Beste Praktiken

Wie man das Training internationaler Mitarbeiter verwaltet

Es mag für einige Führungskräfte einfach sein, die Bedeutung von lokalisiertem Lerninhalt im Namen großer Einsparungen abzutun. Aber durch diese kurzsichtige Sichtweise vergessen sie, dass ein enormer Teil des Gesamterfolgs des Unternehmens auf den Schultern der Mitarbeiter weltweit liegt.
Gabriel Fairman
2 min
Inhaltsverzeichniss

Es mag für einige Führungskräfte einfach sein, die Bedeutung von lokalisiertem Lerninhalt im Namen großer Einsparungen abzutun. Aber durch diese kurzsichtige Sichtweise vergessen sie, dass ein enormer Teil des Gesamterfolgs des Unternehmens auf den Schultern der Mitarbeiter weltweit liegt. Ein kleines Missverständnis kann weitreichende Konsequenzen haben, insbesondere wenn es zu sichtbaren Schäden am Markenimage des Unternehmens führt. Eine Investition in eine solide internationale Mitarbeiterausbildung könnte eine viel, viel stärkere Grundlage für all Ihre Geschäftstätigkeiten und Kundenbeziehungen in den kommenden Jahren bedeuten. Ihre Professionalität hinter den Kulissen wird sich in effektiveren und profitableren Interaktionen am Schalter oder in jeder Situation, in der Ihre Mitarbeiter Ihre Dienstleistungen erbringen, niederschlagen.

Treffen und unterstützen Sie internationale Mitarbeiter dort, wo sie in ihrem Leben stehen

Einer Ihrer ersten Fehler könnte sein, Ihre internationalen Mitarbeiter als namenlose Einheiten in Ihrer Liste zu betrachten. Sie könnten selbstverständlich davon ausgehen, dass Ihre Mitarbeiter alle Englisch sprechen, aber das bedeutet nicht, dass sie nicht wesentlich engagierter wären, wenn sie in ihrer eigenen Sprache kommunizieren könnten. Selbst ein internationaler Führungskraft, die über sehr gute Englischkenntnisse verfügt, könnte diese bereits komplizierten Gehalts- und Benefits-Dokumente aufnehmen und sich überfordert fühlen. Jetzt werden sie Ihnen sehr wahrscheinlich nicht mitteilen, dass sie eine Sprachbarriere erleben, weil sie nicht kleiner oder weniger wertvoll im Unternehmen erscheinen wollen. Und Sie haben gezeigt, dass Sie nicht verstehen, was Ihre internationalen Mitarbeiter wirklich brauchen, um sich engagiert und unterstützt zu fühlen. Insbesondere wenn es um Themen geht, die den Menschen sehr nahe gehen, müssen sie ein tiefes Verständnis erreichen, und deshalb möchten sie sich mit diesen Themen in ihrer Muttersprache auseinandersetzen.

Indem Sie Abkürzungen nehmen und es versäumen, wichtige HR-Dokumente und E-Learning zu lokalisieren, erreichen Sie nicht annähernd das maximale Maß an Kommunikation mit Ihrer wichtigen Belegschaft.

Wenn Sie nicht einmal in der Lage sind, diese ersten Verbindungen mit Ihren eigenen internationalen Mitarbeitern herzustellen, wie wollen Sie dann Ihre internationalen Zielmärkte wirklich verstehen und das bieten, was sie wirklich wollen? Aus dieser Ausgangssituation heraus werden Ihre internationalen Schulungsmaterialien wahrscheinlich nicht ausreichen und Ihre lokalen Mitarbeiter möglicherweise nicht bereit sein, den erforderlichen Service zu bieten, um eine produktive Beziehung zum Markt aufzubauen.

