أفضل موارد وتقنيات ترجمة الأعمال
خدمات ترجمة الأعمال متوفرة في السوق لضمان الجودة، والدقة اللغوية، والاتساق في الوثيقة. لتنفيذ هذا العمل بشكل صحيح، يجب أن يكون لدى الشركة فريق كفء. وهذا يشمل المهنيين ذوي القدرات وذوي الخبرة الذين يمكنهم تقديم مثل هذه الخدمة. أكثر من مجرد الكفاءة اللغوية، فإن هذا النوع من الخدمة يعتمد أيضًا على المترجمين ومديرو المشاريع الذين لديهم خبرة في استخدام localization كوسيلة لتحسين كل ترجمة. كما تعلم على الأرجح، فإن التوطين هو فن "ترجمة" الجوانب الثقافية للمستند. هذا يعني أن المحترف على دراية بامتيازات كل من اللغة الأصلية واللغة المستهدفة، بالإضافة إلى المصطلحات الشائعة الاستخدام وكيفية معالجة كل موضوع في سياقات محددة.
لماذا تحتاج إلى موارد ترجمة الأعمال؟
خدمات ترجمة الأعمال مطلوبة لعدد من الأسباب. أولاً، استخدامه الأكثر شيوعًا هو لتوسيع الزي وخلق تجارب العملاء. يشمل نطاق واجباته ليس فقط الترجمة التقنية للوثائق ولكن أيضًا كتابة المحتوى والتدقيق اللغوي والتحرير والتوطين. نتيجة لذلك، هذه الخدمات فعالة للغاية من حيث التكلفة للشركات. كما أنه يقلل التكاليف ويوفر الوقت نظرًا لأن اللغويين المؤهلين يمكنهم بسرعة ترجمة الترجمة.
أفضل الشركات في سوق جميع اللغات
1. Bureau Works
Bureau Works ليست شركة خدمات الترجمة. الأهم من ذلك، أنها منصة إدارة الترجمة شاملة مخصَّصة لاحتياجات المحتوى التجاري المعقدة، من بين العديد من الاحتياجات الأخرى، وليست وكالة ترجمة تقليدية. يدعم أكثر من 134 زوجًا من اللغات، وهو مجهز للتعامل مع مواد الشركات المتنوعة - من التقارير والوثائق التقنية إلى التسويق والمحتوى القانوني - مما يضمن الجودة والاتساق عبر جميع القنوات. تعمل ميزات الأتمتة في المنصة على تبسيط مسارات العمل للمحتوى ذو الحجم الكبير، بما في ذلك تتبع المشاريع المدمج وأدوات ضمان الجودة التي تحافظ على الدقة على نطاق واسع. مثالي للشركات ذات المتطلبات العالمية، تمكن Bureau Works من إدارة المحتوى متعدد اللغات بسلاسة، مما يسمح للشركات بالوصول إلى الجماهير الدولية والتفاعل معها بكفاءة وموثوقية.
2. Stepes

Stepes تقدم خدمات الترجمة ذات الجودة العالية للمستندات و المحتوى الرقمي. تقدم الشركة خدمات ترجمة الأعمال بأكثر من 100 لغة، بما في ذلك الإنجليزية، والبرتغالية، والإسبانية، والصينية. مثل Bureau Works، تعتمد Stepes على اللغويين المحترفين. علاوة على ذلك، نموذج خدمة الوقت للعلامة التجارية. هذا يعني أن ترجماتهم ستتم بسرعة وتوفر ترجمتك قبل الموعد النهائي.
3. خدمات الترجمة Mars

مع أكثر من 6000 من المترجمين المعتمدين الذين يعملون في الشركة، تقدم خدمات الترجمة Mars خدمات الترجمة للأعمال وغيرها، بالإضافة إلى حلول التوطين لمختلف قطاعات الأعمال العالمية. Mars Translation هي واحدة من الشركات القليلة التي لديها شهادة ISO 9001:2008 التي تضمن أنها لا تساوم أبدًا على الجودة في ترجماتها
4. Tomedes

Tomedes هي العلامة التجارية التي تقدم خدمات الترجمة ليس فقط باللغات الشائعة ولكن أيضًا حلول الترجمة الفورية، والتدقيق اللغوي، وكتابة المحتوى. تترجم الشركة حاليا إلى أكثر من 100 لغة، بما في ذلك الإنجليزية والصينية والألمانية والبرتغالية والإسبانية.
5. Language Connections

