الشيء المثير للسخرية في كونك مدير مشروع هو أنه إذا قمت بعملك صحيح، فإنك تجعل نفسك غير ضروري. لسوء الحظ، غالبًا ما يكون الخوف من أن يصبحوا موردًا زائدًا هو ما يجعل مديري التوطين يتجنبون الأفكار الجديدة والمبتكرة لإدارة سير العمل. بدلاً من ذلك، يلتزمون بالمعايير القديمة المتعبة لإدارة مشاريع الترجمة الخاصة بهم التي تعيق التقدم. كل شركة تريد من الموظفين أن ينجزوا المزيد بموارد أقل.
يركز الغرض الكامل من مدير المشروع على هذه الحقيقة. عندما نزيل تركيزنا على أمن العمل وبدلاً من ذلك نتبنى نهجًا يركز على الحلول، يمكننا إنشاء سير عمل سلس وفعال يجعل المشاريع أسهل وأفضل للجميع المعنيين. ذلك النوع من المهارات سيضمن أن المديرين المسؤولين عن التوطين لن يضطروا أبدًا للقلق بشأن قيمتهم للمنظمة.
الأخطاء الشائعة في إدارة مشاريع الترجمة
تؤدي المفاهيم الخاطئة الشائعة إلى ارتكاب مديرو المشاريع أخطاء عندما يتعلق الأمر بتخصيص سير العمل الخاص بهم. يمكن أن ينجذبوا إلى ثلاثة مزالق قياسية:
الإفراط في التخصيص
قد تكون التخصيص الشخصي عبارة رائجة جدًا في الوقت الحالي، ولكن ذلك قد يدفع الناس للذهاب بعيدًا بعض الشيء. نعم، من الجيد أن يكون لديك برنامج مصمم خصيصًا لمنظمتك، ولكن تحتاج أيضًا إلى النظر في ما يحدث في حالة التوسعات أو الإضافات. إذا كانت استراتيجية التوطين الخاصة بك مخصصة لدرجة أنه لا توجد طريقة لتعديلها لتلبية الاحتياجات الناشئة، فقد ذهبت بعيدًا في تخصيص التجربة. عادةً ما يحدث هذا عندما يركز المنشئ بشكل مفرط على منصة معينة. على سبيل المثال، قد تقوم بإنشاء شيء مُحسّن تمامًا للتطبيقات المخصصة للمنظمة الخاصة بك، ولكن بعد ذلك، عندما تريد الربط مع Kentico أو AEM أو شيء مشابه، تجد أنه يركز بشكل كبير على التطبيقات المحمولة مما يجعل الانتقال صعبًا.
إنشاء الأنظمة المجزأة
غالبًا ما تكون الأنظمة المجزأة بشكل مفرط نتيجة للتخصيص المفرط. أنت إنشاء استراتيجية تركز بشكل كبير على منصة معينة لدرجة أنك يجب أن تنفذ وكالة ترجمة جديدة تمامًا للأنظمة الأخرى. سرعان ما يتراكم. تقوم جميع منتجات البرامج بأشياء بطرق محددة، والتي يجب على الموظفين تعلمها والالتزام بها. يزيد من فرصة الأخطاء وترتفع النفقات. في كثير من الأحيان، الأشياء التي نقوم بها لمحاولة تبسيط العمليات تجعلها أكثر تعقيدًا بشكل عام. أي خطوات تؤدي إلى إنشاء صوامع معلومات، سواء كانت المعلومات مقصورة على قسم معين أو منصة، تزيد من خطر النفقات الإضافية.
التركيز بشكل مفرط على الميزات
"غني بالميزات" هي عبارة إيجابية في صناعة إدارة سير العمل، لكن الميزات وحدها لا تصنع سير عمل محكمًا. فقط لأن النظام يمكنه دمج كل برنامج من دروبال إلى Zendesk لا يجعله تلقائيًا في المقدمة. إحدى المشاكل الكبيرة مع هذه البرامج الغنية بالميزات هي أنها إنشاء نفس مستوى الفصل كما لو كانت مجموعة من البرامج المنفصلة. لا يزال الأفراد بحاجة إلى اتباع عمليات مختلفة لإكمال مهمة معينة، مما يجعل هذه الميزات تتطلب جهدًا أكثر مما تستحق.
الرئيسي إلى النجاح في إدارة سير عمل التوطين
يكون سير عمل التوطين الناجح نظيفًا ومركزيًا. إنه يأخذ في الاعتبار جميع أنواع المحتوى التي تحتاجها المنظمة لضمان نظام محسن وسلس. على وجه التحديد، يجب أن تركز على البرامج التي:
أتمتة الأجزاء الصحيحة
غالبًا ما تركز أنظمة الترجمة والتعريب التي نختارها على بداية ونهاية العملية دون تسهيل إنتاج المحتوى الفعلي. الأتمتة الذكية تضمن أن تقوم الآلة بإكمال المهام التي تهدر الوقت بشكل غير ضروري والتي تتطلب مدخلات ذاتية قليلة. ذلك يسمح للمترجمين ومديري المنتجات بالتركيز على الأجزاء الأكثر ذاتية في الترجمة والتوطين التي لا تستطيع الآلات التعامل معها. تعمل الأتمتة الذكية في منتصف المشروع، وكذلك في البداية والنهاية.
المسؤولية المدمجة
برنامج قابل للتحسين هو ضرورة في إدارة سير العمل بسبب تأثير الدومينو. إذا ارتكب شخص ما شيئًا خاطئًا في وقت مبكر من العملية، فستبني جميع الخطوات اللاحقة على هذا المنتج المعيب. بحلول الوقت الذي يصل فيه إلى نهاية رحلته، سيكون المنتج مليئًا بالأخطاء التي يصعب إصلاحها.المسؤولية تولد الجودة. عندما يضطر شخص ما إلى التوقيع على عمله، فمن المرجح أن يبذل جهداً إضافياً للتأكد من أنه مثالي. يجب أن يتضمن أي نظام إدارة سير عمل قوي مستوى من الشفافية يوضح من تعامل مع ماذا ومتى. هذا يسمح لفريقك باكتشاف الأخطاء بينما لا تزال قابلة للإصلاح.
ركز على الحلول، وليس الميزات
يتم تحسين النظام المخصص بشكل مثالي بناءً على نقاط الألم في المنظمة الخاصة بك. لا ينبغي الخلط بين هذا وثراء الميزات. الميزات غالبًا ما إنشاء المزيد من المشاكل مما تحل. تضمن الحلول أن يتم أتمتة وتبسيط المشكلات الصغيرة داخل النظام. مثال جيد يأتي من سؤال المساءلة: في البرنامج المثالي، يتم ختم الإجراءات المتخذة في نظام معين بالوقت وتوقيعها بالأحرف الأولى بناءً على بيانات اعتماد المستخدم.
هذا هو إدارة الجودة الآلية—بحيث لا يحتاج أحد فعليًا إلى الضغط على الأزرار للتتبع أو بذل جهد إضافي للموافقة على الإجراءات—وهو يحل مشكلة المسؤولية بنظام موثوق وفعال. المدير الذي يعرف كيفية تخصيص مسارات العمل لإدارة مشروع الترجمة الخاص به لن يقلق أبدًا بشأن أمن العمل. القدرة على تبسيط العمل ستكون دائمًا مطلوبة بشدة. من خلال ضمان تجنب عمليتك للأخطاء الشائعة واعتماد أفضل الممارسات، يمكنك بناء إدارة سير العمل التي تجعل المنظمة أكثر ربحية ومهيأة للتوسع في أسواق جديدة.