Technologie

Traduction de Logiciels: À quoi s'attendre des outils de pointe

inding the right software translation service is hard. Les plus grands acteurs du secteur ont des stratégies marketing infaillibles qui les rendent tous encore meilleurs que les précédents. Chaque tarif par mot peut sembler plus bas que le précédent. Et chaque service prétend utiliser les meilleures technologies de localisation actuellement disponibles sur le marché.
Gabriel Fairman
2 min
Table des matières

Trouver le bon service de traduction de logiciels est difficile. Les plus grands acteurs du secteur ont des stratégies marketing infaillibles qui les rendent tous encore meilleurs que les précédents. Chaque tarif par mot peut sembler plus bas que le précédent. Et chaque service prétend utiliser les meilleures technologies de localisation actuellement disponibles sur le marché. En réalité, il existe toute une gamme de fonctionnalités présentées par les services de traduction logicielle, quel que soit leur niveau de prix. La plupart utilisent des technologies telles que les outils de traduction assistée par ordinateur (TAO), les mémoires de traduction (MT) et les guides de style. Mais ces outils de base ne sont que la partie émergée de l'iceberg en ce qui concerne la technologie dont vous avez besoin pour construire un moteur de localisation véritablement continu. Les meilleurs services de traduction logicielle poussent ces outils encore plus loin, atteignant de nouveaux sommets en termes d'efficacité, de qualité et de transparence. Pour déterminer quelles entreprises méritent votre attention, plongez profondément dans la façon dont elles utilisent les cinq outils suivants.

5 Outils Offerts Par Les Meilleurs Services De Traduction De Logiciels

Technologie D'intégration De Pointe

Certains services de traduction de logiciels exigent encore que vous exportiez manuellement vos propres référentiels, ou que vous envoyiez des fichiers .xml par courrier électronique comme à l'ère préhistorique. L'industrie de la localisation évolue rapidement vers des choses plus grandes et meilleures. L'intégration de l'API est la nouvelle norme, et nous avons développé des moyens encore meilleurs pour rendre l'intégration plus fluide et plus rapide. Alors que certains services de traduction de logiciels vous permettent d'intégrer chaque CMS grâce à une fonction de type plugin ou une clé d'API, une option encore plus flexible permet à vos ingénieurs d'écrire leurs propres routines en utilisant une interface en ligne de commande (CLI) puissante. L'industrie de la localisation évolue rapidement vers des horizons plus vastes et meilleurs. L'intégration d'API est la nouvelle norme, et nous avons développé des moyens encore meilleurs pour rendre l'intégration plus fluide et plus rapide. Alors que certains services de traduction de logiciels vous permettent d'intégrer chaque CMS grâce à une fonction de type plugin ou une clé API, une option encore plus flexible permet à vos ingénieurs d'écrire leurs propres routines à l'aide d'une interface en ligne de commande (CLI) puissante. Cette technologie crée des intégrations sur mesure qui sont entièrement uniques à vos besoins. Avec cet outil en main, vous pouvez vous attendre à avoir une autonomie totale sur les éléments de contenu que vous envoyez et quand vous les envoyez. Avec cet outil en main, vous pouvez vous attendre à avoir une autonomie complète sur les éléments de contenu que vous envoyez et quand vous les envoyez.

Meilleures applications de mémoire de traduction

Tout service de traduction logicielle digne d'être utilisé repose sur la technologie de mémoire de traduction. Ce qui importe vraiment, c'est la façon dont ils l'utilisent, comment ils vous facturent pour cela, et comment ils vous permettent de l'appliquer. Par exemple, supposons que vous exécutez une version de test de votre logiciel. Lorsque vous vous associez à une entreprise qui propose un module de TM robuste soutenu par une puissante interface de ligne de commande, vous pourriez sourcer directement vos traductions à partir du TM et compléter avec une traduction automatique pour combler les lacunes, ce qui permettrait une réponse presque immédiate et une profondeur de compréhension pour informer votre localisation et votre développement à n'importe quel moment du processus.Les services de localisation intègres ne facturent pas le téléchargement d'un TM car il vous appartient. Ils ne facturent pas non plus la traduction de phrases qui correspondent à 100% et qui sont générées par ces mémoires. Choisissez de vous associer à un service qui utilise le TM comme un outil inestimable - et non pas simplement comme un autre moyen de gratter quelques centimes à leurs clients.

Capacités de localisation multimédia

Le multimédia est l'avenir de la localisation. Que vous localisiez une suite d'apprentissage en ligne ou un ensemble de vidéos marketing, vous devez être prêt à investir plus de temps et d'argent dans cette partie du processus. La simple localisation de chaque nouvelle version de votre logiciel est relativement simple par rapport à la localisation multimédia. Que vous localisiez une suite d'apprentissage en ligne ou un ensemble de vidéos marketing, vous devez être prêt à investir plus de temps et d'argent dans cette partie du processus. La simple localisation de chaque nouvelle version de votre logiciel est relativement simple par rapport à la localisation multimédia. Les meilleurs services offrent des outils intégrés pour le contenu multimédia qui facilitent la traduction, l'ingénierie et la mise en œuvre. Recherchez des partenaires qui vous permettent de gérer l'ensemble de votre contenu - référentiels de code, supports marketing et scripts vidéo - tout en un seul endroit. Recherchez des partenaires qui vous permettent de gérer l'ensemble de votre contenu - référentiels de code, supports marketing et scripts vidéo - au même endroit. Posez autant de questions que possible sur la façon dont tous les matériaux complexes circuleront, de bout en bout, à travers le système de localisation d'une entreprise. En fin de compte, vous avez besoin d'une solution prête à évoluer avec votre produit indéfiniment.