تم إنشاء Language Connections في عام 1993، وقد قدمت خدمات الترجمة لما يقرب من 30 عامًا حتى الآن. تركز العلامة التجارية على خدمات اللغة بين الشركات وقد عملت بالفعل مع جامعات Ivy League وشركات المحاماة والوكالات الفيدرالية في الولايات المتحدة. ما يضمن نجاح الشركة هو محترفوها المؤهلون تأهيلاً عالياً - المترجمون البشريون الذين يجب عليهم اجتياز اختبار تقدمه الشركة للعمل معهم. يتكون فريقهم من متحدثين أصليين لأكثر من 100 لغة. مثل الشركات الأخرى المدرجة هنا، فإنها تقدم ترجمات في أوروبا والأمريكتين والشرق الأوسط وآسيا وأفريقيا.
6. Straker Translations

Straker Translations هي واحدة من أكثر الأسماء شهرة في مجال الترجمة. وفقًا للشركة، فإنها توفر "أسهل وأذكى وأسرع الترجمات". حتى كوكالة جديدة نسبيًا - تأسست في عام 2010 - فقد خدموا بالفعل أكثر من 5000 من العملاء. تتضمن قائمة العملاء هذه أسماء مثل Nike وNissan وAECOM. يتم تقديم خدماتها من قبل محترفين ذوي خبرة مدعومين بمنصتها للذكاء الاصطناعي. بهذه الطريقة، يجمعون بين تكنولوجيا الترجمة الآلية المتقدمة، واللغويين المتمكنين، والأتمتة. ستراكر موجود بالفعل في تسع دول، مثل الولايات المتحدة، وألمانيا، واليابان، ويضم أكثر من 1300 مترجم.
7. أطباء اللغة

أطباء اللغة لديهم أكثر من 20 عامًا من الخبرة في العمل في هذا المجال. بالمجمل، أكملت الشركة أكثر من 20000 من المشاريع في أكثر من 300 لغة. عملت العلامة التجارية مع شركات خاصة، وكذلك مع الحكومة والمنظمات غير الحكومية. أكثر مجالاتهم استكشافًا هي المساعدة المالية، وبوالص التأمين، والخدمات القانونية، وتكنولوجيا المعلومات، والإعلام، والترفيه.
8. GMR Transcription

GMR Transcription تركز على تقديم خدمات الترجمة للشركات التي تسعى لتوسيع خدماتها وأسواقها. يتخصصون في مجالات مثل الإعلان، القانون، السياحة، والخدمات الصحية. يتضمن فريق الشركة عددًا من المتخصصين المحترفين في لغات مثل الإنجليزية إلى الإسبانية، الفرنسية، الألمانية، الصينية، الروسية، واليابانية، من بين لغات أخرى. يتضمن فريق الشركة عددًا من المتخصصين المحترفين في لغات مثل الإنجليزية إلى الإسبانية، الفرنسية، الألمانية، الصينية، الروسية، واليابانية، من بين لغات أخرى.
9. شركة Language Line الحلول

Fluent Language الحلول هي شركة تأسست في عام 1989. على مدار تلك السنوات، قدمت العلامة التجارية ترجمات وتفسيرات ذات الجودة العالية بعدة لغات لعدد من العملاء في مجالات مثل القانون، والطب، والتسويق. في عام 2012، تم شراء Fluent Language Solution بواسطة LanguageLine Onsite، والآن يضم 7,000 مترجم فوري. تمتلك الشركة أكثر من 180 لغة في محفظتها، بما في ذلك لغة الإشارة الأمريكية (ASL).
10. خدمات ترجمة الأعمال نيترو

وفقًا لموقع خدمات ترجمة الأعمال نيترو، يمكن إنجاز 60% من الترجمة في غضون ساعتين. بالتخمين من ملاحظات عملائهم، هذا صحيح - يمكنهم تقديم ترجمات مؤهلة في وقت استجابة قصير جدًا. هذا ممكن لأنهم يعتمدون على حوالي 700 من اللغويين المستعدين لإجراء أي ترجمة - دون حد أدنى للطلب. على عكس شركات الترجمة الأخرى، فإنها توفر ترجمات في 70 لغة فقط. تقديم خدمات ترجمة الأعمال ذات الجودة العالية ليس مهمة سهلة - حتى لو بدا الأمر كذلك. إذا كنت تبحث عن توظيف شركة لتقديم هذه الخدمة، تأكد من أن لديهم فريقًا ذو خبرة ومتعدد المؤهلات يمكنه العمل بدقة نحوية وlocalization.
11. LionBridge

شركة إدارة الترجمة Lionbridge هي رائدة عالمياً في خدمات الترجمة والتوطين، حيث تقدم مجموعة واسعة من الحلول اللغوية للشركات والمنظمات عبر مختلف المجالات. مع أكثر من 25 عامًا من الخبرة، لدى Lionbridge فريق يتكون من أكثر من 6,000 موظف حول العالم وشبكة تضم أكثر من 500,000 خبير لغوي.
تقدم الشركة مجموعة شاملة من خدمات الترجمة، بما في ذلك ترجمة المستندات، تعريب المواقع الإلكترونية، توطين البرامج، توطين الوسائط المتعددة، وخدمات الترجمة الفورية إلى لغات أخرى. تقدم Lionbridge أيضًا خدمات استشارات اللغة وضمان الجودة في الترجمة وخدمات الاختبار لضمان الدقة والملاءمة الثقافية والاتساق عبر جميع اللغات والمنصات.
12. Andovar

