Tecnología

Conectores de traducción de sitios web: Pros y contras

Los conectores de traducción de sitios web son una de las mejores tecnologías disponibles para la localización porque pueden automatizar una gran parte del proceso.
Gabriel Fairman
2 min
Tabla de contenido

Los conectores de traducción de sitios web son una de las mejores tecnologías disponibles para la localización, ya que pueden automatizar una gran parte del proceso. La localización de sitios web es un desafío porque puede haber cientos de tareas que gestionar. Los conectores facilitan estas tareas al activar trabajos, cargar nuevo contenido y mantener todo en movimiento detrás de escena. Los conectores pueden pasarse por alto en favor de opciones que parecen más fáciles al principio, como los proxies. Debido a problemas de costo, gestión y mantenimiento, algunos optarán por una solución rápida que no se adapte a su proyecto a largo plazo. Sin embargo, si comprendes los pros y los contras de los conectores de traducción de sitios web, es probable que veas el valor de estas opciones para tu enfoque de localización total.

¿Qué son los conectores de traducción de sitios web?

Los conectores de traducción de sitios web facilitan la importación y exportación de contenido según sea necesario; puede parecer algo menor, pero es una parte fundamental de una estrategia de automatización de localización. Para darte una idea de cómo funciona, podemos usar nuestro proceso como ejemplo.

  1. El conector conecta el sistema de gestión de contenido del cliente para su sitio web a nuestra plataforma de traducción.
  2. El sitio de origen se monitorea en busca de cambios con trabajos desencadenados por actualizaciones. Luego, el contenido se envía a través del conector a un traductor.
  3. Un lingüista traduce el contenido al idioma objetivo.
  4. El nuevo contenido se transfiere de vuelta al conector para ser cargado en el subdominio del idioma de destino.

Este proceso es un método fluido para gestionar contenido en múltiples idiomas, ya que permite actualizaciones consistentes al tiempo que minimiza el trabajo para el gerente de proyecto. Por supuesto, es importante recordar que el conector de traducción del sitio web solo facilita el programa. Hay muchos otros componentes que necesitarás, desde la arquitectura del sitio hasta la contratación automatizada de lingüistas, para crear un sistema casi llave en mano. Por estas razones, algunos gerentes de proyecto utilizan servidores proxy en su lugar. Estos programas colocan una máscara sobre tu contenido que lo traduce según el espectador, pero este sistema tiene algunas limitaciones. Es inflexible en el sentido de que no se puede cambiar el contenido para diferentes mercados y también perjudica su estrategia de SEO, ya que crea URL temporales que no son amigables para los rastreadores de Google. Finalmente, es una inversión a largo plazo porque tendrás que pagar constantemente por el alojamiento, ya que no puedes llevar el contenido contigo si decides irte. A pesar de estas limitaciones, algunos gerentes de proyectos aún eligen seguir la ruta del proxy debido a las desventajas de los conectores de traducción de sitios web. Sin embargo, una rápida comparación con los beneficios mostrará que son mucho mejores.

Pros y contras de los conectores

Ninguna tecnología de traducción es perfecta, y los conectores de traducción de sitios web no son una excepción. Decidir entre ellos o los proxies para un enfoque de localización continua dependerá de si crees que los pros superan a los contras.

Contras

Gasto inicial de configuración: Los conectores no harán nada si no tienes la infraestructura y el proceso para usarlos. Esto puede ser un esfuerzo a largo plazo que es mucho más costoso que simplemente usar un proxy de traducción. Mantenimiento: Debes asegurarte de que el programa en el que estás trabajando esté actualizado con los conectores. Por ejemplo, si utilizas Drupal, debes asegurarte de que tu conector sea compatible antes de instalar una actualización, o corres el riesgo de romper todo el sistema.Limitaciones de contenido: Tendrás que estructurar tus archivos de manera que sean reconocidos por el conector. Tendrás que comenzar a diseñar tu contenido en torno a esa estructura, ya que los conectores están diseñados en base a comportamientos predecibles.Soporte necesario: A diferencia de los proxies, los conectores no funcionan solos, por lo que necesitarás un arquitecto de sitio y una estrategia para que sean efectivos.

Ventajas

Flexibilidad por idioma: Puedes actualizar las páginas individualmente para llegar a un público objetivo específico. No estás atado al contenido de traducción de origen. Esto no ocurre con los servicios de proxy. SEO mejorado: El SEO es la columna vertebral del éxito de un sitio web porque es cómo canalizas a los visitantes a tu página. Conector preserva la estrategia de SEO y permite un control total sobre metadatos, variables y estrategias de segmentación de contenido. Puedes dirigirte a las mejores palabras clave para la audiencia extranjera en lugar de utilizar contrapartes en el idioma de origen que tienen un rendimiento deficiente. Fácil gestión a largo plazo: Después de la configuración inicial, el programa se gestiona fácilmente. Habrá mantenimiento, pero es mínimo en comparación con otras opciones.Movilidad: Cuando utilizas un programa compatible con conectores, no estás atado a un contrato de alojamiento. Puedes llevar tu contenido contigo y cambiar de sitios según sea necesario. Los conectores de traducción de sitios web son la opción superior para respaldar un programa de gestión de localización simplificado. Aunque pueden requerir un poco más de trabajo inicial, sus resultados a largo plazo superan con creces los de los proxies. Los conectores ofrecen el soporte y la flexibilidad que necesita para maximizar sus resultados en todos los mercados. Bureau Works utiliza conectores de traducción de sitios web como parte de nuestro programa para crear un programa de localización continua estructurada para todos sus idiomas. Para aprender sobre nuestros procesos, contacta a nuestro equipo.

Libere el poder de la glocalización con nuestro Sistema de Gestión de Traducciones.

Libere el poder de la

con nuestro Sistema de Gestión de Traducciones.

Empezar
Gabriel Fairman
Founder and CEO of Bureau Works, Gabriel Fairman is the father of three and a technologist at heart. Raised in a family that spoke three languages and having picked up another three over the course of his life, he has always been fascinated with the role language plays in identity and the creation of meaning. Gabriel loves to cook, play the guitar, tennis, soccer, and ski. As far as work goes, he enjoys being at the forefront of innovation and mobilizing people and teams together toward a mission. In recognition of his outstanding contributions, Gabriel was honored with the 2023 Innovator of the Year Award at LocWorld Silicon Valley.
Traduce el doble de rápido de forma impecable
Comenzar
¡Nuestros eventos en línea!
Webinars

Prueba Bureau Works gratis durante 14 días

Integración de ChatGPT
Empezar ahora
Los primeros 14 días son gratis.
Soporte básico gratuito