Stellen Sie sicher, dass Ihr LMS überhaupt für die Lokalisierung geeignet ist

Bevor Sie mit der E-Learning-Lokalisierung voranschreiten, halten Sie inne und werfen Sie einen genauen Blick auf Ihr LMS. Von diesem Ausgangspunkt aus werden Ihre internationalen Schulungsmaterialien wahrscheinlich nicht ausreichen und Ihre lokalen Mitarbeiter sind möglicherweise nicht bereit, den erforderlichen Service zu bieten, um eine produktive Beziehung zum Markt aufzubauen. Stellen Sie sicher, dass Ihr LMS überhaupt für die Lokalisierung geeignet ist. Bevor Sie mit der Lokalisierung des E-Learnings voranschreiten, halten Sie inne und werfen Sie einen genauen Blick auf Ihr LMS. Es muss von Anfang an global einsatzbereit sein. Wenn es sich um ein flaches LMS handelt, das Ihnen ermöglicht, Kurse und Module zu erstellen, aber Ihnen nicht die Möglichkeit gibt, für mehrsprachige Versionen zu wechseln, werden Sie immer wieder neu erstellen und Zeit und Ressourcen verschwenden. Der Dienstleister kann Ihnen versichern, dass Lokalisierung möglich ist, aber es reicht nicht aus, nur exportieren zu können. Wenn es sich um ein einfaches LMS handelt, das es Ihnen ermöglicht, Kurse und Module zu erstellen, aber Ihnen nicht die Möglichkeit gibt, für mehrsprachige Versionen zu wechseln, werden Sie immer wieder von vorne anfangen müssen und dabei Zeit und Ressourcen verschwenden. Der Dienstleister kann Ihnen versichern, dass Lokalisierung möglich ist, aber es reicht nicht aus, nur exportieren zu können. Wird es ein nutzbares Dateiformat für einen Lokalisierer sein? Ist es round-trip-fähig? Wird es sich nach Übersetzungen in Ihrem LMS so wieder auffüllen, wie es sein sollte? Ein ausgereiftes System wird APIs haben, die es Ihnen ermöglichen, eine direkte Verbindung vom LMS zu einem Lokalisierungssystem herzustellen. Welche Auswirkungen hat es, Benutzer von Anfang an einzurichten? Kann ein Benutzer in seinem Profil seine bevorzugte Sprache angeben, um jedes Mal ein optimales Lernerlebnis zu haben, oder muss er die Einstellungen bei jedem Login ändern? Wenn Sie nicht wissen, was Sie tun - wenn Sie sich Ihr LMS nicht ansehen können und genau verstehen, wie es funktionieren soll - dann brauchen Sie wahrscheinlich einen kompetenten Partner, der Ihnen hilft.

Zentrale Kontrolle der internationalen Mitarbeiterausbildung mit lokalen Partnern aufrechterhalten

Sie könnten auch versucht sein, die Verantwortung für die Kosten und den Aufwand der Lokalisierung von Schulungen und anderen Materialien für internationale Mitarbeiter abzulehnen. Warum sollten nicht regionale Managementteams oder Franchisenehmer die Kosten und Übersetzungsprobleme übernehmen? Nun, wenn Sie die Kontrolle auf diese Weise aufgeben, geben Sie wahrscheinlich auch die Konsistenz bei Protokollen und Abläufen auf. Es gibt Schulungsmaterialien aus einem Grund, aber wenn Sie lokalen Führungskräften die Verantwortung für diese Materialien überlassen, könnten Sie Schwierigkeiten haben, Ihre Autorität und die Richtlinien, die Ihr Unternehmen erfolgreich machen, weiterhin durchzusetzen. Wenn Sie Ihre lokalisierte Schulung dezentralisieren möchten, sollten Sie einen Weg finden, Leitlinien festzulegen. Legen Sie Terminologie- und Stilstandards fest und haben Sie ein System zur Überprüfung von E-Learning-Anpassungen. Dieses notwendige Maß an Aufsicht wird an sich schon teuer sein. Das Beste wäre, Ihre E-Learning-Lokalisierung zentralisiert zu halten, aber Ihre lokalen Partner auf proaktive Weise einzubeziehen. Sie würden Ihre lokalen Marktpartner frühzeitig einbinden, sogar schon während der Designphase, und sicherstellen, dass Sie ihre Meinung bei der Entwicklung wichtiger Terminologie- und Stilrichtlinien berücksichtigen. Sie sollten auch ihr Feedback während des gesamten Prozesses einholen.

