ベストプラクティス

スマートマーケティング to Hispanic Consumers: 始め方

4億6,000万人以上がスペイン語を話し、スペイン語を母語とする人口は世界で2番目に多い言語となっています。
Gabriel Fairman
2 min
目次

4億6,000万人以上がスペイン語を話し、スペイン語を話す人口は世界で2番目に多い言語です。

また、米国だけで2番目に話されている言語であり、人口の13%以上がこの言語を話しています。 そして2050年までに、米国では3人に1人がスペイン語を話すと予測されています。 このようなデータがあると、ますます多くのブランドがヒスパニック市場に進出しようと懸命に努力しているのも不思議ではありません。 しかし、企業はどのようにして自社をより多くのヒスパニック系消費者に知られるようにし始めるのでしょうか? そこで、この記事が役に立ちます。 ヒスパニック消費者へのマーケティングの始め方について議論し、新しい顧客を効果的に引き付けるための確固たる基盤を提供します。  

なぜヒスパニック消費者にマーケットするのか?

ヒスパニック市場は包括的で、22カ国がスペイン語を公用語とし、そのうち15カ国がヒスパニック系です。 あなたのコンテンツをスペイン語にローカライズすることは、この大きなコミュニティに対してより包括的になるための扉を開き、潜在的な競争に対して簡単に優位に立つことができます。 この包括性は、ブランドが消費者とより深いレベルでつながるのを助け、どの市場においてもコンテンツの好感度を高めます。 それはまた、彼らがあなたの製品を購入する可能性を高めます。  

ブランド認知度の向上

あなたのコンテンツをローカライズすることが、大規模なヒスパニックコミュニティの一部がそれを視聴し、議論することにつながるなら、あなたの会社のブランド認知度は指数関数的に増加します。 この増加は、あなたのコンテンツや広告している製品への関心を高めます。 今日の社会では、包括的であることはブランドの誠実さを高めるだけでなく、競合他社よりも信頼性の高い情報源としての地位を確立することができます。  

消費者の関与の増加

コンテンツがうまくローカライズされている場合、ブランド認知度の向上は、ヒスパニック市場でのブランド価値の向上に直接つながります。 消費者は、何もせずに数分後にウェブサイトを離れるのではなく、あなたのコンテンツに関与する可能性がはるかに高くなります。 このエンゲージメントにより、消費者はあなたのブランドとよりつながりを感じ、製品を宣伝し、忠実な顧客であり続ける意欲が高まります。  

売上利益の増加

消費者のエンゲージメントとロイヤルティの向上は、製品の売上増加に容易に貢献できます。 消費者とのつながりを促進するために、コンテンツを彼らの母国語に翻訳することは、あなたのブランドから購入する際に高品質な製品とサービスを受け取れると感じさせるのに役立ちます。 そして、彼らがあなたのブランドを宣伝する意欲は、より多くの有料顧客を引き続きもたらします。  

ヒスパニック消費者への今すぐ始める方法

ヒスパニック消費者へのマーケティングをどのように始めますか?あなたのコンテンツを中立スペイン語、またはユニバーサルスペイン語に翻訳することによって、このプロセスはほとんどのスペイン語話者が理解できる用語を選ぶことを含みます。 スペイン語でコンテンツを持つことは、ブランドのマーケティング戦略にその包括性を取り入れる利点を見始める素晴らしい方法です。 

一般的なスペイン語にローカライズしたら、さらに深く掘り下げて、特定の人口統計を引き付けるためにコンテンツをハイパーローカライズすることができます。 このステップでは、書かれたコンテンツや画像に関しては好きなだけ時間をかけることができますが、コンテンツにナレーションが含まれている場合は特に重要です。 ハイパーローカライゼーションにより、地域や年齢層などでターゲットオーディエンスを絞り込むことができます。

その後、特定の地域方言に堪能な翻訳者を選び、選んだ人口層により響くコンテンツを取り入れることができます。 そうすることで、ブランドのオーディエンスとその市場における潜在的なROIをさらに増加させることができます。  

人材と当社のトップクラスの翻訳管理システムを組み合わせる

さまざまなスペイン語の方言に精通した翻訳者と幅広いコンテンツの専門知識を持つ翻訳者に最適なツールを提供するローカリゼーション管理プラットフォームと協力することは、新しいヒスパニック市場に参入するための最良の方法です。

ビジネスをヒスパニック市場に拡大するには、明確で効果的なコミュニケーションが必要です。Bureau Worksの翻訳管理システム (TMS) は、このプロセスを効率化するための完璧なツールです。 私たちのプラットフォームは、既存のシステムとシームレスに統合し、さまざまなチャネルでの翻訳管理を自動化します。 リアルタイムのプロジェクト追跡、自動化されたワークフロー、品質管理のような機能を使用することで、あなたのコンテンツが一貫性を保ち、文化的に適切であることを保証できます。

先進技術を活用することで、Bureau Worksは貴社の業務を効率的に拡大し、ヒスパニックのオーディエンスとつながることを支援し、この成長市場で貴社のビジネスが成功するようにします。

Unlock the power of glocalization with our Translation Management System.

Unlock the power of

with our Translation Management System.

Sign up today
Gabriel Fairman
Founder and CEO of Bureau Works, Gabriel Fairman is the father of three and a technologist at heart. Raised in a family that spoke three languages and having picked up another three over the course of his life, he has always been fascinated with the role language plays in identity and the creation of meaning. Gabriel loves to cook, play the guitar, tennis, soccer, and ski. As far as work goes, he enjoys being at the forefront of innovation and mobilizing people and teams together toward a mission. In recognition of his outstanding contributions, Gabriel was honored with the 2023 Innovator of the Year Award at LocWorld Silicon Valley.
2倍の速さで申し分のない翻訳を実現
始めよう
私たちのオンラインイベント!
コミュニティにご参加ください

Bureau Worksを14日間無料でお試しください

未来はほんの数回のクリックで手に入ります。
今すぐ始める
最初の14日間は無料です。
世界クラスのサポート