Migliori pratiche

La traduzione collaborativa con i sistemi di gestione migliora il flusso di lavoro?

La traduzione collaborativa supportata da TMS è utilizzata da vari settori per gestire progetti di traduzione complessi in modo efficiente.
Thalita Lima
5 min
Table of Contents

La traduzione collaborativa è una pratica nella tua azienda? 

Questo metodo può migliorare il flusso di lavoro e i risultati del progetto, ragioni per cui è diventato sempre più frequente nelle agenzie di traduzione e nelle aziende di tutte le dimensioni.

Ma non una traduzione qualsiasi – una traduzione collaborativa con assistenza da un sistema di gestione. Esploriamo questo caso.

Che cos'è la traduzione collaborativa?

La traduzione collaborativa è quando un team di due o più persone lavora simultaneamente insieme sullo stesso progetto. 

Ma, aspetta, non stiamo parlando di un documento condiviso su Google Docs! Né si tratta di Crowdsourcing (quando i traduttori possono essere un grande gruppo di volontari, esperti in materia, o semplicemente individui anonimi online).

__wf_reserved_inherit
Image by Marvin Meyer on unsplash.com

La traduzione collaborativa riguarda un team formato da un gruppo consolidato di professionisti selezionati, che utilizza nel loro processo di Organizzazione strumenti specializzati, che chiamiamo Sistema di Gestione. 

Immagina che sia come un team di chef che prepara un grande banchetto. Ogni chef porta le proprie abilità, specialità e preferenze, garantendo che il pasto finale sia delizioso e ben equilibrato. 

Understanding Management System

I sistemi di gestione, spesso indicati in questo campo come sistema di gestione delle traduzioni (TMS), sono piattaforme software progettate per supportare il processo di traduzione. 

Il TMS lavora frequentemente insieme ai tool CAT, come il nostro BWX, per aiutare con il contenuto, mentre il TMS gestisce il flusso di lavoro delle traduzioni, occupandosi dell'assegnazione dei compiti, del monitoraggio dei progressi e del controllo della qualità.

__wf_reserved_inherit
BWX, il nostro tool CAT
Immagine di Bureau Works 

Pensa a un TMS come alla cucina dove il nostro team di chef lavora. Fornisce gli strumenti, l'Organizzazione e la comunicazione necessari per Crea il pasto perfetto. È uno spazio specializzato, giusto? 

Nel nostro caso, il grande banchetto è una traduzione di alta Qualità.

Quali sono i vantaggi dell'adozione di una traduzione collaborativa?

  • Combinare le competenze

Nella traduzione collaborativa, questo approccio sfrutta i punti di forza di diversi traduttori, portando a traduzioni più accurate e sfumate. 

È come unire le specialità di ogni chef e il loro miglior uso delle spezie. 

  • Risultati più rapidi

Un TMS riduce il costo complessivo della traduzione. È come investire in attrezzature da cucina di alta Qualità che rendono la cottura più veloce ed efficiente, risparmiando denaro su manodopera e ingredienti sprecati.

Il progetto di traduzione tende a finire rapidamente, senza perdere Qualità.

Anche le performance possono ottenere risultati migliori poiché hai persone che pensano a soluzioni per colmare le lacune impermissibili. È più tocco umano.

  • Coerenza

Quando più traduttori lavorano su un progetto, c'è il rischio di incoerenze, giusto? Un traduttore potrebbe interpretare un termine in modo diverso rispetto a un altro.

Giusto a questo punto, è dove TMS entra. Ad esempio, utilizzare un tool CAT per mitigare questa incoerenza fornendo un glossario centralizzato, strumenti di memoria e guide di stile. 

Questo sistema integrato garantisce che tutti utilizzino la stessa terminologia e stile, mantenendo la coerenza in tutto l'intero progetto.

  • Migliore Controllo della Qualità

Un TMS include caratteristiche per la revisione e la modifica delle traduzioni. Visualizzare e rivedere le traduzioni in modo agile ed efficiente diventa più facile. 

TMS qui è come avere un capo chef che controlla ogni piatto prima che esca dalla cucina, assicurandosi che tutto sia perfetto e rispetti gli standard elevati. 

Migliore Comunicazione

__wf_reserved_inherit
Immagine di Desola Lanre-Ologun su unsplash.com

Una sfida principale nella traduzione collaborativa è la comunicazione. Molte persone che lavorano sullo stesso progetto possono causare alcuni disaccordi, giusto?

I sistemi di gestione delle traduzioni forniscono una piattaforma dove i traduttori possono condividere idee, fare domande e fornire feedback in tempo reale. 

Questo incoraggia un senso di lavoro di squadra e allinea tutti sulla stessa pagina. 

  • Scalabilità

Man mano che la tua attività cresce, così faranno le tue esigenze di traduzione. Un TMS fornisce la struttura e gli strumenti per gestire la crescita in modo efficiente.

Potremmo dire che il sistema di gestione si adatterà a te, rendendo più facile gestire progetti più grandi e complessi, sia che tu debba tradurre in più lingue o gestire un grande volume di contenuto. 

Conclusione: Soluzione applicabile alle aziende reali 

Ci sono molti esempi di settori che utilizzano la traduzione collaborativa con TMS:

  • Aziende tecnologiche globali
    Aziende come Microsoft e Google lo utilizzano per tradurre le interfacce utente, la documentazione di aiuto e i materiali di assistenza clienti.

  • Settore dell'e-commerce
    Le aziende spesso hanno bisogno di tradurre le descrizioni dei prodotti, le recensioni dei clienti e il contenuto di Marketing in più lingue per raggiungere un pubblico globale. Piattaforme come Amazon ed eBay utilizzano TMS per gestire queste traduzioni in modo efficiente.

  • Sanità e Farmaceutica
    I settori della sanità e farmaceutica richiedono traduzioni precise e accurate a causa della natura critica del contenuto. Ciò include la traduzione di cartelle cliniche, documenti di ricerca, documenti di studi clinici e informazioni sui pazienti.

  • Istruzione ed E-learning
    Le istituzioni educative e le piattaforme di e-learning devono tradurre materiali didattici, libri di testo e contenuto online. Le università e le aziende come Coursera e Udemy utilizzano TMS per gestire queste traduzioni, consentendo così agli studenti di tutto il mondo di accedere alle risorse educative nelle loro lingue native.

  • Servizi legali, Media e Intrattenimento, Governo e Organizzazioni non profit… Qualsiasi grande azienda che richiede servizi di traduzione per espandere il proprio business può beneficiare di TMS.
__wf_reserved_inherit
Image by John Schnobrich on unsplash.com

Potremmo riassumere la gamma di benefici di una traduzione collaborativa dicendo semplicemente: un flusso di lavoro di gruppo coordinato che assicura che le tue traduzioni utilizzino la stessa terminologia e stile, migliorando la Qualità e l'efficienza del progetto.

Con una maggiore localizzazione, si conquistano più pubblici di destinazione.

Il tuo pubblico globale ti ringrazierà!

Unlock the power of glocalization with our Translation Management System.

Unlock the power of

with our Translation Management System.

Sign up today
Thalita Lima
photography | writing | communication for socio-environmental impact | art
Translate twice as fast impeccably
Get Started
Our online Events!
Join our community

Try Bureau Works Free for 14 days

The future is just a few clicks away
Get started now
The first 14 days are on us
World-class Support