Mejores Práticas

Estrategia de localización de contenido para crecer a nivel global

Como gerente de producto, no tienes tiempo ni recursos para desperdiciar. Has invertido todo en un producto que la gente pagará para tener en sus manos.
Gabriel Fairman
2 min
Tabla de contenido

Como gerente de producto, no tienes tiempo ni recursos para desperdiciar. Has invertido todo en un producto por el que la gente está dispuesta a pagar.

Ahora, tienes la capacidad de llevarlo a todo el mundo, y tus inversores de riesgo están listos para ver movimiento—ayer. ¿Por qué la estrategia de localización de contenido es tan importante en este momento? Porque las empresas están decididas a crecer ahora. Porque hay demasiado en juego si te adelantas. Porque hay mucho que ganar de una globalización bien hecha. Una estrategia de localización de contenido puede ayudarte a evitar los obstáculos de expandirte globalmente sin un plan. Específicamente, necesitas una estrategia que tenga en cuenta el panorama completo: tus metas reales, tu marca e identidad de producto, tu compromiso con la calidad del contenido, tus mercados principales, tu cronograma, tu flujo de trabajo. Y hay una forma de unirlo todo para lograr el éxito a largo plazo.

Por qué una estrategia de localización de contenido es crucial

Por supuesto, estás ansioso por posicionar tu marca firmemente frente a los mercados internacionales. La velocidad es el rey en una economía digital. Pero si todo lo que te importa es poner tu producto en vivo frente a una audiencia global, estarías utilizando Google Translate para todo tu contenido y dejando que las cosas sucedan como puedan. La velocidad importa, pero también la calidad. Aquí hay otras cuatro razones innegables por las que necesitas crear una estrategia sólida de localización de contenido:

#1: Necesitas Escalabilidad

Cuanto antes puedas priorizar la escalabilidad, más podrás minimizar costos y problemas a largo plazo. Cuando las empresas intentan gestionar la localización internamente con una mezcla de herramientas de traducción asistida por ordenador (TAO) y una gran cantidad de trabajo administrativo, la localización de contenido puede convertirse en un lío imposible, especialmente a medida que más y más mercados entran en el proceso.

Este enfoque es intensivo en mano de obra, ineficiente y mucho más costoso de lo esperado. Muchas cosas pueden pasar por alto en este proceso descentralizado: la experiencia del usuario puede sufrir, la reputación de tu marca puede verse afectada y seguramente tendrás que retroceder para solucionar las cosas que se han desmoronado. Nada de este colapso es inevitable. Una mejor estrategia a largo plazo sería invertir en una herramienta de localización integral que pueda automatizar las cosas en aras de la organización, la comodidad, y el aseguramiento de la calidad. El punto óptimo es donde la localización automatizada y la atención humana eficiente se encuentran.

La plataforma de localización ideal elimina la necesidad de que tu equipo se encargue de la organización y versión de archivos. Incluso permite la integración de extremo a extremo para que las actualizaciones localizadas se lancen tan pronto como los revisores del mercado las aprueben. La mejor parte es que esta plataforma estratégica se escala sin problemas con su empresa y sus mercados. Al introducir nuevos lugares, un socio de localización integral está listo para ayudarlo a construir bases de datos de terminología únicas y dirigidas y para involucrar a traductores listos para crear contenido optimizado. El sistema sigue funcionando sin problemas, permitiendo que su startup crezca sin romper su propia base.

#2: Necesitas Funcionalidad Consistente

Es un riesgo de corto alcance desarrollar productos que solo sean funcionales en tu idioma nativo. A menos que tu empresa tenga un CTO realmente astuto a bordo desde el principio, probablemente te enfrentes al desafío colosal de adaptar tu software para internacionalizarlo. Implementar la localización para productos digitales después de que estén construidos requiere experiencia técnica y extrema precaución.

Dar un paso atrás para la internacionalización es innegociable. Una estrategia de localización integral tiene en cuenta todos los elementos necesarios para avanzar. Un socio experimentado en localización puede ofrecer previsión para que evites costos y decepciones. Obtendrás tu producto al mercado mucho más rápido y obtendrás un producto de mayor calidad para cada uno de tus mercados objetivo.

#3: Necesitas que tus mercados objetivo se comprometan

. Una buena estrategia de localización de contenido se compromete con la consistencia de la marca en relación específicamente a los mercados locales. A cambio, ganas lealtad de los clientes en todo el mundo. Ejecutar el contenido a través de servicios de traducción rápidos y baratos puede parecer una solución fácil ahora, pero este proceso hace poco para ayudar a consolidar la voz de tu empresa y el mensaje de marca en otros idiomas.

