번역가

L10n 서비스가 스타트업이 글로벌로 성장하는 데 도움이 되는 방법

즉시 l10n 서비스를 자동화하고 아웃소싱하면 성장의 문을 열 수 있습니다. 로컬라이제이션이 따라올 수 있다면, 로컬라이제이션이 가능하게 하는 성장을 유지할 수 있습니다.
Luciana Fairman
2 min
목차

스타트업을 시작할 때, 당신은 즉각적인 목표와 장기적인 목표를 가지고 있습니다. 아마도 로컬라이제이션은 지금과 미래에 모두 역할을 할 것입니다. 로컬라이제이션 서비스를 자동화하고 외부에 아웃소싱하는 것은 성장의 문을 열어줍니다. 지역화가 따라갈 수 있다면, 지역화가 가능하게 하는 성장을 유지할 수 있습니다. 무한한 기회로 가득한 미묘한 순환입니다. 우수한 언어 서비스 제공업체(LSP)를 찾는 것은 로컬라이제이션 전략, 기술 및 장기적인 파트너십을 위한 견고한 프레임워크를 마련할 수 있게 해줍니다.

L10n 서비스 제공업체에게서 원하는 것은 무엇인가요?

수많은 기술적인 세부사항들이 있지만, 큰 그림은 효율적인 품질을 원한다는 것입니다. 적절한 l10n 파트너는 효율성과 품질에 모두 헌신하며, 장기적인 기술 솔루션을 제공하여 지역화 전략을 개발하는 데 도움을 줄 것입니다. 첫 번째 단계는 로컬라이저를 선택하는 것입니다.

지역화 전략

당신이 이미 하는 일을 계속할 수 있도록 자체적으로 관리되는 것이 최상의 지역화 전략이라고 할 수 있습니다. 로컬라이제이션 서비스 제공업체가 회사의 적극적인 관리 없이 작업을 완료할 수 있다면, 시간과 자원을 절약하여 진정한 의미에서 성장할 수 있습니다. 프로젝트 관리자들은 더 이상 자동화될 수 있는 물류 문제에 신경 쓰지 않고, 회사가 글로벌 시장에서 직면하는 전략적 도전에 대해 고민할 수 있습니다. 따라서, 자동화된 로컬라이제이션 서비스 제공업체가 당신을 위해 생각해주지는 않겠지만, 당신의 사고력을 중요한 곳에 집중할 수 있도록 해줄 수 있습니다.물론, 모든 로컬라이제이션 서비스 제공업체가 당신의 로컬라이제이션 전략을 최우선으로 생각하지는 않을 것입니다. 당신은 미리 옵션을 검토하고 장기적인 품질 관리가 보장되는지 확인해야 합니다.

통합 기술

스타트업의 실제 목표는 목표에 도달하는 데 방해되는 문제를 식별하고 해결한 다음 다음 일로 넘어가는 것입니다. 특정 문제에 대해 계속 반복하는 여유는 없습니다. 어제 해결되었다면 더 좋을 것입니다. 스타트업의 관점에서는 로컬라이제이션은 중요하지만, 그것은 단지 하나의 것에 불과합니다. 자체적으로 관리되고 신뢰성 있게 확장 가능한 로컬라이제이션 솔루션이 필요합니다. 최신 현지화 기술은 글로벌 가능성을 넓혀줍니다. 기술적인 역량과 필요한 지원을 보장할 수 있는 파트너와 함께 작업해야 합니다. 만약 공급업체가 많은 기술을 제공하지만 실제로 당신의 제품과 관련이 없거나, 기술은 많지만 사용 방법에 대한 도움이 없다면 성공을 위한 위치에 있지 못할 것입니다. 당신은 기술적 역량과 그를 지원하기 위한 필요한 지원을 약속할 수 있는 파트너와 함께 일해야 합니다. 공급업체가 여러 기술을 제공하지만 실제로 당신의 제품과 관련이 없거나 기술은 많지만 사용하는 데 도움이 되지 않는다면 성공을 위한 위치에 있지 않을 것입니다. 약한 기술을 가진 부티크 로컬라이저로부터 많은 관심을 받는 것도 좋지 않습니다. 당신은 로컬라이제이션 프로세스를 통합하고 자동화할 수 있는 자원과 경험을 갖춘 LSP가 필요합니다. 자원과 경험을 갖춘 LSP가 필요합니다. 이를 통해 로컬라이제이션 프로세스를 통합하고 자동화할 수 있습니다.

번역 품질과 투명성

물론, l10n 서비스의 주요 구성 요소는 번역입니다. 그리고 번역물의 전달에는 종종 구식의 블랙 박스적인 사고방식이 따릅니다. 당신은 자원과 경험을 갖춘 LSP가 당신의 지역화 프로세스를 통합하고 자동화하는 것이 필요합니다. 번역 품질과 투명성. 물론, l10n 서비스의 주요 구성 요소는 번역이며, 번역물의 전달에는 종종 구식의 블랙 박스적인 사고방식이 따릅니다. 많은 LSP는 커튼 뒤에서 번역을 처리하기 때문에 누가 참여하는지 알 수 없습니다. 사실, 지역화 회사들은 번역 작업을 추가 공급업체에게 아웃소싱하는 것이 일반적이기 때문에 그들 자신조차도 누가 참여하는지 알지 못할 수도 있습니다. 이러한 관행에는 여러 가지 문제가 있습니다. 사실, 로컬라이제이션 회사들은 번역 작업을 추가 공급업체에게 아웃소싱하는 것이 일반적이기 때문에 그들 자신조차도 누가 참여하는지 알지 못할 수도 있습니다. 이러한 관행에는 여러 가지 문제가 있습니다.

