最佳实践

在家做翻译工作能支付你的账单吗?

与终端客户合作时,您可能会努力实现足够的工作量来支付您每月的账单。 此外,大多数翻译通过人际关系网络查找他们的工作——这种系统不公平地奖励关系而非技能。
Luciana Fairman
2 min
Table of Contents

是的,在家做翻译工作绝对可以支付你的账单。

假设您已经学会适当管理您的自由职业业务,您可以查找与信誉良好的公司合作的在线翻译工作,这些公司支付良好并提供足够的工作以填满您的日程安排。挑战在于首先查找那些独角兽职位。 大多数 LSP 都会榨取翻译的每一分钱。

与最终客户合作时,您可能会努力实现足够的工作量来支付每月的账单。 此外,大多数翻译通过人际关系网络查找他们的工作——这种系统不公平地奖励关系而非技能。 通过遵循以下步骤,您可以努力缓解这些挑战,并在自由翻译行业中创造蓬勃发展的职业生涯。

如何在家中成功从事翻译工作

步骤 1: 管理好你的时间

大多数翻译将他们工作时间的荒谬百分比花在了完全没有增加他们薪水总额的任务上。

作为自由职业者,您必须考虑自己开展业务的总成本——包括时间和其他经常在过程中被忽视的软成本。您已经对自己的每字费率进行了长时间的认真思考。 但是,您是否考虑过花多少时间用于开具发票、回复电子邮件和管理文件?你可能是使用翻译工具和术语资产的高手,但你也没有因此额外工作而获得报酬。

作为一名自由译员,每时每刻最好地利用您的时间,就是直接进行翻译。 其他所有费用都应该被视为一种成本,它会减损您可以赚取的总金额。 如果您想增加实得工资,减少您花在管理上的总时间应该是重中之重。如果您目前扮演项目经理每周工作五分之一,请考虑切换到像 Bureau Works 这样节省时间的系统。

当您在我们的平台上工作时,会根据您之前的成功自动为您提供项目。

无需快速响应。 无需照看您的电子邮件。 只需单击一下,您就可以接受新的机会并直接进入编辑工具开始工作。 我们还提供紧密集成的术语资产,这样您可以减少处理电子表格的时间,而将更多时间用于内容。 与像 BWX 这样的协作翻译平台合作是一种简单而即时的方法,可以提高您的个人效率和赚取更多收入的机会。

步骤2: 设定并保持公平的费率

每字费率已成为自由翻译行业不言而喻的战场——我们全心全意地不同意这种模式。 作为翻译,您应该能够设置一个每字费率,让您(至少)能够赚取生活工资,并进一步设置与您的特定技能和经验相称的费率。

设置更高的费率将为几乎任何翻译人员在自由职业中取得成功提供必要的推动力。 问题在于让雇主同意付给你那么多钱。

一开始,你应该知道大多数机构在一个大黑箱中运作。 这些公司就像俄罗斯套娃:他们在你和最终客户之间安排了数量荒谬的中间人。 这些人中的每一个都必须得到报酬。 他们越多,您获得应得的费率的机会就越小。

如果你试图在每个项目上仅靠几美分来建立薪水,你肯定会得到负数。在 Bureau Works,我们的翻译人员可以自由设置自己的费率。

BWX平台会根据多种因素(包括预算)自动将项目与译员匹配,因此您可以轻松地只与同意支付您价值的客户合作。 我们不会压低您的费率,因为我们相信更诚实、更公平的薪酬结构。

我们的平台提供翻译记忆库、术语库和机器翻译,以使您的工作更轻松,并且我们的算法不断衡量将每个字符串从零翻译所需的工作量。 使用 BWX,您花在翻译上的时间与您获得的报酬之间存在紧密联系。

步骤3: 生成高质量翻译(并获得奖励)

在标准翻译模式中,您通常会根据完成的项目数量获得更多报酬——而不一定是它们的质量。

没有人会向你提出更改请求,因为没有人会衡量最终产品的成功。 没有透明度,就没有问责制。

如果没有问责制,即使是优秀的翻译人员也会倾向于提交不那么出色的作品。 而且,与此同时,这个系统不会为高质量的工作提供奖励。

为了最大限度地发挥您的潜力,无论是在专业上还是在财务上,您需要查找能够因您高水平表现而奖励您的工作。 寻找在审核过程中积极跟踪和衡量译员绩效的雇主。 优先考虑那些在您和最终客户之间提供直接联系方式的人,以便您可以获取所需的信息。

最后,保持对您查找有趣或有趣的终端客户的关注——因为归根结底,您越喜欢您正在处理的内容,您就会越高效和成功。

Bureau Works 是一个非常适合对自己的技能有高度信心并且从一开始就坚持制作可出版翻译的翻译人员的系统。 我们的系统旨在激励在第一次翻译中表现出色。 我们期望我们的翻译人员保持质量得分在85%以上——这意味着您的字符串中有不到15% 需要我们的审核团队编辑

您的分数越高,您获得的机会就越多。 我们还会跟踪您最擅长的客户和主题领域,因此随着时间的推移,您将自动收到更多这些项目。不要浪费时间尝试钻系统的空子。 通过优先考虑质量和重视绩效的雇主,您可以专注于出色工作并获得随之而来的所有回报。

如何通过 Bureau Works 取得成功

我们一直在招聘各种语言对的自我激励的翻译人员。 如果你正在寻找安全的在家翻译工作,并希望能够诚信工作,考虑尝试成为我们团队的一员。 Bureau Works 的本地化工作进展迅速,我们的工作绝对不适合所有人。 但是,如果您想努力工作,制作出色的翻译并因此获得奖励,这可能是您一直在寻找的机会。

作者:Luciana Passos

Luciana 是 Bureau Work 的首席运营官。 她被称为缺口弥合者和心系追随者。

Unlock the power of glocalization with our Translation Management System.

Unlock the power of

with our Translation Management System.

Sign up today
Luciana Fairman
Luciana is Bureau Works COO. She is known as a gap bridger and a heart follower.
Translate twice as fast impeccably
Get Started
Our online Events!
Join our community

Try Bureau Works Free for 14 days

The future is just a few clicks away
Get started now
The first 14 days are on us
World-class Support