모범 사례

국제 직원 교육 관리 방법

일부 임원들에게는 지역화된 학습 콘텐츠의 중요성을 큰 절감을 위해 무시하는 것이 쉬울 수 있습니다. 하지만 이 단시간적인 시각을 통해, 그들은 전 세계의 직원들의 어깨에 회사의 전반적인 성공의 거대한 부담을 잊어버립니다.
Gabriel Fairman
2 min
목차

일부 임원들에게는 큰 절감을 위해 지역화된 학습 콘텐츠의 중요성을 무시하는 것이 쉬울 수 있습니다. 하지만 이런 근시안적인 시각으로 인해 그들은 전 세계 직원들의 어깨에 회사의 전반적인 성공의 거대한 부담이 실리는 것을 잊어버립니다. 작은 오해가 큰 결과로 이어질 수 있으며, 특히 회사의 브랜드에 대한 명백한 피해로 이어진다면 더욱 그렇습니다. 지금 견고한 국제 직원 교육에 투자하는 것은 앞으로 몇 년 동안 모든 운영과 고객 관계에 훨씬 더 강력한 기반을 마련할 수 있는 의미가 있을 수 있습니다. 뒷담화에서의 전문성은 귀사의 서비스를 제공하는 직원들이 상대방과의 상호작용에서 더욱 효과적이고 수익성 있는 결과를 이끌어낼 것입니다.

직원들이 그들의 삶에서 어디에 있는지를 알아보고 지원하세요

첫 번째 실수 중 하나는 국제 직원들을 당신의 명부에 있는 이름 없는 단위로 보는 것일 수 있습니다. 귀하의 직원들이 모두 영어를 구사한다고 당연시 여기지만, 그들이 자신의 언어로 더욱 참여할 수 있다는 것을 의미하지는 않습니다. 영어에 대한 매우 좋은 업무 지식을 가진 국제 C-스위트 직원조차도 이미 복잡한 급여 및 혜택 문서를 이해하기 어려워할 수 있습니다. 지금, 그들은 회사에서 더 작거나 가치가 없어 보이고 싶지 않기 때문에 언어 장벽을 표현할 가능성은 매우 낮습니다. 또한, 당신은 국제 직원들이 실제로 참여하고 지원받기 위해 정말 필요한 것을 이해하지 못했다는 것을 보여줬습니다. 지금은, 그들은 회사에서 더 작거나 가치가 떨어지는 것처럼 보이고 싶지 않기 때문에 언어 장벽을 경험하고 있다고 표현하기를 매우 어려워합니다. 그리고 당신은 국제 직원들이 실제로 참여하고 지원받기 위해 정말 필요한 것을 이해하지 못했습니다. 특히 사람들의 삶과 매우 밀접한 문제를 다룰 때, 그들은 깊은 이해를 얻기 위해 원어민 언어로 그 문제들과 관련하여 참여하고 싶어합니다. 중요한 인력과의 최대 수준의 의사 소통에 가까이 다가가기 위해 핵심 인사 문서와 이러닝을 현지화하지 않고 단축하는 것은 아무런 도움이 되지 않습니다.

중요한 인력과의 최대 수준의 의사 소통에 가까이 다가가기 위해, 핵심 인사 문서와 이러닝을 현지화하지 않고 단축하는 것은 아무런 도움이 되지 않습니다.

자신의 국제 직원들과 심지어 이러한 초기 연결을 만들지 못한다면, 국제 시장의 진정한 요구를 이해할 수 있을까요?  이러한 기반에서 국제 교육 자료는 부족할 것이며, 국내 직원들은 시장과 생산적인 관계를 구축하기에 필요한 서비스를 제공할 준비가 되지 않을 수 있습니다.