이러한 투명성의 부족으로 인해 작업을 평가하기가 더 어려워집니다. 번역이 어디서 왔는지 또는 번역가들이 자격이 있는지 알 수 없습니다. 게다가, 해당 언어를 구사하지 않는다면 문제나 전반적인 저품질 작업을 인식할 수 없을 수도 있습니다. 누군가를 신뢰할 수 있어야만 당신을 지켜줄 수 있습니다. 번역에 대한 블랙 박스 접근 방식의 더 큰 문제는 중간 관리자에게 불합리한 정도로 이익을 제공한다는 것입니다. 번역가들을 거리를 두는 관행은 그들 자신이나 당신을 위한 것이 아닙니다. 시장으로부터 격리되어 번역가들은 저임금으로 일하도록 압박을 받기 쉽습니다. 그런 조건에서 일하기를 거부하는 사람들은 다른 곳에서 일을 찾아야 합니다. 결과적으로, 대형 로컬라이제이션 서비스와 함께 일할 때, 받는 작업의 품질에 대해 자신감을 가질 수 없습니다. 심지어는 언어 전문가와 내용 품질을 희생하는 대가로 이러한 회사들에게 이익을 주는 착취적인 노동 시스템에 기여할 수도 있습니다.

장기적

스타트업은 보통 매우 바쁜 사람들로 가득한 경영 조직입니다. 자동화를 로컬라이제이션 프로세스에 통합함으로써 빠르고 오래 지속되는 가치를 제공할 수 있습니다. 잠재적인 로컬라이제이션 파트너가 효율적인 워크플로우와 확장성에 어떻게 기여할지 신중히 고려하세요. 로컬라이제이션 프로세스에 자동화를 통합하면 빠르고 지속적인 가치를 제공할 수 있습니다. 잠재적인 로컬라이제이션 파트너가 효율적인 워크플로우와 확장성에 어떻게 기여할지 신중히 고려해보세요. 예를 들어, 번역 작업을 자동화하고 콘텐츠의 이동도 자동화할 수 있다면, 생태계에 새로운 내용이 추가될 때마다 번거롭게 할 필요가 없습니다. 그냥 실행되고 돌아옵니다. 그저 실행되고 돌아옵니다. 이는 컨텐츠와 글로벌 도달 영역이 확장됨에 따라 오랜 시간 동안 지속될 수 있습니다.

로컬라이제이션은 최소한의 관리로 진행되는 동안 내부 인재들이 혁신과 성장을 이어갈 수 있도록 지원할 수 있습니다. 계속 발전하세요. 마케팅 전략을 지속적으로 구축하세요. 그리고 자동화된 지역화 노력은 브랜드 아이덴티티의 변화에 주의를 기울여 배경에서 원활하게 진행됩니다. 하지만 신중하게 선택해야 합니다. 지역화 서비스 제공업체들은 장기 계약을 선호합니다. 불편하거나 비용이 많이 드는 후회할만한 결혼에 갇히지 마세요. 투명성을 찾으세요. 성공에 관심을 가지고 증명할 준비가 있는 LSP를 찾으세요.

당신에게 맞는 L10n 서비스 찾기

전문적인 l10n과 자동화는 비즈니스에 깊은 영향을 미칠 수 있습니다. 너무 오랫동안 로컬라이제이션 산업은 구식 패러다임과 기생적인 관계에 갇혀 있었습니다. 그 늪 속에서 모든 사람들은 성장의 기회를 거부받았고, 잠재력을 탐색하고 글로벌 확장을 재상상할 기회를 잃었습니다. 소프트웨어를 통해 새로운 잠재력에 도전할 용기를 갖고 사람들을 격려하고 있습니다. 소프트웨어를 통해 새로운 잠재력을 발휘할 수 있습니다.

Bureau Works 는 번역, 품질 보증 및 기술 지원을 포함한 지속적인 자동화된 로컬라이제이션을 제공합니다. 우리는 이러한 서비스를 근본적으로 투명한, 새로운 세대 플랫폼을 통해 제공하며, 고품질 작업의 신속한 전달을 보장합니다. 팀에 문의하여 포괄적인 글로벌 콘텐츠 마케팅을 시작하는 방법을 알아보세요.

Luciana Passos가 작성했습니다

Luciana는 Bureau Work의 COO입니다. 그녀는 갭 브리저와 하트 팔로워로 알려져 있다.

우리의 번역 관리 시스템으로 Glocalization 의 힘을 활용하세요.

우리의 번역 관리 시스템으로

의 힘을 활용하세요.

시작하기
Luciana Fairman
Luciana is Bureau Works COO. She is known as a gap bridger and a heart follower.
흠잡을 데 없이 두 배 빠른 번역
시작하기
온라인 이벤트!
웨비나

14일 간 무료로 Bureau Works 이용

ChatGPT 통합
지금 시작하기
첫 14일은 무료
기본 지원도 무료 제공