商务翻译

拉丁美洲在本地化中的崛起: 与 Saúl Villegas 的对话

Javi Diaz 与 Directum 首席执行官兼拉丁美洲本地化专业人士领先协会 Juntos 的联合创始人 Saúl Villegas 进行了座谈。
Fabio Correa Gomes
2 minutes, 12 seconds
目录

Saúl Villegas 不是普通的 CEO。 他最初是一名律师,尝试创办一家网络公司和一本杂志,并最终建立了 Directum,这是一家以人为本的成功 LSP。

如今,他以同理心、远见和目标引领潮流,并帮助重新定义拉丁美洲的领导力。

在本期融合思想节目中,主持人哈维·迪亚兹探讨了索尔的个人旅程、他对拉丁美洲在本地化中角色的看法,以及Juntos协会背后的使命。

从法律到本地化

Saúl 学习法律并执业十多年。 但有些事情感觉不正确。

他注意到法律翻译服务缺乏质量和速度。

就在那时,Directum的想法诞生了。

“2009 年,我们推出了 Directum。 我选择这个名字是因为它感觉像一家真正的公司,而不是一家有三个姓氏的律师事务所,” Saúl 说。

Directum 稳步发展,现在包括:

  • ~35 名全职员工
  • 基于项目的合作者
  • 墨西哥和美国的办事处。

但比起它的规模,文化使 Directum 脱颖而出。

以价值观领导

领导一个团队不仅仅是发号施令。

对 Saúl 来说,这是关于建立有意义的联系

“我们不必成为朋友,但我们确实以温暖和尊重的态度对待彼此。”

他分享了 Directum 的一些核心价值观:

  • 人工处理: 善意、“请”和“谢谢”大有帮助。
  • 连接: 他们努力与客户和同事们“hacer click”。
  • 同理心: 生日被庆祝。 人们被倾听。
  • 一致性: “以身作则。 言行一致。
El veracruzano que gana dinero traduciendo a grandes empresas incluso en… | Saul  Villegas Sojo | 37 comentarios
图片由 LinkedIn

Let's Talk About LATAM

Saúl 还是 Juntos 的联合创始人,该协会将拉丁美洲和加勒比地区的 LSP 联合起来。

它最初只有来自墨西哥、秘鲁、阿根廷和巴西的几个人,现在它正在举办 Vamos Juntos 等重大活动。

目标是什么?

“我们不仅仅是一个生产中心。 我们拥有成为领导者的人才、文化和愿景。

但这种思维方式的转变是从内部开始的:

  • 拉丁美洲的专业人士必须相信他们的全球潜力。
  • 该地区必须从竞争转向合作
  • 关系和共同价值观比单纯的定价更重要。

LATAM 的独特优势

LATAM 文化带来了一些特别的东西:

  • 以关系为先的方法进行商业活动
  • 将热情和建立信任作为核心特质
  • 拥有韧性和灵活性的精神
“在要求任何东西之前,我们都会给予。 我们建立友谊,然后生意接踵而至。

Saúl 认为,在技术驱动的世界中,LATAM 以人为本的工作方式是其最大优势

Saúl Villegas: Las traducciones como se debe

展望未来

在 AI、自动化和快速变化的时代,Saúl 说有一件事永远不会失去它的力量:人际关系

“AI 会给我们时间。 问题是——我们将如何利用那段时间?对我来说,这是关于与人重新建立联系。

他鼓励业内的每个人:

  • 参加活动
  • 与同行重新建立联系
  • 保持人性化,即使我们拥抱技术

最后的想法

LATAM 不仅在崛起,而且正在重塑本地化领域。 在 Saúl Villegas 等领导者的带领下,该地区正在建设一个更强大、更互联的未来。

Unlock the power of glocalization with our Translation Management System.

Unlock the power of

with our Translation Management System.

Sign up today
Fabio Correa Gomes
Writer and Marketing professional, passionate about learning and generate value to people online
两倍的翻译速度无可挑剔
开始吧
我们的在线活动!
加入我们的社区

免费试用 Bureau Works 14 天

未来只需点击几下
立即开始
前 14 天由我们承担
世界一流的支持