Petra Mesic 最初在克罗地亚翻译汽车零件。 如今,她在世界上最大的运动品牌之一 Puma 负责本地化工作。
她的故事是一个充满好奇心、冒险精神和安静领导的故事。
她并不打算成为现在的自己,但她通过保持开放、谦逊和致力于学习而成长。
“我从来没有五年计划。 但我一直知道我喜欢语言和文化。
从小处着手,从大处学
Petra 的职业生涯始于萨格勒布的一家小型翻译公司。 她从头开始学习本地化的工作原理——紧迫的截止日期、客户反馈、CAT 工具,以及大量的多任务处理。
那次代理经历教会了她:
- 如何管理压力
- 团队合作的重要性
- 随机应变的价值
- 如何同时处理多个项目
“LSPs 是你学习最多的地方。 多样性、压力——你会因此具备非常强大的技能。
那个基础给了她向前迈进的信心和工具。
向客户端的重大转变
Petra 搬到德国并加入 Electronic Arts(EA)后实现了飞跃。
这是她第一次在客户端工作,一切都变了。
她不仅要翻译,还必须:
- 了解游戏制作
- 与开发人员协调
- 向供应商提供反馈
- 在大型会议中发言
起初,她觉得自己不属于这里。
“冒名顶替综合症对我打击很大。 我想,‘我是谁来领导这些对话?’ 但我学到了知道你的东西就足够了。
随着时间的推移,Petra 找到了自己的声音,并且她一直在使用它。

通过移动学习
每一份新工作都把Petra带到了一个新的国家。 克罗地亚。 德国。 爱尔兰。 回到德国。
每一步都教会了她一些东西:
- 耐心
- 适应新的团队
- 尊重不同的工作文化
- 在变化中保持脚踏实地
“在DeepL,我加入了一个比我年轻的团队。 这让我重新思考我如何管理和指导。
Petra 从不认为自己是一个“天生的领导者”。 但她的方法——多听少反应——恰好是团队所需要的。
Puma 的本地化领导
Petra 是 Puma 的本地化负责人。 她与法律、产品、市场和技术团队密切合作,以确保Puma的声音在全球范围内清晰。
她的领导风格是:
- Calm
- Open
- 以过程为导向
- 以信任为驱动
她鼓励团队成员尝试、失败和成长。
“我希望人们感到安全。 你不会因为错误而被解雇。 但你会因为尝试新事物而受到表扬。
她认为本地化不仅仅是翻译,而是帮助品牌与他们的受众交流 ,而不仅仅是对他们说话。

给新手的建议
Petra 对任何进入本地化的人有什么建议?
- 如果可以,从LSP开始——它给你范围
- 不要害怕提问
- 如果可能,四处走动——它建立信心
- 不要等到你100%准备好才接受工作
- 始终保持好奇心
“每一步都很重要。 你当时可能看不到它,但这一切都加起来了。
Petra Mesic 的旅程表明,领导力不必喧嚣或快速。
它可以是深思熟虑的、稳定的和深具人性化的。
在一个不断发展的行业中,像 Petra 这样的人提醒我们,本地化不是为了完美,而是为了联系。
Unlock the power of glocalization with our Translation Management System.
Unlock the power of
with our Translation Management System.
前 14 天由我们承担
世界一流的支持