이러닝 현지화를 진행하기 전에, LMS가 현지화를 지원하는지 확인하세요.이러닝 현지화를 진행하기 전에, LMS가 현지화를 지원하는지 확인하세요. 시작부터 글로벌 대응이 가능해야 합니다. 강좌와 모듈을 생성할 수는 있지만 각각의 다국어 버전에 대한 대응 기능이 없는 평면 LMS라면, 계속해서 재작성하고 재작성해야 하며 시간과 자원을 낭비하게 될 것입니다. 서비스 제공자가 지역화가 가능하다고 보장해도, 단순히 내보낼 수 있는 것만으로는 충분하지 않습니다. 로컬라이저에게 작업 가능한 파일 형식이 될 것인가요? 라운드트립이 가능한가요? 번역 후 LMS에서 필요한대로 다시 채워질 수 있을까요?  충분히 성숙한 시스템은 API를 가지고 있어 LMS에서 로컬라이제이션 시스템으로 직접 라우팅할 수 있게 해줍니다. 처음에 사용자를 설정하는 것에 대한 영향은 무엇인가요?  번역 후 LMS에서 필요한대로 다시 인구를 증가시킬 수 있을까요? 충분히 성숙한 시스템은 API를 가지고 있어 LMS에서 로컬라이제이션 시스템으로 직접 라우팅할 수 있게 해줍니다. 처음에 사용자를 설정하는 것에 대한 영향은 무엇인가요? 사용자는 이상적인 학습 경험을 위해 프로필에서 선호하는 언어를 지정할 수 있을까요, 아니면 매번 로그인할 때마다 설정을 변경해야 할까요? 당신이 무엇을 하고 있는지 모르는 경우 - LMS를 보고 어떻게 작동하는지 정확히 이해할 수 없는 경우 - 1. 지식 있는 파트너의 도움이 필요할 것입니다. 국제 직원 교육을 지역 파트너와 함께 중앙 집중 제어 유지하기 3. 4. 국제 직원을 위한 교육 및 기타 자료의 로컬라이징 비용과 번거로움을 회피하려는 유혹에 빠질 수도 있습니다.성숙한 시스템은 API를 갖추고 있어 LMS에서 로컬라이제이션 시스템으로 직접 라우팅할 수 있게 해줍니다. 처음에 사용자를 설정하는 것에 대한 영향은 무엇인가요? 사용자는 매번 이상적인 학습 경험을 위해 프로필에서 선호하는 언어를 지정할 수 있을까요, 아니면 매번 로그인할 때마다 설정을 변경해야 할까요? 만약 LMS를 보고 어떻게 작동하는지 정확히 이해할 수 없다면, 아마도 지식 있는 파트너의 도움이 필요할 것입니다.  지역 파트너와 함께 국제 직원 교육의 중앙 집중 제어 유지하기

또한 국제 직원을 위한 교육 및 기타 자료의 로컬라이제이션 비용과 번역 고민을 회피하려는 유혹을 받을 수도 있습니다. 왜 지역 관리나 프랜차이즈가 비용과 번역 고민을 짊어지지 않을까요? 지역 관리자나 프랜차이즈가 비용과 번역 문제를 맡을 수 있게 하는 것은 어떨까요? 그렇게 통제를 놓는다면, 규정과 운영의 일관성도 모두 잃게 될 가능성이 높습니다. 교육 자료는 이유가 있는 것이지만, 그 자료의 소유권을 지역 리더에게 넘겨버리면 권한과 회사의 성공을 이루는 정책을 주장하는 데 어려움이 생길 수 있습니다. 지역화된 교육을 분산시키기로 결정했다면, 안내 지표를 설정할 방법이 있어야 합니다. 그렇게 통제를 놓는다면, 프로토콜과 운영의 일관성도 모두 놓게 될 가능성이 있습니다. 이유가 있는 교육 자료가 있지만, 그 자료를 현지 리더에게 소유권을 부여하면 권한과 회사의 성공을 이루는 정책을 주장하는 데 어려움이 있을 수 있습니다. 현지화된 교육을 분산시키기로 결정했다면, 안내 기준을 설정할 방법이 있어야 합니다. 용어와 스타일 표준을 설정하고 이러닝 적응을 감사할 수 있는 시스템을 갖추는 것이 가장 좋습니다. 이러한 필요한 감독 수준은 그 자체로 비용이 많이 들 것입니다. 가장 좋은 방법은 이러닝 현지화를 중앙 집중화하는 것이지만, 현지 파트너를 적극적으로 참여시키는 것입니다. 이러한 필요한 감독 수준은 그 자체로 비용이 많이 들 것입니다. 가장 좋은 방법은 이러닝 현지화를 중앙 집중화하는 것이지만, 현지 파트너를 적극적으로 참여시키는 것입니다. 지역 시장 파트너를 초기에 참여시키고 설계 단계에서도 그들의 의견을 수렴한 다음, 중요한 용어 및 스타일 가이드를 개발하는 과정에서 그들의 피드백을 수집하고자 할 것입니다. 그들의 피드백도 수집하고 싶을 것입니다.

