Wir sind stolz darauf, im Slator Pro Guide Translation AI, 2nd Edition vorgestellt zu werden.
Die Forschung war unglaublich detailliert und befasste sich mit einer der schwierigsten Herausforderungen: das Testen von Dutzenden von KI-gestützten Übersetzungs-Lösungen und die Konzentration auf spezifische Funktionen anstatt nur auf die Plattformen als Ganzes.
.png)
Sie wissen, wie der Markt dazu neigt, Plattformen zu kennzeichnen, wie "dies ist großartig für Entwickler," oder "dies ist gut für Unternehmen," oder "dies ist eine übersetzerfreundliche Plattform." Ich verstehe, dass diese Labels Abkürzungen sind, die uns helfen, schnell zu entscheiden, ob eine Plattform unseren Anforderungen entspricht, aber ich bin kein Fan davon, von diesen inoffiziellen Tags eingeengt zu werden.
Versteh mich nicht falsch. Ich bin ganz dafür, Lösungen mit bestimmten Personas im Kopf zu entwerfen. Dieser Ansatz ergibt vollkommen Sinn. Aber was ich nicht mag, ist, das Potenzial einer Plattform einzuschränken, indem man ihr nur ein Etikett aufdrückt.
Deshalb schätze ich diesen Slator-Bericht. Es geht über die oberflächlichen Beschriftungen hinaus. Anstatt zu sagen: "Dieses Auto ist für Familien" oder "Dieses ist für den Sport", gehen sie wirklich ins Detail, wie die Analyse des Motors und der Aufhängung. Es ist eine viel durchdachtere und gründlichere Art, Dinge zu bewerten.
Wenn Sie dabei sind, Ihre nächste Lokalisierungsplattform zu evaluieren und den Aufwand mit Tabellen und Funktionsvergleichen vermeiden möchten, hat Slator die schwere Arbeit bereits für Sie erledigt.