Beste Praktiken

Verbessert die kollaborative Übersetzung mit Managementsystemen den Workflow?

Die kollaborative Übersetzung, unterstützt durch TMS, wird von verschiedenen Branchen genutzt, um komplexe Übersetzungsprojekte effizient zu verwalten.
Thalita Lima
5 min
Inhaltsverzeichniss

Wird in Ihrem Unternehmen kollaborative Übersetzung praktiziert?

Diese Methode kann den Arbeitsablauf und die Projektergebnisse verbessern, Gründe, warum sie in Übersetzungsagenturen und Unternehmen jeder Größe immer häufiger wird.

Aber nicht nur irgendeine Übersetzung - eine kollaborative Übersetzung, unterstützt von einem Managementsystem. Lassen Sie uns diesen Fall genauer untersuchen.

Was ist kollaborative Übersetzung?

Kollaborative Übersetzung ist, wenn ein Team von zwei oder mehr Personen gleichzeitig an demselben Projekt arbeitet.

Aber Moment mal, wir sprechen nicht über ein gemeinsames Dokument auf Google Docs! Auch geht es nicht um Crowdsourcing (wenn Übersetzer eine große Gruppe von Freiwilligen, Fachexperten oder einfach anonymen Personen online sein können).

Bild von Marvin Meyer auf unsplash.com

Kollaborative Übersetzung handelt von einem Team, das aus einer etablierten Gruppe ausgewählter Fachleute besteht und in ihrem Organisationsprozess spezialisierte Werkzeuge verwendet, die wir Management System nennen.

Stellen Sie sich vor, es ist wie ein Team von Köchen, die ein großes Bankett zubereiten. Jeder Koch bringt seine Fähigkeiten, Spezialitäten und Vorlieben mit, um sicherzustellen, dass das endgültige Mahl köstlich und ausgewogen ist.

Verständnis des Managementsystems

Managementsysteme, die in diesem Bereich oft als Translation Management Systems (TMS) bezeichnet werden, sind Softwareplattformen, die den Übersetzungsprozess unterstützen.

TMS arbeitet häufig zusammen mit CAT Tools, wie unserem BWX, um bei den Inhalten zu helfen, während das TMS den Übersetzungsworkflow verwaltet, Aufgaben zuweist, den Fortschritt überwacht und die Qualitätskontrolle durchführt.

BWX, unser CAT Tool
Bild von Bureau Works

Denken Sie an ein TMS als die Küche, in der unser Team von Köchen arbeitet. Es bietet die Werkzeuge, Organisation und Kommunikation, die benötigt werden, um das perfekte Essen zuzubereiten. Es ist ein spezialisierter Raum, oder?

In unserem Fall ist das große Bankett eine qualitativ hochwertige Übersetzung.

Was sind die Vorteile der Annahme einer kollaborativen Übersetzung?

  • Fähigkeiten kombinieren

In der kollaborativen Übersetzung nutzt dieser Ansatz die Stärken verschiedener Übersetzer und führt zu genaueren und nuancierteren Übersetzungen.

Es ist wie das Zusammenbringen der Spezialitäten jedes Kochs und ihrer besten Verwendung von Gewürzen.

  • Schnellere Ergebnisse

Ein TMS senkt die Gesamtkosten für Übersetzungen. Es ist wie die Investition in hochwertige Küchenausstattung, die das Kochen schneller und effizienter macht, Geld bei Arbeitskosten und verschwendeten Zutaten spart.

Das Übersetzungsprojekt neigt dazu, schnell fertig zu werden, ohne an Qualität zu verlieren.

Selbst die Aufführungen können bessere Ergebnisse erzielen, da Sie Personen haben, die Lösungen für unzulässige Lücken finden. Es ist mehr menschliche Note.

  • Konsistenz

Wenn mehrere Übersetzer an einem Projekt arbeiten, besteht doch das Risiko von Inkonsistenzen, oder? Ein Übersetzer könnte einen Begriff anders interpretieren als ein anderer.

Genau an diesem Punkt tritt TMS ein. Zum Beispiel kann die Verwendung eines CAT-Tools diese Inkonsistenz durch Bereitstellung eines zentralen Glossars, von Memory-Tools und Style-Guides minimieren.

Dieses integrierte System stellt sicher, dass alle dieselbe Terminologie und denselben Stil verwenden und so die Konsistenz im gesamten Projekt gewährleisten.

