Mejores Práticas

Cómo implementar la localización en Android

A menudo, los desarrolladores de aplicaciones o los gerentes de productos que están considerando cómo implementar la localización en Android esperan interactuar con un socio de localización solo una vez que hayan terminado todo en su extremo. Esto es un error a largo plazo.
Gabriel Fairman
2 min
Tabla de contenido

La localización es una relación continua que funciona mejor cuando comienza temprano. A menudo, los desarrolladores de aplicaciones o los gerentes de productos que están considerando cómo implementar la localización en Android esperan involucrarse con un socio de localización solo una vez que hayan terminado todo en su lado. Esto es un error a largo plazo.

Cómo implementar la localización en Android de manera efectiva

La localización en Android es un punto clave: debido al precio razonable de muchos dispositivos con Android, el sistema operativo tiene la mayor penetración a nivel mundial. Al mismo tiempo, la localización en Android es relativamente simple, más fácil que en iOS y aplicaciones web. No pierdas la oportunidad de aprovechar el amplio alcance de Android al localizar tu producto. Aquí tienes algunas consideraciones importantes para mantener el ritmo con tus mercados en todo el mundo y captar su interés en tu aplicación:

No subestimes la necesidad de traductores expertos

Cuando las traducciones reflejan la alta calidad de tu contenido según los usuarios locales, tu aplicación se convierte en un éxito. Pero cuando las traducciones son inauténticas o inapropiadas para el mercado objetivo, los usuarios se confunden y se decepcionan, y es probable que abandonen.

Un buen traductor debe capturar la voz y la intención de tu contenido, no solo las palabras, para que la experiencia del usuario sea tan vívida en la traducción como lo es en el idioma original.

El trabajo de los traductores no termina ahí. Es fundamental que conozcan qué comandos ya están incorporados formalmente en el sistema operativo local de Google. La localización para Android requiere comprender los términos y mensajes estándar en el idioma objetivo; si faltan esas traducciones particulares, es posible que su aplicación sea inaccesible desde la perspectiva del usuario o incluso desde una perspectiva funcional. En otras palabras, la localización auténtica requiere comprender cómo los usuarios locales se relacionan realmente con las aplicaciones de Android.

Por ejemplo, si estás animando a un usuario a registrarse en "Alertas", pero el término en relación con la configuración de su sistema operativo es "Notificaciones", es posible que ya hayas perdido su confianza y su interés. Si los usuarios tienen dudas sobre algún aspecto de tu aplicación o sus traducciones, es posible que decidan optar por otra opción por completo. Lo mismo ocurre con iOS, por supuesto, y esta es una de las principales razones por las que las empresas mantienen memorias de traducción y bases terminológicas separadas para los flujos de trabajo de localización de Android e iOS.

Potencia a tus equipos con herramientas de localización proactivas

La gestión efectiva de la localización es clave para el éxito de tu aplicación. Mantenerse al día con tus mercados es un trabajo constante, y los fallos o cuellos de botella podrían significar retrasos o traducciones incompletas al momento de su lanzamiento. Gran parte del trabajo implica mover cosas, asignar proyectos, alinear formatos de archivo y otras tareas de mantenimiento.

Una plataforma automatizada puede implementar estas tareas de manera rápida y eficiente con una participación humana mínima. Una sofisticada plataforma de gestión de localización puede reconocer de inmediato nuevas cadenas de contenido que necesitan ser traducidas y alimentarlas en un flujo de trabajo integrado de localización continua.

Una buena traducción lleva tiempo. Si tu aplicación tiene un ciclo de lanzamiento rápido, los traductores humanos no podrán mantenerse al día con cada actualización en tiempo real. Para evitar retrasos en las actualizaciones locales o en las cadenas de texto en inglés que interrumpan el contenido traducido, necesitas una estrategia para cubrir la brecha durante esos ciclos, antes de que un lingüista pueda prestar atención completa a las cadenas de texto actualizadas.

Una traducción automática de buena calidad proporciona una solución temporal altamente viable durante ese tiempo. Y las herramientas de localización continua también pueden automatizar este proceso, por lo que se producen interrupciones mínimas en el camino hacia un producto completamente localizado. Como una plataforma de localización integral reúne a todos los colaboradores en un solo lugar, los traductores también se benefician de estas herramientas y procesos consistentes. Las guías de estilo y las bases de datos terminológicas actualizadas les ayudan a preservar la integridad de su marca y su producto de Android, incluso mientras aportan su propia experiencia desde la perspectiva del mercado objetivo. Los traductores encontrarán que continúan agregando a estas bases de términos, también, para mantenerse al día con las iteraciones de la aplicación, la retroalimentación de los usuarios y la curva de aprendizaje del equipo. La consistencia en diversos mercados se vuelve posible.