이러닝 현지화에 접근하는 방법에 대해 스마트하게 생각해보세요

멀티미디어 콘텐츠를 관리하는 방법에 대해 더 알아보세요→ 당신과 같은 학습 관리자를 위해 설계된 해결책을 찾아보세요

국제 직원들로부터 배우고 적응하는 것에 열려 있으세요

맞춤형 교육 과정 중 국제 파트너와 직원들과 진정으로 협력하지 않는다면, 목표 시장을 더 잘 이해할 수 있는 큰 기회를 놓치고 있습니다. 세계의 특정 지역 직원들이 제품이나 서비스와 어떻게 배우고 참여하는지는 사실상 지역 소비자들이 어떻게 관련될지에 대한 매우 중요한 예시입니다. 일관성을 촉진하는 것이 중요하지만, 수용된 표준이 지역 소비자들에게 적합하지 않을 수 있는 상황을 발견하는 것도 중요합니다. 회사와 제품에 대한 사람들의 참여 방식에 대한 정보를 수집할 수 있을 때, 그 정보를 운영팀이나 제품팀에 전달할 수 있습니다. 팀 학습은 일방통행이 아닙니다. 그러나 솔직히 말하자면, 국제 팀으로부터 지식을 인식하고 참여하는 최상의 실천 방법조차도 구현하기 어렵습니다. 회사와 제품에 대한 사람들의 참여 방식에 대한 정보를 수집할 수 있을 때, 이 정보를 운영팀과 제품팀에 전달할 수 있습니다. 팀 학습은 일방통행이 아닙니다. 하지만 솔직히 말하자면, 국제 팀으로부터 지식을 습득하고 참여하는 것이 최선의 방법이라고 하더라도 실제로 구현하기는 어렵습니다. 국제 직원 교육을 위해 정교한 시스템이 필요합니다. 효율적인 교육 적응, 문화적 맥락화에 대한 민감한 처리, 그리고 전 세계적으로 브랜드, 제품 및 이미지의 중앙 집중적인 통제와 보존이 필요합니다.  효율적인 교육 적응이 필요하며, 문화적 맥락화에 대한 민감한 처리, 그리고 전 세계적으로 브랜드, 제품 및 이미지의 중앙 집중 제어와 보존이 필요합니다.  전체적으로 국제 직원 교육을 위해 세련된 시스템이 필요합니다. 효율적인 교육 적응, 문화적 맥락에 대한 민감한 처리, 그리고 전 세계적으로 브랜드, 제품 및 이미지를 중앙에서 통제하고 보존해야 합니다. 직원 참여라는 양방향 길을 최대한 활용해야 합니다. Bureau Works는 낭비되는 노력을 건너뛰고 국제 직원 교육에 가장 효과적이고 확장 가능한 솔루션을 구축하는 데 도움을 줄 수 있습니다.

우리의 번역 관리 시스템으로 Glocalization 의 힘을 활용하세요.

우리의 번역 관리 시스템으로

의 힘을 활용하세요.

시작하기
Gabriel Fairman
Founder and CEO of Bureau Works, Gabriel Fairman is the father of three and a technologist at heart. Raised in a family that spoke three languages and having picked up another three over the course of his life, he has always been fascinated with the role language plays in identity and the creation of meaning. Gabriel loves to cook, play the guitar, tennis, soccer, and ski. As far as work goes, he enjoys being at the forefront of innovation and mobilizing people and teams together toward a mission. In recognition of his outstanding contributions, Gabriel was honored with the 2023 Innovator of the Year Award at LocWorld Silicon Valley.
흠잡을 데 없이 두 배 빠른 번역
시작하기
온라인 이벤트!
웨비나

14일 간 무료로 Bureau Works 이용

ChatGPT 통합
지금 시작하기
첫 14일은 무료
기본 지원도 무료 제공