Andovar هي شركة إدارة الترجمة عالمية تتخصص في تقديم خدمات الترجمة والتعريب ذات الجودة العالية. مع وجود أكثر من 1,000 لغوي حول العالم، تقدم Andovar خدمات توطين البرامج الترجمة لأكثر من عقد للشركات من جميع الأحجام. تشمل خدماتهم تعريب المواقع الإلكترونية، تعريب الوسائط المتعددة، ترجمة المستندات، والمزيد. تُعرف Andovar بإدارتها الفعّالة للمشاريع، وعمليات ضمان الجودة، ونهجها المعتمد على التكنولوجيا في الترجمة.
فوائد استخدام خدمات ترجمة الأعمال
كما ذكرنا أعلاه، هذا النوع من الترجمة هو من أهم أنواع خدمات الترجمة الاحترافية المتاحة. يتم استخدامه بشكل خاص عندما تنمو الشركات دوليًا أو في أسواق جديدة. لذلك، يُعتبر الترجمة للشركات التي تنمو واحدة من أكثر المهام المطلوبة للمترجمين المحترفين. ومع ذلك، قد يعتقد بعض الناس أن توظيف المترجم المستقل الخاص بك أفضل من توظيف وكالة متخصصة. لماذا تختار خدمات ترجمة الأعمال على أي حال؟ في نهاية اليوم، تقوم وكالة متخصصة في ترجمة الأعمال بعمل أكثر اكتمالاً من أي مترجم فردي. هذا ليس لأنّه أو لأنّها غير كفء، بل ببساطة لأنّ هذه الشركات لديها الأداة المطلوبة لتقديم عمل أفضل - وأكثر اتساقًا -. إليك بعض الفوائد التي يمكن أن تجلبها شركة متخصصة في هذا النوع من خدمات الترجمة الاحترافية إلى الشركة!
الجودة العالية
أفضل سبب لتوظيف هذا النوع من خدمات الترجمة هو الجودة للوثائق المترجمة. هذا هو بالضبط السبب الذي يجعل العديد من العلامات التجارية تختار استخدام هذه الخدمة الأكثر دقة في الترجمة بدلاً من المترجمين المستقلين، على سبيل المثال. نظرًا لأن الشركات المتخصصة في هذا المجال تستخدم محترفين ذوي مهارات عالية مع برامج AI قوية، فإن الجودة النهائية تكون دائمًا مضمونة.
Localization
Localization هو رئيسي للتواصل الفعال في أي مجال. باستخدام هذا، ستضمن أن مستنداتك المترجمة صحيحة نحويًا ومرتبطة باللغة المحلية لجمهورك المستهدف. هذا شيء يكون مفيدًا ليس فقط عندما تدخل العلامة التجارية سوقًا جديدًا، ولكن أيضًا عند محاولة تعزيز صورتها لدى جمهور مستهدف محدد. هل يمكنك تخيل الضرر الذي يمكن أن يسببه استخدام مصطلح خاطئ أو حتى الحديث عن موضوع محظور في ثقافة ما للشركة؟ الترجمة المؤهلة التي يقوم بها محترفون ذوو القدرات تمنع حدوث ذلك!
الارتباط بالعميل
يحب الجمهور الاعتقاد بأنهم مميزون في نظر الشركة. لذلك، قد لا يكون استخدام نفس المحتوى لمجموعات مستهدفة مختلفة فكرة جيدة لمجرد أنهم يتحدثون نفس اللغة. خذ، على سبيل المثال، اللغة الإسبانية. استخدام نفس الترجمة قد يبدو كفكرة جيدة، لكن الشركات لا ينبغي أن تفعل ذلك. تختلف دول أمريكا اللاتينية (وإسبانيا) في الثقافة والحواجز اللغوية والعادات عن بعضها البعض. لذلك، المحتوى الذي يستهدف الأرجنتينيين كجمهور مستهدف لا ينبغي أن يستخدم نفس الاستراتيجية كما لو كان يستهدف، لنقل، كولومبيا كسوق جديد. باستخدام هذه الإستراتيجية، ستتأكد من أن جمهورك يعرف مدى أهميته بالنسبة لك وكيف تقدرهم.
الاتساق