  • Bessere Qualitätskontrolle

Ein TMS umfasst Funktionen zum Überprüfen und Bearbeiten von Übersetzungen. Anzeigen und Überarbeiten von Übersetzungen auf agile und effiziente Weise wird einfacher.

TMS hier ist wie ein Chefkoch, der jedes Gericht überprüft, bevor es die Küche verlässt, um sicherzustellen, dass alles perfekt ist und hohen Standards entspricht.

Bessere Kommunikation

Bild von Desola Lanre-Ologun auf unsplash.com

Eine Schlüsselherausforderung bei der kollaborativen Übersetzung ist die Kommunikation. Viele Menschen, die an demselben Projekt arbeiten, können zu Meinungsverschiedenheiten führen, oder?

Translation Management Systems bieten eine Plattform, auf der Übersetzer Ideen austauschen, Fragen stellen und Feedback in Echtzeit geben können.

Dies fördert ein Gefühl von Teamarbeit und bringt alle auf die gleiche Seite.

  • Skalierbarkeit

Wenn Ihr Unternehmen wächst, werden auch Ihre Übersetzungsanforderungen wachsen. Ein TMS bietet die Struktur und Werkzeuge, um das Wachstum effizient zu verwalten.

Wir könnten sagen, dass das Managementsystem mit Ihnen skalieren wird, um es einfacher zu machen, größere und komplexere Projekte zu verwalten, egal ob Sie in mehrere Sprachen übersetzen müssen oder einen hohen Inhaltsumfang bearbeiten müssen.

Fazit: Anwendbare Lösung für echte Unternehmen

Es gibt viele Beispiele von Branchen, die kollaborative Übersetzungen mit TMS nutzen:

  • Globale Tech-Unternehmen
    Unternehmen wie Microsoft und Google nutzen es, um Benutzeroberflächen, Hilfedokumentationen und Kundenunterstützungsmaterialien zu übersetzen.

  • E-Commerce-Branche
    Unternehmen müssen häufig Produktbeschreibungen, Kundenbewertungen und Marketinginhalte in mehrere Sprachen übersetzen, um ein globales Publikum zu erreichen. Plattformen wie Amazon und eBay nutzen TMS, um diese Übersetzungen effizient zu verwalten.

  • Gesundheitswesen und Pharmazeutika
    Die Gesundheits- und Pharmaindustrie erfordert präzise und genaue Übersetzungen aufgrund der kritischen Natur des Inhalts. Dies umfasst die Übersetzung von Krankenakten, Forschungsarbeiten, Dokumenten zu klinischen Studien und Patienteninformationen.

  • Bildung und E-Learning
    Bildungseinrichtungen und E-Learning-Plattformen müssen Kursmaterialien, Lehrbücher und Online-Inhalte übersetzen. Universitäten und Unternehmen wie Coursera und Udemy nutzen TMS, um diese Übersetzungen zu verwalten, sodass Lernende weltweit auf Bildungsressourcen in ihrer Muttersprache zugreifen können.

  • Rechtsdienstleistungen, Medien und Unterhaltung, Regierungs- und Non-Profit-Organisationen… Jedes große Unternehmen, das Übersetzungsdienstleistungen benötigt, um sein Geschäft auszubauen, kann von TMS profitieren.
Bild von John Schnobrich auf unsplash.com

Wir könnten die Vielzahl der Vorteile einer kollaborativen Übersetzung einfach zusammenfassen, indem wir sagen: ein koordinierter Gruppenarbeitsablauf, der sicherstellt, dass Ihre Übersetzungen dieselbe Terminologie und denselben Stil verwenden und so die Qualität und Effizienz des Projekts verbessert.

Mit mehr Lokalisierung werden mehr Zielgruppen erobert.

Ihr globales Publikum wird es Ihnen danken!

Nutzen Sie das Potenzial der Glokalisierung mit unserem Translation-Management-System.

Nutzen Sie das Potenzial der

mit unserem Translation-Management-System.

Loslegen
Thalita Lima
photography | writing | communication for socio-environmental impact | art
Übersetzen Sie doppelt so schnell und tadellos
Fangen Sie an
Unsere Online-Veranstaltungen!
Webinare

Testen Sie Bureau Works 14 Tage lang kostenlos

ChatGPT-Integration
Jetzt loslegen
Die ersten 14 Tage sind kostenlos
Kostenloser Basis-Support