أفضل الممارسات

المفتاح للترجمة الفعّالة من الإنجليزية إلى الإسبانية للتجارة الإلكترونية

المفتاح لنجاح التجارة الإلكترونية هو التفاعل. يأتي ذلك حتى قبل الأسعار. تحتاج إلى إشراك المشترين المحتملين في اللغة المصدر.
Romina C. Cinquemani
6 min
Table of Contents

المفتاح لنجاح التجارة الإلكترونية هو التفاعل. يأتي ذلك حتى قبل الأسعار. تحتاج إلى إشراك المشترين المحتملين في اللغة المصدر. ولكن بعد ذلك، في الوقت المناسب للتوسع في السوق الناطقة بالإسبانية، يجب أن تكون المشاركة باللغة الإسبانية. من الواضح أنه لا أحد لديه الكأس المقدسة من حيث المبيعات، ولكن يمكننا تقديم بعض المؤشرات الصادقة لبدء مسعاك متعدد اللغات في التجارة الإلكترونية.

المعلومات قوة

للحصول على أوصاف منتجاتك إلى قاعدة عملاء جديدة ناطقة بالإسبانية، ستحتاج إلى ترجمة دقيقة وحساسة ثقافياً. سيكون النهج المثالي هو الحصول على ترجمة مختلفة لكل بلد ناطق بالإسبانية تريد الوصول إليه. لكن ذلك سيعني استثمارًا أكبر بكثير في الوقت و الموارد. إذا كان المحتوى الخاص بك يستهدف بشكل رئيسي المكسيك، على سبيل المثال، يمكنك الترجمة إلى تلك النسخة الإسبانية. ثم، إذا كان هدفك الثانوي هو الأرجنتين، يمكنك تخصيص المصطلحات لتلك اللهجة بين الأقواس. أكثر من ذلك سيزدحم المحتوى، و إنشاء ارتباك داخل الموقع.

أوصاف المنتج الصادقة والفورية

أوصاف المنتج هي قلب وروح التجارة الإلكترونية. إذا قمت بنشر وصف للمنتج وولّد أسئلة أكثر من المبيعات، فأنت بحاجة إلى إلقاء نظرة أعمق وتغيير استراتيجيتك. وهذا ينطبق على جميع اللغات. كما خمنت بالفعل، فإن الترجمات الدقيقة والمحددة والجذابة هي السبيل للذهاب. يمكنك تضمين جميع الميزات والفوائد والاستخدامات الخاصة بالمنتج بطريقة إبداعية وواضحة. نحن نُغمر بالمحتوى هذه الأيام، كما قلنا من قبل، لكن المحتوى الخاص بالمبيعات هو الكراكن من بين جميع وحوش البحر. كيف تبرز في سيل من العروض والخصومات المماثلة؟ حسنًا، يمكن تحقيق جزء من ذلك من خلال الجودة الخاصة بالمنتج نفسه، نموذج المبيعات الخاص بك، خدمة العملاء، الطريقة التي تقدم بها العنصر، وقليل من السحر في تحسين محركات البحث لتعزيز نتائج البحث الخاصة بك.

__wf_reserved_inherit

ضع في اعتبارك التقاليد المحلية

عند ترجمة المحتوى البيعي، يعتبر التوطين أساسياً لجاذبية منتجك والوصول إلى السوق الجديدة. يجب على الفريق أن يعرف ويولي اهتمامًا للتقاليد المحلية التي توفر فرصًا للبيع، وأن يقوم بالتوطين وفقًا لذلك. على سبيل المثال، قد تحتاج مبيعات العطلات في الولايات المتحدة إلى بعض التعديلات، حتى تتمكن من التكيف مع الاحتفالات المحلية في تشيلي. هذا هو الوقت الذي يكون فيه التعاون من المتحدثين الأصليين للغة الإسبانية مفيدًا. سوف يعرفون بالتأكيد ما يتماشى مع الصفحة الرئيسية، وما يبدو زائفًا ومصطنعًا. في هذا العصر، لا يوجد مكان لاستراتيجيات المبيعات الخادعة.

التنقل وزيادة الربح

ترجمة وتوطين المحتوى البيعي المحدد لموقعك الإلكتروني ليست كافية. لن يكون ذلك كافيًا مع الزوار الناطقين بالإسبانية، إذا تركت واجهة المستخدم باللغة الإنجليزية. يجب أن يكون التنقل في موقع المبيعات الخاص بك المترجم إلى الإسبانية سلسًا كما هو الحال في اللغة الإنجليزية. وإلا، سيذهب عملاؤك المحتملون إلى مكان آخر.  

تتضمن هذه العملية ترجمة الأزرار، ورسائل الخطأ، وعناصر القائمة، و تعليمات، من بين أمور أخرى. كما هو الحال دائمًا، يعد الاتساق عبر موقع الويب بأكمله أمرًا بالغ الأهمية لعدم إرباك الزوار. بالطبع، يتضمن التخطيط الخاص بك عناصر مرئية وتعليقات توضيحية. يجب ترجمة هذه العناصر وتكييفها لأن اللغة الإسبانية عادة ما تشغل مساحة أكبر من اللغة الإنجليزية.

__wf_reserved_inherit

الدعم الكامل للعملاء

يجب أيضًا ترجمة الجانب الرسمي، والأكثر مللاً قليلاً، من موقعك على الويب وتوطينه بشكل مناسب. هذه العناصر حيوية للتجارة العادلة، وهي جزء من أفضل الممارسات الخاصة بك. المواد المدرجة ستكون: الأسئلة الشائعة، سياسة الخصوصية، سياسات الإرجاع، معلومات الشحن، وتفاصيل التواصل. سيكون الإضافة المثالية التي تشتد الحاجة إليها لعملائك الناطقين بالإسبانية هي تقديم خدمة العملاء عبر البريد الإلكتروني والدردشة والهاتف بلغتهم. سيعزز هذا الثقة والولاء للعملاء العائدين.

إذا كنت تؤمن بعملك ومنتجاتك، فقم بتكريمها من خلال الانفتاح على أسواق جديدة. ابدأ معنا من أجل بناء منصة تجارة إلكترونية جذابة وقوية لزوارك الناطقين بالإسبانية.

Unlock the power of glocalization with our Translation Management System.

Unlock the power of

with our Translation Management System.

Sign up today
Romina C. Cinquemani
Passionate about bridging linguistic and cultural gaps through both human skill and cutting-edge translation and localization platforms. Spanish translator, and writer. A constant life apprentice.
Translate twice as fast impeccably
Get Started
Our online Events!
Join our community

Try Bureau Works Free for 14 days

The future is just a few clicks away
Get started now
The first 14 days are on us
World-class Support