Internet kan ta oss till nästan alla hörn av världen. Men vad är poängen med att nå så många människor om de inte förstår vad du vill kommunicera? Språket får inte vara en barriär mellan ditt företag och dess målgrupp. Därför blir översättning avgörande för att du ska kunna ta dina produkter och resurser vart du vill.
Åh, men min hemsida är på engelska. Mer än 1 miljon människor runt om i världen kommer att förstå det.
Att tala engelska betyder inte att man köper på engelska. Vi tenderar att känna oss mer bekväma och anslutna när vi läser något på vårt språk. Enligt det största forskningsorganet för lokalisering och översättning Common Sensory Advisory hävdar 60 % av internetanvändarna att de aldrig eller sällan köper produkter från webbplatser som inte är på deras språk, och 87 % av kunderna föredrar att handla produkter på sitt modersmål. Så, när det gäller att skaffa något online, är pålitlighet det viktiga.

Och vilka språk ska jag välja?
Ditt företag måste analysera viss information, t.ex. vilka länder som skulle vara intresserade av ditt företag, vem som har tillgång till din webbplats, hur lång tid potentiella kunder spenderar på den osv. Även efter översättning och lokalisering är det viktigt att fortsätta spåra denna data för att bygga din målgruppsprofil och få veta vilka länder som ger besök, konverteringar och intresse till din sida. En e-handelsöversättningsbyrå kommer att erbjuda det som krävs för att nå olika delar av världen på ett mycket effektivt sätt eftersom den kommer att kontakta inhemska översättare som kommer att ge ett resultat av högre Kvalitet och anpassa ditt Innehåll till målgruppens kultur.
Hur kommer översättning att utnyttja min e-handel?

Källa: "Kundtjänstfrågor" av MemsouceDet är avgörande att ditt företag förmedlar trovärdighet så att potentiella kunder kan Kontakta oss och köpa det du erbjuder. Att skaffa något online beror på hur trygg du känner dig. Därför kan en dålig översättning leda till motsatsen till vad du vill, vilket kan skada företagets image och få katastrofala följder. Dessutom är översättning och lokalisering inte enkla uppgifter. Att ha support från en e-handelsöversättningsbyrå som Bureau Works är avgörande för att erbjuda mycket mer kvalitet, optimera ditt innehåll och anpassa ditt språk till olika delar av världen. Om du inte är en flerspråkig copywriter, lämna det internationella utåtriktade arbetet till en byrå, eftersom den vet vad den gör och har de lämpliga resurserna för det. Förutom de bästa strategierna för att marknadsföra ditt företag, har det kvalificerade översättare och rättvisa priser. Här är en lista med anledningar till varför du bör anlita en e-commerce översättningsbyrå:
- Öka den internationella försäljningen.
- Erövra nya marknader.
- Kräv villkor för att anpassa dina förväntningar.
- Öka dina intäkter.
- Öka trafik och konverteringar.
- Bygg ett starkare märke.
- Stick ut från konkurrenterna.
- Räkna med ett team av erfarna översättare specialiserade på ditt område.
- Översätt mer innehåll på kortare tid, eftersom byrån har ett stort team av yrkesverksamma.
- Erbjud resurser som går bortom översättning, eftersom de lokaliserar allt ditt innehåll och anpassar det till målgruppen.
- Testa Kvaliteten på byråns yrkesverksamma innan du anlitar den.
- Underteckna ett kontrakt som anger detaljer om de uppgifter som ska utföras, tidsfrister för leverans och så vidare.
Som vi kan se måste lokalisering och översättning vara prioriteringar om du vill nå framgång. När du väljer att göra något i livet, gör ditt bästa.
Bureau Works erbjuder e-handelsklienter en kraftfull lokaliseringsplattform utformad för att effektivisera global expansion. Den automatiserar översättningsprocessen och säkerställer att Innehåll anpassas för olika marknader med konsekvens och snabbhet. Plattformen integreras sömlöst med populära e-handelsystem, vilket gör det möjligt för klienter att hantera flerspråkigt innehåll utan ansträngning. Med funktioner som automatiserade arbetsflöden, djupgående analys och maskininlärning förbättrar det översättningens kvalitet samtidigt som det minskar kostnaderna.
Dess AI-drivna teknik säkerställer korrekta, kulturellt relevanta översättningar, förbättrar användarupplevelsen och ökar försäljningen på internationella marknader. Bureau Works ger e-handelsföretag möjlighet att expandera globalt, genom att erbjuda effektivitet, Kvalitet och omfattande support under hela lokaliseringsprocessen.