damit, zu nörgeln - Übersetzer zu nötigen, ihre Arbeit termingerecht abzuschließen, Korrekturleser zu nötigen, Änderungen vorzunehmen, und Entwickler zu nötigen, die neuen Änderungen umzusetzen. Sie hatte kaum Zeit, Wissen aufzubauen oder Werkzeuge für eine höhere Lokalisierungseffizienz zu entwickeln. Stattdessen war sie damit beschäftigt, mühsame und frustrierende Transaktionen für mehr als 50 Stunden pro Woche zu bearbeiten. Diese Situation mag auf den ersten Blick übertrieben erscheinen, aber sie ist die Realität für viele Lokalisierungsmanager. In seinem schlimmsten Fall ist das Projektmanagement der Lokalisierung eine anstrengende und frustrierende Arbeit, die das Potenzial hochtalentierter Einzelpersonen vollständig negiert.

Das wahre Potenzial des Projektmanagements für Lokalisierung

Im krassen Gegensatz dazu bietet das Szenario des vereinfachten Lokalisierungsmanagements einen Überblick über das Lokalisierungsumfeld. Der Projektmanager orchestriert groß angelegte Bewegungen von Technologie und Stakeholdern, um effiziente und hochwertige Inhalte zu erstellen. Keine Tabellenkalkulationen. Kein Mikromanagement. Mit den richtigen Werkzeugen kann der Lokalisierungsmanager tatsächlich Zeit für Innovationen, die Entwicklung von Ressourcen und die Nutzung des Potenzials aller am Lokalisierungsprozess beteiligten Interessengruppen aufwenden. In seiner besten Form umfasst das Projektmanagement der Lokalisierung folgende Aktivitäten:

Technologischer Fortschritt

Der befähigte Lokalisierungsmanager verfügt über ein fundiertes Wissen über modernste Lokalisierungstechnologien. API-Integrationssysteme, Inhaltsarchitektur und Automatisierungstools sind alle Elemente, die der Manager zur effizienteren Inhaltsverwaltung einsetzt. Anstatt Dateien hin und her zu mailen, nutzen Sie Technologie, um unzählige Stunden in Ihrem Tag freizumachen.

Enge Zusammenarbeit

Vorausschauendes Lokalisierungsprojektmanagement hat einen starken Bildungsaspekt. Sie arbeiten regelmäßig mit verschiedenen Teams zusammen, um über Rhythmus, Zeitplan und Internationalisierung zu sprechen. Sie stellen sicher, dass alle Beteiligten verstehen, was erforderlich ist, um die Lokalisierung abzuschließen. Und Sie stellen die Technologie und Ressourcen zur Verfügung, um hochwertige Ergebnisse aufrechtzuerhalten. Großartige Lokalisierungsmanager schaffen eine positive Kultur rund um die Lokalisierung. Sie sind Meinungsführer auf Führungsebene ihrer Organisationen und setzen sich dafür ein, dass die Lokalisierung als Ganzes sichtbar und prioritär behandelt wird.

Asset Building

Die meisten Projektmanager für Lokalisierung haben ein gewisses Verständnis für Übersetzungsspeicher und Terminologiedatenbanken⁠—aber sie haben nicht die Zeit oder die Kapazität, diese neben den tausend E-Mails und Tabellenkalkulationen zu pflegen, die sie verwalten müssen. Es ist ziemlich herausfordernd, ein Repository kritischer Terminologie aufzubauen und zu zentralisieren. Das ideale Projektmanagement-Szenario würde Manager befreien, Terminologie-Tools ordnungsgemäß zur Verfolgung einer effizienteren Lokalisierung einzusetzen.

Optimierung der Überprüfung

Die wahre Fähigkeit des Projektmanagers liegt im Umgang mit Menschen⁠—nicht Aufgaben. Innovative Projektmanager haben die Möglichkeit, Gutachter und Übersetzer auf zuverlässige und nachverfolgbare Weise zusammenzubringen. Sie können Ihre Tabellenkalkulationen auf eine umfassende Lokalisierungsplattform aktualisieren, die Transparenz und Verantwortlichkeit erhöht. Anstatt als glorifizierte Sekretärin zu dienen, konzentrieren Sie sich darauf, Erwartungen zu setzen, Beziehungen aufzubauen, Verbindungen herzustellen und das Verständnis zwischen allen Beteiligten zu fördern.