Aprende a escuchar a tus mercados objetivo

Escuchar a los usuarios es importante en cada paso de la localización. Incluso antes de comenzar, analizar los datos de Google Play Store puede ayudarte a determinar qué mercados globales generan más descargas de tu aplicación y otras similares. Este análisis puede ayudarte a priorizar los mercados para tu estrategia de localización. A medida que te establezcas en diferentes mercados, tendrás oportunidades de aprender de los comentarios de los usuarios para mejorar tu aplicación y tu contenido localizado. Incluso antes de comenzar, analizar los datos de Google Play Store puede ayudarte a determinar qué mercados globales generan más descargas de tu aplicación y otras similares. Este análisis puede ayudarte a priorizar los mercados para tu estrategia de localización. A medida que te establezcas en diferentes mercados, tendrás oportunidades de aprender de los comentarios de los usuarios para mejorar tu aplicación y tu contenido localizado. Esto puede ser una bendición mixta, ya que procesas las impresiones de los usuarios y evalúas el valor de dar seguimiento a quejas y sugerencias. Las ideas generadas por los comentarios pueden involucrar a colaboradores en diferentes niveles, desde desarrolladores hasta traductores, pero acércate con cautela mientras sigues manteniendo en mente la estrategia general. Las ideas generadas por los comentarios pueden involucrar a colaboradores en diferentes niveles, desde desarrolladores hasta traductores, pero acércate con precaución mientras sigues manteniendo en mente la estrategia de panorama general.

No se puede subestimar la importancia de escuchar los comentarios de los usuarios al compilar tus bases terminológicas locales. Los usuarios son los jueces finales de tu éxito en la localización, por lo que tener un mecanismo para recibir retroalimentación es crucial. Sin embargo, tenga en cuenta que los usuarios no son necesariamente los mejores jueces de la traducción.

Las quejas de uno o unos pocos usuarios pueden no representar los sentimientos de la mayoría. Y estas protestas pueden no justificar revisiones inmediatas en la traducción. Busca patrones en los problemas de usabilidad que luego deben ser rastreados hasta problemas de localización o a nivel de desarrollo. Su compromiso de escuchar atentamente y actuar reflexivamente puede ser uno de sus ángulos más importantes para mantenerse al día con sus mercados.

Adopta un enfoque de Marketing Global

Tu socio de localización puede ayudarte de diversas formas. Están ahí para recordarle que la localización no se detiene en su aplicación. Debe extenderse a su contenido de marketing, de lo contrario los usuarios internacionales no lo encontrarán. Será fundamental que usted ubique contenido en la tienda de Google Play para sus mercados objetivo. Las palabras clave traducidas deben coincidir con lo que los usuarios locales realmente están buscando.

Las descripciones de las aplicaciones traducidas deben hablar sobre lo que los usuarios desean y lo que pueden esperar encontrar en tu producto. Los lingüistas deben estar al tanto de los estándares localizados de Google Play para la tienda de artículos, o su aplicación puede no clasificar. Una vez que su aplicación se lance en un mercado, es posible que necesite apoyo de marketing localizado más allá de la tienda de aplicaciones. Podrían ser comunicados de prensa y materiales de marketing, capacitaciones o eventos promocionales; cada mercado será diferente.

Por eso es tan importante que su socio de localización no solo comprenda cómo implementar la localización en Android, sino que también tenga un profundo conocimiento de su producto y mercados objetivo para ayudar a guiar sus esfuerzos.

Eventualmente, estarás buscando formas de trascender la localización de productos y contenido. Con un producto localizado sólido para Android y un sistema de localización continua para mantenerse al día con las actualizaciones, podrías considerar contactar a bloggers conocidos o influencers de YouTube en los lugares objetivo para promocionar tu aplicación. Este tipo de exposición ayuda mucho a alcanzar un nivel sostenible de ingresos.

Manteniéndote al día con tus mercados de Android en todo el mundo

La localización es un proceso multifacético y continuo que probablemente se llevará a cabo en mercados diversos simultáneamente. Al considerar cómo implementar la localización en Android y mantenerse al tanto de los desafíos, busque expertos en localización que puedan trabajar junto a sus expertos en desarrollo. Un socio experto, con una plataforma de gestión de próxima generación y un equipo de lingüistas conocedores, puede contribuir en gran medida a garantizar una localización eficiente y efectiva. Un sistema automatizado de localización continua puede facilitar la vida de sus desarrolladores y gerentes de productos para que no tengan que apartarse de sus propias prioridades.

Bureau Works ofrece una amplia gama de servicios de localización, incluyendo traducciones de alta calidad e integración CLI/API con cualquier sistema operativo. Nuestros servicios de localización continua impulsan la expansión global de una amplia gama de clientes en muchas industrias. Contacta a nuestro equipo hoy mismo para ubicar cómo podemos ayudar a tu empresa a implementar la localización en Android.

Libere el poder de la glocalización con nuestro Sistema de Gestión de Traducciones.

Libere el poder de la

con nuestro Sistema de Gestión de Traducciones.

Empezar
Gabriel Fairman
Founder and CEO of Bureau Works, Gabriel Fairman is the father of three and a technologist at heart. Raised in a family that spoke three languages and having picked up another three over the course of his life, he has always been fascinated with the role language plays in identity and the creation of meaning. Gabriel loves to cook, play the guitar, tennis, soccer, and ski. As far as work goes, he enjoys being at the forefront of innovation and mobilizing people and teams together toward a mission. In recognition of his outstanding contributions, Gabriel was honored with the 2023 Innovator of the Year Award at LocWorld Silicon Valley.
Traduce el doble de rápido de forma impecable
Comenzar
¡Nuestros eventos en línea!
Webinars

Prueba Bureau Works gratis durante 14 días

Integración de ChatGPT
Empezar ahora
Los primeros 14 días son gratis.
Soporte básico gratuito