Personalizzazione della gestione dei progetti di traduzione e del flusso di lavoro
La cosa ironica dell'essere un project manager è che se fai il tuo lavoro giusto, ti rendi obsoleto. Purtroppo, è spesso quella paura di diventare una risorsa ridondante che spinge i responsabili della localizzazione a evitare nuove idee innovative di gestione del flusso di lavoro. Al contrario, si attengono a vecchi standard per la gestione dei progetti di traduzione che bloccano i progressi. Ogni azienda vuole che i dipendenti facciano di più con meno soldi.
L'intero scopo del project manager è incentrato su questo fatto. Quando eliminiamo la nostra attenzione sulla sicurezza del lavoro e, invece, adottiamo un approccio focalizzato sulle soluzioni, possiamo creare un flusso di lavoro senza interruzioni ed efficiente che rende i progetti più facili e migliori per tutti i coinvolti. Quel tipo di abilità garantirà che i manager responsabili della localizzazione non debbano mai preoccuparsi del loro valore per l'Organizzazione.
Errori Comuni nella Gestione dei Progetti di Traduzione
Le idee sbagliate comuni portano i Responsabili di progetto a commettere errori quando si tratta di personalizzare il loro flusso di lavoro. Possono essere trascinati in tre insidie standard:
Personalizzazione eccessiva
La personalizzazione potrebbe essere una grande parola d'ordine in questo momento, ma ciò può portare le persone ad andare un po' troppo oltre. Sì, è bene avere un programma progettato specificamente per la tua Organizzazione, ma devi anche considerare cosa succede in caso di espansioni o aggiunte. Se la tua strategia di localizzazione è così personalizzata che non c'è modo di adattarla alle esigenze emergenti, allora ti sei spinto troppo oltre nella personalizzazione dell'esperienza. In genere, questo accade quando il creatore si concentra troppo su una piattaforma specifica. Ad esempio, potresti creare qualcosa che sia perfettamente ottimizzato per le applicazioni mobili specifiche per la tua organizzazione, ma poi, quando vuoi collegare Kentico o AEM o qualcosa di simile, trovi che è troppo focalizzato sulle applicazioni mobili per effettuare la transizione.
Creazione di sistemi segmentati
I sistemi eccessivamente segmentati sono spesso il risultato di una personalizzazione eccessiva. Crea una strategia così focalizzata su una piattaforma specifica che devi implementare sistemi interamente nuovi per le altre. Presto, si accumula. Tutti i prodotti software fanno le cose in modi specifici, che i dipendenti devono imparare e rispettare. Aumenta la possibilità di errori e le spese aumentano. Spesso, le cose che facciamo per cercare di semplificare i processi li rendono complessivamente molto più complicati. Qualsiasi passaggio che crea silos informativi, sia che le informazioni siano limitate a un certo dipartimento o a una piattaforma, aumenta il rischio di spese aggiuntive.
Concentrarsi troppo sulle caratteristiche
“Ricco di caratteristiche” è un'espressione positiva nel settore della gestione del flusso di lavoro, ma le caratteristiche non creano un flusso di lavoro efficiente. Il fatto che un sistema sia in grado di integrare tutti i programmi, da Drupal a Zendesk, non lo rende automaticamente un leader. Uno dei grandi problemi con questi programmi ricchi di funzionalità è che creano lo stesso livello di segregazione che un insieme di programmi separati creerebbe. Gli individui devono ancora seguire processi diversi per completare un determinato compito, rendendo queste caratteristiche più lavoro di quanto valgano.
Principali per il Successo nella Gestione del Flusso di Lavoro di Localizzazione
Un flusso di lavoro di localizzazione di successo è pulito e centralizzato. Tiene conto di tutti i tipi di Contenuto di cui la tua Organizzazione ha bisogno per garantire un sistema ottimizzato e semplificato. In particolare, dovresti concentrarti su programmi che:
Automatizza le parti giuste
Spesso i sistemi di traduzione e localizzazione che scegliamo si concentrano sull'inizio e la fine del processo senza facilitare la produzione effettiva del Contenuto. Automazione intelligente garantisce che una macchina completi i compiti che sono inutili perdite di tempo e che richiedono poco input soggettivo. Ciò consente ai traduttori e ai responsabili di prodotto di concentrarsi sulle parti più soggettive della traduzione e localizzazione che le macchine non possono gestire. L'automazione intelligente funziona nel mezzo di un progetto, così come all'inizio e alla fine.
Responsabilità integrata
Un programma ottimizzabile è una necessità nella gestione del workflow a causa dell'effetto domino. Se una persona fa qualcosa di sbagliato all'inizio del processo, tutti i passaggi successivi si baseranno su quel prodotto difettoso. Entro la fine del suo viaggio, il prodotto sarà pieno di errori difficili da correggere.La responsabilità genera Qualità. Quando qualcuno deve approvare il proprio lavoro, è molto più probabile che faccia il possibile per assicurarsi che sia perfetto. Qualsiasi sistema di gestione del flusso di lavoro solido deve includere un livello di trasparenza che mostri chi ha gestito cosa e quando. Questo permette al tuo team di individuare gli errori mentre sono ancora correggibili.
Concentrati sulle soluzioni, non sulle caratteristiche
Un sistema idealmente personalizzato è ottimizzato in base ai punti critici nella tua Organizzazione. Questo non deve essere confuso con la ricchezza di funzionalità. Le caratteristiche spesso creano più problemi di quanti ne risolvano. Le Soluzioni garantiscono che i piccoli problemi all'interno di un sistema siano automatizzati e semplificati. Un buon esempio proviene dalla questione della responsabilità: In un programma ideale, le azioni intraprese in un sistema specifico sono contrassegnate da un timestamp e siglate in base alle credenziali dell'utente.
Questo è gestione della qualità automatizzata—nel senso che nessuno deve effettivamente premere pulsanti per il tracciamento o fare di tutto per approvare le azioni—e risolve il problema della responsabilità con una soluzione affidabile e semplificata. Il manager che sa come personalizzare i flussi di lavoro per la gestione del loro progetto di traduzione non dovrà mai preoccuparsi della sicurezza del lavoro. La capacità di semplificare il lavoro sarà sempre molto richiesta. Assicurando che il tuo processo eviti errori comuni e adotti le migliori pratiche, puoi costruire una gestione del flusso di lavoro che renda l'Organizzazione più redditizia e pronta per l'espansione in nuovi mercati.