Marktforschung

Wenn Projektmanager frei von den Beschränkungen veralteter Lokalisierungsparadigmen sind, können sie tatsächlich die Forschung durchführen, die die Lokalisierung erfolgreicher macht. Ohne E-Mails und Tabellenkalkulationen und ständiges Nerven haben Sie Zeit, kritisch darüber nachzudenken, ob Ihr Unternehmen eine schweizerdeutsche Version Ihrer mobilen App erstellen sollte oder sich für eine andere kreative Lösung entscheiden sollte. Sie werden in der Lage sein, Marktforschung durchzuführen, Compliance-Probleme zu untersuchen und kritische Märkte zu identifizieren, in denen Ihr Unternehmen voraussichtlich erfolgreich sein wird.

Mehrwert schaffen

Letztendlich haben Lokalisierungsprojektmanager so viel mehr zu bieten für ihre Organisationen. Wenn Sie tatsächlich die Zeit haben, ein leistungsstarkes Lokalisierungssystem mit besten Praktiken und modernster Technologie aufzubauen, können Sie einen echten Mehrwert für Ihr Unternehmen schaffen. Sie können eigenhändig einen ROI-Motor aufbauen, der konversionsbezogene Ergebnisse mit Lokalisierungsbemühungen kombiniert. Dies macht nicht nur den Lokalisierungsprozess Ihres Unternehmens effektiver⁠—es hilft Ihnen auch, in Ihrer Karriere voranzukommen. Sobald Sie die transaktionale Aufgabenverwaltung hinter sich lassen, machen Sie sich wirklich unverzichtbar.

Das Festlegen neuer Ausnahmen für alte Regeln

Das Ändern der Regeln des Lokalisierungsspiels könnte einige Leute unbehaglich machen⁠—diejenigen, die Angst haben, irgendetwas an ihren Jobs zu ändern, oder diejenigen, die dem Fortschritt der Technologie misstrauen. Viele fürchten, dass sie ihre Arbeitsplätze durch Automatisierung verlieren werden. Aber die Wahrheit ist, dass es gut ist, veraltete Elemente des Jobs an KI und Automatisierung zu verlieren. Wir sind große Fans dieses Paradigmenwechsels, der mit dem Projektmanagement für Lokalisierung als Beruf stattfindet. Lassen Sie die Maschinen den größten Teil der Arbeit erledigen und lassen Sie die Menschen viel mehr denken, als sie zuvor in der Lage waren. Sie müssen möglicherweise immer noch den gelegentlichen Übersetzer verfolgen oder eine Last-Minute-Anfrage an einen Überprüfer stellen, aber in diesem neuen Paradigma werden diese Momente selten sein. Was einst die Regel war, kann zur Ausnahme werden.BeiBureau Works sind wir leidenschaftlich darum bemüht, zu definieren, was es bedeutet, ein Lokalisierungsprojektmanager zu sein. Unsere Kunden verlassen sich auf die hochmoderne Lokalisierungsplattform BWX, um die Aufgabenverwaltung zu automatisieren, damit ihre Manager sich wieder der menschlichen Arbeit der Innovation widmen können.Kontaktieren Sie unser Team, um auf die richtige Seite der Lokalisierungsgeschichte zu gelangen und Ihr volles Potenzial auszuschöpfen.

Geschrieben von Luciana Passos

Luciana ist COO von Bureau Works. Sie ist bekannt als eine Lücke-Brückenbauerin und eine Herzensverfolgerin.

Nutzen Sie das Potenzial der Glokalisierung mit unserem Translation-Management-System.

Nutzen Sie das Potenzial der

mit unserem Translation-Management-System.

Loslegen
Luciana Fairman
Luciana is Bureau Works COO. She is known as a gap bridger and a heart follower.
Übersetzen Sie doppelt so schnell und tadellos
Fangen Sie an
Unsere Online-Veranstaltungen!
Webinare

Testen Sie Bureau Works 14 Tage lang kostenlos

ChatGPT-Integration
Jetzt loslegen
Die ersten 14 Tage sind kostenlos
Kostenloser Basis-Support