Affectations de traducteurs avancées

En ce qui concerne les aspects concrets de la traduction, vous devez vous attendre à beaucoup d'obscurité de la part des grands LSP (prestataires de services linguistiques) généralistes. La plupart des grandes entreprises de traduction ne vous diront pas qui réalise réellement les traductions pour votre projet. Certaines ne peuvent pas; elles ont sous-traité le travail à plusieurs prestataires tiers, gardant tout le monde dans l'ignorance et créant une séparation de six degrés entre vous et les personnes qui réalisent les versions coréennes ou arabes de votre logiciel. Un service de traduction de logiciel vraiment fiable sait exactement qui il a engagé pour réaliser votre travail de traduction. La plupart des grandes entreprises de traduction ne vous diront pas qui réalise réellement les traductions pour votre projet. Certains ne le peuvent pas ; ils ont sous-traité le travail à plusieurs prestataires tiers, gardant tout le monde dans l'ignorance et créant une distance de six degrés entre vous et les personnes qui réalisent les versions coréennes ou arabes de votre logiciel. Un service de traduction de logiciel vraiment fiable sait exactement qui ils ont embauché pour réaliser votre travail de traduction. En fait, ils ont probablement choisi ces personnes en fonction de leurs compétences démontrées dans le domaine et les paires de langues spécifiques à votre projet. Les services les plus innovants attribuent automatiquement des linguistes grâce à l'IA, vous permettant ainsi d'obtenir les meilleurs traducteurs travaillant immédiatement sur vos chaînes, en évitant la pratique courante de l'essai et de l'erreur avec n'importe qui disponible pour effectuer la traduction. Les services les plus innovants attribuent automatiquement des linguistes grâce à l'IA, vous permettant ainsi de bénéficier immédiatement des meilleurs traducteurs travaillant sur vos chaînes, en évitant la pratique courante de l'essai et de l'erreur avec n'importe qui disponible pour effectuer la traduction.

Outils de communication transparents

Les voies de communication ne sont pas nécessairement "high-tech" en ce qui concerne le logiciel de localisation. Mais compte tenu de l'état actuel de l'industrie, nous considérons les possibilités comme quelque peu révolutionnaires. La plupart des entreprises de localisation n'offrent pas de communication directe entre le client et le traducteur. Elles n'autorisent pas les clients et les relecteurs à commenter les mêmes fils de discussion pour les mêmes projets. Elles prévoient de vous tenir complètement dans l'ignorance jusqu'à ce qu'elles vous présentent un livrable finalisé - qui peut certainement comporter des erreurs impossibles à retracer. Vous savez qu'un partenaire de localisation est en avance sur le jeu lorsqu'il vous donne un contact direct avec vos traducteurs. Ils auront également des modules intégrés d'assurance qualité qui rendent l'ensemble du processus de localisation plus transparent.

Faites le bon choix

Maintenant, vous savez comment reconnaître les services de traduction logicielle qui sont à la hauteur de leur réputation. Mais se mondialiser implique bien plus que simplement faire afficher votre interface utilisateur dans une autre langue. La société de traduction que vous engagez doit remplir des chaussures encore plus grandes. Vous avez besoin d'un partenaire expérimenté qui peut agir en tant que membre de longue date de votre équipe de mondialisation, soutenant vos efforts en matière d'internationalisation, de recherche de marché, de publicité et de croissance future. En fin de compte, choisissez un service de traduction de logiciel en qui vous pouvez avoir confiance. Pendant que vous partagez votre produit dans le monde entier, vous vous sentirez encore plus confiant lorsque vous aurez la technologie pour suivre vos projections et une équipe à domicile qui soutient chacun de vos mouvements. ChezBureau Works, nous sommes passionnés par l'offre d'uneplateforme de localisationde haute technologieet de services de back-end gérés qui rendent la localisation plus rapide et plus facile pour chacun denos clients. Laissez-nous nous associer à vos équipes marketing et de développement pour donner vie à votre logiciel dans d'autres régions.Contactez notre équipeaujourd'hui.

Écrit par Luciana Passos

Luciana est la COO de Bureau Work’s. Elle est connue comme une ponteuse de fossé et une suiveuse de cœur.

Libérez la puissance de la glocalisation avec notre système de gestion de traduction.

Libérez la puissance de la

stème de gestion de traduction.

Commencer
Gabriel Fairman
Founder and CEO of Bureau Works, Gabriel Fairman is the father of three and a technologist at heart. Raised in a family that spoke three languages and having picked up another three over the course of his life, he has always been fascinated with the role language plays in identity and the creation of meaning. Gabriel loves to cook, play the guitar, tennis, soccer, and ski. As far as work goes, he enjoys being at the forefront of innovation and mobilizing people and teams together toward a mission. In recognition of his outstanding contributions, Gabriel was honored with the 2023 Innovator of the Year Award at LocWorld Silicon Valley.
Traduisez deux fois plus vite et impeccablement
Commencez
Nos événements en ligne !
Webinaires

Essayez Bureau Works gratuitement pendant 14 jours

Intégration de ChatGPT
Commencer maintenant
Les 14 premiers jours sont gratuits
Assistance de base gratuite