Seien Sie klug bei der Herangehensweise an die E-Learning-Lokalisierung

→ Erfahren Sie mehr darüber, wie Sie Ihren Multimedia-Inhalt verwalten→ Finden Sie Lösungen, die speziell für Lernmanager wie Sie entwickelt wurdenSeien Sie offen für das Lernen von internationalen Mitarbeitern und passen Sie sich an

Wenn Sie während dieses maßgeschneiderten Schulungsprozesses nicht wirklich mit Ihren internationalen Partnern und Mitarbeitern zusammenarbeiten, verpassen Sie wichtige Möglichkeiten, Ihre Zielmärkte besser kennenzulernen

. Die Art und Weise, wie Mitarbeiter in einer bestimmten Region der Welt lernen und mit Ihrem Produkt oder Ihrer Dienstleistung interagieren, ist tatsächlich ein sehr aufschlussreiches Beispiel dafür, wie sich auch lokale Verbraucher wahrscheinlich verhalten werden. Es ist zwar wichtig, Konsistenz zu fördern, aber es ist auch wichtig, Situationen zu erkennen, in denen Ihre akzeptierten Standards für lokale Verbraucher überhaupt nicht angemessen sind. Wenn Sie Informationen darüber sammeln können, wie Menschen mit Ihrem Unternehmen und Ihrem Produkt vor Ort interagieren, können Sie diese Informationen an Ihr Betriebsteam und sogar an Ihr Produktteam weitergeben. Team-Lernen ist kein Einbahnstraße. Aber seien wir ehrlich, selbst diese bewährte Praxis, sich bewusst zu sein und sich zu engagieren und Wissen aus internationalen Teams zu ziehen, ist schwer umzusetzen. Sie benötigen sophisticated systems für die internationale Mitarbeiterausbildung in allen Bereichen. Sie benötigen effiziente Schulungsanpassungen; sensiblen Umgang mit kultureller Kontextualisierung; und zentrale Kontrolle und Erhaltung Ihrer Marke, Ihres Produkts und Ihres Images weltweit. Sie müssen das Potenzial der Mitarbeiterbindung voll ausschöpfen.Bureau Workskann Ihnen helfen, die verschwendeten Anstrengungen zu umgehen und mit der Etablierung der effektivsten und skalierbarsten Lösungen für Ihr internationales Mitarbeiterschulungsprogramm zu beginnen. Zentralisierung ist das Spiel, aber es ist immer noch möglich, Ihre Workflows anzupassen und das Wissen und die Erfahrung aller relevanten Stakeholder zu nutzen.Kontaktieren Sie unser Team, um loszulegen. Wir werden Ihr Ökosystem kartieren und Pläne zur Entwicklung einer robusten Lokalisierungsinfrastruktur erstellen.

Nutzen Sie das Potenzial der Glokalisierung mit unserem Translation-Management-System.

Nutzen Sie das Potenzial der

mit unserem Translation-Management-System.

Loslegen
Gabriel Fairman
Founder and CEO of Bureau Works, Gabriel Fairman is the father of three and a technologist at heart. Raised in a family that spoke three languages and having picked up another three over the course of his life, he has always been fascinated with the role language plays in identity and the creation of meaning. Gabriel loves to cook, play the guitar, tennis, soccer, and ski. As far as work goes, he enjoys being at the forefront of innovation and mobilizing people and teams together toward a mission. In recognition of his outstanding contributions, Gabriel was honored with the 2023 Innovator of the Year Award at LocWorld Silicon Valley.
Übersetzen Sie doppelt so schnell und tadellos
Fangen Sie an
Unsere Online-Veranstaltungen!
Webinare

Testen Sie Bureau Works 14 Tage lang kostenlos

ChatGPT-Integration
Jetzt loslegen
Die ersten 14 Tage sind kostenlos
Kostenloser Basis-Support