商务翻译

人类会被 AI 翻译取代吗?

AI 正在接管翻译,但人工翻译真的被取代了吗?
Fabio Correa Gomes
3 minutes, 42 seconds
Table of Contents

AI 翻译正在改变行业的游戏规则。

一篇最近的学术论文表明,像ChatGPT这样的AI工具已经取代了自由职业翻译。

但这真的发生吗? 让我们分解一下这些说法、研究中的缺陷,以及这对翻译行业的未来意味着什么。

该研究的重大主张

研究人员分析了来自一个未具名的在线劳动力平台的数据,发现:

  • 在 ChatGPT 3.5 发布后自由译者的收入下降了 29.7%。
  • Web开发人员的收入在同期增长了66.5%
  • AI 已经达到了一个“拐点”,可以完全取代翻译人员,但尚未取代网页开发人员。

这听起来很令人担忧,但让我们仔细看看。

研究中的缺陷

该研究做出了一些重大假设:

  • 缺乏透明度 – 研究人员从未说出他们研究的在线平台。 每个市场的运作方式都不同,不知道分析了哪个市场会使数据值得怀疑。
  • 时间表太短了 – 该研究仅在 ChatGPT 发布前六个月和之后十个月进行了检查。 这还不够得出长期结论。
  • AI作为唯一因素 – 研究人员假设ChatGPT是唯一影响翻译工作的因素。 经济变化、特定于平台的变化和需求变化没有被考虑在内。

数据局限性 – 该研究没有考虑在在线平台之外工作的自由译员。

许多经验丰富的翻译人员直接与代理机构和私人客户合作,使他们的收入在这项研究中不可见。

 
article-2024-qiao.pdf de Fábio Corrêa Gomes

译者真的被取代了吗?

根据翻译和本地化专家 Gabriel Fairman 的说法,专家翻译者离开这个行业的说法是没有意义的:

“语言需要的曝光率和情感吸引力越多,AI 翻译取代它的可能性就越小。”

AI 可能越来越好,但并非所有翻译工作都是平等的。

简单、影响较小的翻译可能由 AI 处理,但是:

  • 高风险内容(医疗、法律、技术)仍然需要人工监督。
  • 创意文案写作需要人情味来与受众建立联系。

经验丰富的翻译人员通常与直接客户和代理机构合作,而不仅仅是在线平台。

AI 是一种工具,而不是威胁

AI 正在改变行业,而不是取代翻译人员:

  • 它可以更快地处理基本的重复翻译
  • 它使专家能够专注于复杂和创造性的工作
  • 公司可能会翻译比以前更多的内容,因为人工智能降低了成本。
  • AI辅助翻译工具提高了生产力,而不是消除工作。

AI 如何帮助翻译人员

许多专业人士正在利用 AI 来增强他们的工作:

  • 机器翻译后编辑 (PEMT) – 翻译人员优化AI生成的内容,确保准确性和流畅性。
  • AI驱动的研究工具 – 专业人士使用AI快速参考术语并提高效率。
  • 更好的工作流程自动化 – AI 加快了项目管理速度,使翻译人员能够专注于高价值任务。
__wf_reserved_inherit

为什么对翻译的需求并没有消亡

虽然 AI 翻译可能会取代某些类型的工作,但它也创造新的机会

原因如下:

1. 全球内容需求增长

企业正在国际上扩展,导致对高质量本地化的需求增加。

公司现在比以往任何时候都生产更多的多语言内容。

2. AI 在上下文和细微差别方面苦苦挣扎

机器翻译仍然缺乏对上下文的深入理解。

文字带有 AI 无法完全掌握的文化和情感重量。

人工翻译对于以下方面仍然至关重要:

  • 营销和品牌推广 – AI 可以翻译文字,但无法复制品牌基调和文化细微差别。
  • 法律和医学翻译 – 准确性至关重要,错误可能会造成严重后果。
  • 文学和创意翻译 – AI 缺乏讲故事、幽默和文字游戏所需的创造力。

3. 主题专家的角色

技术领域需要高度专业化的知识。

具有金融、医学或工程专业知识的翻译人员将始终具有优于 AI 的竞争优势。

__wf_reserved_inherit

译员如何保持竞争力

AI 将继续存在,但适应能力的译员可以在新的环境中茁壮成长

方法如下:

1. 在利基市场中发展专业知识

专注于法律、医学、金融或技术领域会增加您的价值。

AI 难以处理复杂的术语和行业特定的术语。

2. 利用AI而不是与之对抗

聪明的翻译者使用AI工具来提高效率。

掌握 AI 辅助翻译平台可以帮助专业人士保持领先地位。

3. 建立直接客户关系

仅依赖在线市场可能存在风险。

经验丰富的翻译人员通常直接与客户和代理机构合作,确保稳定性。

4. 提高文案写作和创译技能

创译(创意翻译)对 AI 来说很困难。

人类的创造力、幽默感和品牌故事讲述仍然需要个人风格。

__wf_reserved_inherit

翻译工作的未来

该研究预测了翻译人员的黯淡未来,但现实情况却截然不同。

AI 正在改变译员的工作方式,但它并没有消除对专家的需求

该行业在不断发展,适应和专业化的专业人士将继续蓬勃发展。

你怎么看? AI 真的接管了,还是这只是行业的又一次转变?

分享您的想法!

Unlock the power of glocalization with our Translation Management System.

Unlock the power of

with our Translation Management System.

Sign up today
Fabio Correa Gomes
Writer and Marketing professional, passionate about learning and generate value to people online
Translate twice as fast impeccably
Get Started
Our online Events!
Join our community

Try Bureau Works Free for 14 days

The future is just a few clicks away
Get started now
The first 14 days are on us
World-class Support