Sin una estrategia de localización cohesiva, es fácil terminar con contenido que se siente "fuera de lugar" en cada uno de tus mercados objetivo. Habrás invertido tiempo y dinero para llegar a tu público objetivo, pero habrás fallado el objetivo. Además, tu identidad de marca podría verse afectada como resultado. Antes de sumergirte en la localización de contenido, es importante identificar cuidadosamente tus mercados objetivo. Una estrategia basada en datos es más probable que produzca resultados de conversión a largo plazo, ya que es posible anticipar cómo funcionará su producto a largo plazo y hasta qué punto debe llevar las traducciones en cada mercado. Una vez que tenga una sólida estrategia de localización a nivel superior en su lugar para su enfoque de mercado, estará listo para desarrollar una estrategia lingüística. Aprovecharás bases terminológicas: repositorios en constante crecimiento de términos relacionados con tu marca y la industria que han sido localizados y aprobados por revisores en cada localidad que estás apuntando. La mayoría de los servicios de localización crean este "manual" vivo en un esfuerzo por ahorrar tiempo y costos durante la traducción, pero el beneficio real se extiende mucho más allá de la fase de localización. Un socio de localización puede ayudarlo a determinar qué términos clave son más críticos para su producto y su marca. Luego, los lingüistas crean contenido localizado significativo basado en ese mensaje de marca centralizado.

Todos tus activos digitales tienen un lenguaje y una sensación consistentes, y esto tiene un impacto significativo en la confianza que ganas en otros mercados. Tu voz no se pierde en la traducción.

#4: Necesitas una Transparencia Radical

No te quedes corto al evaluar minuciosamente a tu proveedor de servicios de idiomas (LSP) o socio de localización. Cuando buscas crecer rápidamente, los líderes pueden precipitarse y verse envueltos en un contrato con costos inesperados y responsabilidad exagerada. Darle un cuidadoso pensamiento a tu estrategia de localización de contenido puede ayudarte a determinar qué asociaciones realmente valen la inversión. Un ejemplo destacado: la transparencia en la traducción.

Las empresas de traducción estándar operan con seis grados de separación entre usted y los traductores que trabajan en su contenido. La calidad sufre un golpe serio. Y los precios baratos ahora inevitablemente resultarán en mayores costos a largo plazo. Cuanto más lejos estén tus traductores de tu supervisión, menos probable es que se preocupen por tu producto, tu marca y el éxito de tu contenido. Las startups necesitan un equipo de traductores consistente y experimentado a bordo para expandirse globalmente. Necesitan transparencia y responsabilidad a lo largo del proceso de localización.

Por eso, tu mejor opción es confiar en una plataforma de localización centralizada de principio a fin que esté dispuesta a ser transparente sobre lo que está sucediendo con tu contenido en todo momento. Es hora de poner fin al modelo de "caja negra" de la traducción a favor de la transparencia radical. Tu contenido merece los mejores traductores en cada uno de tus mercados objetivo. Deberías poder participar en el proceso de traducción para ver quién está trabajando en tu proyecto, hacer preguntas y solicitar revisiones. Este tipo de transparencia va de la mano con una verdadera responsabilidad.

Externalización de su estrategia de localización de contenido a los expertos

La estrategia de localización de contenido es una parte crucial de la expansión global de su empresa. Muchas empresas están apasionadas por localizarse rápidamente, pero están luchando por planificar. Es comprensible que sea una gran demanda, especialmente para los gerentes de productos que están bajo plazos ajustados y que pueden no tener experiencia específica en la industria de la localización. Es importante establecer relaciones con socios que puedan ayudar a navegar por los desafíos, así como las oportunidades para dirigirse eficazmente a los mercados globales. El socio correcto estará listo para manejar tu flujo de contenido dentro de una plataforma probada y comprobada.

Van a preocuparse por tus objetivos correcta junto contigo. Y te ayudarán a crear una identidad de marca cohesiva y magnífica en los mercados internacionales. Necesitas un socio que pueda mantenerse al día. Se encargarán de los matices de la localización para que tú y tu equipo puedan centrarse en el crecimiento.

En Bureau Works, no estamos interesados en crear simplemente otra línea de ensamblaje de traducción. Nos dedicamos a ser el socio estratégico que nuestros clientes necesitan. Permítanos encargarnos de la estrategia de localización de contenido. Con nuestra innovadora plataforma de localización, estarás preparado para el éxito con un sistema ágil y escalable que te acerca a tus objetivos globales. Contacte a nuestro equipopara comenzar.

Libere el poder de la glocalización con nuestro Sistema de Gestión de Traducciones.

Libere el poder de la

con nuestro Sistema de Gestión de Traducciones.

Empezar
Gabriel Fairman
Founder and CEO of Bureau Works, Gabriel Fairman is the father of three and a technologist at heart. Raised in a family that spoke three languages and having picked up another three over the course of his life, he has always been fascinated with the role language plays in identity and the creation of meaning. Gabriel loves to cook, play the guitar, tennis, soccer, and ski. As far as work goes, he enjoys being at the forefront of innovation and mobilizing people and teams together toward a mission. In recognition of his outstanding contributions, Gabriel was honored with the 2023 Innovator of the Year Award at LocWorld Silicon Valley.
Traduce el doble de rápido de forma impecable
Comenzar
¡Nuestros eventos en línea!
Webinars

Prueba Bureau Works gratis durante 14 días

Integración de ChatGPT
Empezar ahora
Los primeros 14 días son gratis.
Soporte básico gratuito