我们许多人使用 eLearning,最初来自不同国家,用于学习、工作和个人发展。如果接触越来越多的全球受众是您业务目标的一部分,您已经知道需要专注于对不同背景的人可访问的内容。 但为什么在线学习翻译重要以帮助您实现这一目标?一个好的在线学习翻译不仅仅是将所有的内容翻译成另一种语言。 重要的是要注意许多细节以适应学习者的种族、地理和文化敏感性。 让我们看看考虑投资这项服务的一些理由,以将您的教育和培训材料提升到一个新的水平。

来源: 点方块。
包容性学习文化
与格式化的通用电子学习课程相比,学习者会因内容真正适应他们的文化背景而感到更有参与感。 我们称在线学习本地化为根据学习者的特定文化对内容进行调整。 当然,这种改编包括一系列方面。 从内容开始,将根据习语、口语示例和案例研究进行翻译,以便让学习者的现实变得易于理解。 此外,确保多媒体内容质量同样重要。 理想的在线学习翻译将为多媒体功能设置,以适应所有内容,包括图像、视频、音频文件、图形、颜色等。 需要考虑所有因素,以便对信息产生一致的影响。
让您的培训课程全球化
无论您是市场领导者还是初创公司,投资于扎实的国际员工培训都可能意味着避免巨大的误解问题。 这是一项长期投资,为您的员工在执行公司服务的任何任务时带来专业性和可信度。通过专注于为每个群体定制体验的在线学习翻译,您可以促进协作者的知识获取和保留。 如果材料是用他们的母语写的,他们将在更深的层次上学习。你可能会认为,如果你的员工英语水平不错,那就不必担心。 嗯,这是要打破的信念之一。 如果他们能够用两种语言(例如英语和母语)访问信息,他们会感到更受支持、更有价值,甚至更投入地参与工作。 它将帮助当地员工准备应对市场上的任何情况,并最大限度地提高生产力。
对语气保持自信
教育人们了解您的品牌或您的市场专长需要注意语气,这种语气因国家/地区而异。 一个错误可能会导致你的观众做出错误的选择,仅仅因为他们从不同的角度解读了内容。 请记住,文化涉及广泛的情感,例如带有偏见含义的词语、视觉冲击、社交和交流规则等。 一切都能影响您的信息。一个高效的在线学习翻译服务可以帮助您使内容对每个用户都显得真实,使公众感受到与公司身份和目标的联系。
在最短的时间内传达正确的信息
我们都知道将内容从一种语言100%字面翻译成另一种语言是不可能的。 相同的信息可以用几个单词或多个单词来传达,具体取决于成语,我们称之为 语言膨胀。 例如,如果您将材料从英语翻译成亚洲语言,如中文,或罗曼语言,如意大利语,我们可以分别有60%和40%的语言膨胀。保证良好的在线学习翻译有助于在最短的时间内传递正确的信息。 它包括对所有多媒体材料的关注,正如我们之前提到的,例如字幕,并考虑到根据最终语言,学习过程可能需要更多时间才能被吸收。
更广泛的受众以吸引最佳人才
在线学习翻译,特别是如果专注于关键语言受众,将战略性地增加您的公众,并帮助您吸引最佳人才。 优秀的学习者,那些将与您的信息建立联系的人,可以在世界任何地方。谁不想与关注多元文化包容性的安全来源合作或购买材料呢?您的公司将因这种差异而受到关注,这将增强您在合作伙伴中的形象。
如何保证一个有影响力的在线学习翻译?
我们可以总结出两个主要元素,以确保一个有影响力的在线学习翻译。 首先,创建一个能够本地化的管理系统,这意味着构建可以轻松翻译的 eLearning。在线学习翻译不是一个普通的过程,即使有所有提供的工具和程序,也需要在该领域有扎实背景的专业翻译人员。 这就是为什么第二个建议是聘请专家在线学习本地化服务。 正确的合作伙伴将在此过程中牵着你的手,使你的材料达到其最高潜力。