بقدر ما يعد النمو مهمًا، فإن التواجد المستمر في المجال الذي اخترته أمر إلزامي لأي شركة. هذا هو السبب في أن جميع الترجمات يجب أن تتبع معاييرها الخاصة. لا يمكن أن يكون المرء مختلفًا عن الآخر. هذا شيء يمكن تحقيقه بسهولة من خلال توظيف نوع صحيح من خدمات الترجمة. استخدام هذا النوع من الترجمة هو طريقة أكثر موثوقية لترجمة المستندات من التواصل مع مختلف المحترفين. شركة تتوسع دوليًا لديها كمية كبيرة من المحتوى لترجمته. هذا يعني أنه سيتعين عليهم استخدام أكثر من محترف لإكمال هذه المهمة. عند القيام بكل ذلك مع نفس الوكالة، فإنك تحافظ على الاتساق في المستندات المترجمة. لذلك، لن يكون هناك الكثير من التناقضات بين الترجمات.
تعد استراتيجيات تحسين محركات البحث الفعالة
تحسين محركات البحث واحدة من أكثر الاستراتيجيات المطلوبة للشركات. باختصار، يتعلق الأمر بمواقع الويب وكيفية تعرف محركات البحث عليها. توسيع نطاق الأعمال التجارية دوليًا يعني الدخول في أداة بحث جديدة. لذلك، فإن معرفة كيفية الأداء الجيد فيه تعتبر ميزة لأي شركة. يمكن لهذه الخدمة المتحالفة مع برامج الذكاء الاصطناعي تحسين البحث عن الكلمات الرئيسية ورسم الخرائط. سيؤدي هذا بدوره إلى تحقيق نتائج جيدة ليس فقط في استراتيجية تحسين محركات البحث الخاصة بك، ولكن أيضًا في استراتيجيات التسويق و المحتوى الخاصة بك.
الامتثال للقوانين
كل دولة لديها قواعد وقوانين مختلفة تنظم مجالات الاتصال و التسويق الخاصة بها. يمكن أن يؤدي عدم اتباع هذه اللوائح إلى إحداث فجوة كبيرة في ميزانية الشركات. لنأخذ على سبيل المثال القوانين التنظيمية البرازيلية المتعلقة بالإعلان واستراتيجيات السوق لمبيدات الآفات. لا يمكن للشركات التفاعل مع الأشخاص أو النشر عن المنتجات باستخدام اسمها الكامل. إذا كانت الشركة التي تنمو في سوق البرازيل لا تعرف ذلك، فهناك فرصة كبيرة لمواجهة مشاكل قضائية ومالية كبيرة في المستقبل. خدمات ترجمة الأعمال تتجنب هذا النوع من المواقف، حيث أن وكالة ترجمة الأعمال متخصصة في كل سوق جديد. لذلك، يعرف كيفية الامتثال لقوانين كل منطقة.
المصداقية
يجب أن يتمتع أي عمل ناجح بالمصداقية. كيف يمكن تحقيق ذلك عندما لا تتم خدمة الترجمة الكاملة بشكل صحيح؟ نعم بالضبط. الشركات التي تقدم مثل هذه الخدمة تتمتع بمعدل أعلى من المصداقية خاصة بسبب التحكم في الجودة والاتساق في المحتوى الخاص بها. وأن تكون موثوقًا به أمر مهم ليس فقط عند التعامل مع العملاء ولكن أيضًا عند التحدث إلى العلامات التجارية المحتملة والشركاء والموردين.
ساعد في تنمية عملك
جميع المزايا المذكورة أعلاه لن تتجنب مشاكل شركتك فحسب، بل ستعمل في النهاية على تحسين خدماتك. عند استخدام هذا النوع من تقنيات الترجمة، ستساعد في تنمية عملك. يتم تحقيق ذلك إما عن طريق تجنب المشاكل المتعلقة بقانون كل بلد أو سوء التواصل الثقافي. إنها خدمة أساسية للتوظيف عندما تنمو الشركة. ومع ذلك، الأهم من التعاقد مع الخدمة هو الاختيار بحكمة بين الوكالات. بقدر ما يمكن للمحترف أن يعمل بشكل جيد بمفرده، توفر الوكالة الخبرة والأدوات التي تتجاوز ما يمكن أن يقدمه أي مترجم بمفرده. يمكن أن يؤدي استخدام هذه الخدمة وبرامج الذكاء الاصطناعي إلى تحسين العديد من قطاعات الشركة. يشمل ذلك كل شيء من الترجمة نفسها إلى استراتيجيات تحسين محركات البحث، مواد التسويق، المحتوى، التوطين وما إلى ذلك. هنا، قمنا بإدراج بعض من أفضل الشركات المتخصصة في ترجمة الأعمال بالإضافة إلى الفوائد التي يمكن أن تحصل عليها العلامة التجارية من استخدام هذه الخدمة.