Estamos orgulhosos de ser apresentados no Slator Pro Guide Translation AI, 2ª Edição.
A pesquisa foi incrivelmente detalhada, abordando um dos desafios mais difíceis: testar dezenas de soluções de tradução baseadas em IA e focar em recursos específicos, e não apenas nas plataformas como um todo.
.png)
Você sabe como o mercado tende a rotular plataformas, como "isso é ótimo para desenvolvedores", ou "isso é bom para empresas", ou "esta é uma plataforma amigável para tradutores". Eu entendo que esses rótulos são atalhos para nos ajudar a decidir rapidamente se uma plataforma atende às nossas necessidades, mas não sou fã de ser encaixotado por essas tags não oficiais.
Não me entenda mal. Sou totalmente a favor de projetar soluções com personas específicas em mente. Essa abordagem faz total o sentido. Mas o que eu não gosto é limitar o potencial de uma plataforma colocando apenas um rótulo nela.
É por isso que aprecio este relatório Slator. Vai além dos rótulos superficiais. Em vez de dizer "este carro é para famílias" ou "este é para esportes", eles estão realmente entrando nos detalhes, como analisar o motor e a suspensão. É uma maneira muito mais cuidadosa e completa de avaliar as coisas.
Se você está no processo de avaliar sua próxima plataforma de tradução e quer evitar a dor de cabeça de planilhas e comparações de recursos, a Slator já fez o trabalho pesado para você.