Migliori pratiche

MIIS & Bureau Works: Spingere i Limiti dell'Automazione nella Localizzazione

L'Istituto Middlebury di Studi Internazionali a Monterey (MIIS) e Bureau Works sono entusiasti di annunciare una partnership tecnologica orientata all'educazione e all'innovazione nella localizzazione.
Rodrigo Demetrio
2 min
Sommario

Il Middlebury Institute of International Studies at Monterey (MIIS) e Bureau Works sono entusiasti di annunciare una partnership tecnologica orientata all'educazione e all'innovazione nella localizzazione.

La partnership mira a superare i limiti delle attuali possibilità di gestione delle traduzioni per la localizzazione attingendo al rigore accademico e al pensiero critico degli studenti e dei docenti del MIIS.

Gli studenti di Translation and Localization Management (TLM) del MIIS esploreranno come spingere gli scenari verso l'automazione end-to-end abilitata da Bureau Works. L'obiettivo è comprendere le implicazioni e le ramificazioni dell'automazione dei processi di localizzazione Principale come:

  • Preventivazione,
  • Posizionamento del lavoro del Traduttore,
  • Gestione della qualità,
  • Enabling continuous localization.

“Non ho mai visto un TMS completo che combini così tante funzionalità diverse ma obbligatorie in un unico framework. La piattaforma di Bureau Works è ampia e onnicomprensiva in un modo che la distingue davvero

L'Automazione è un argomento particolarmente controverso quando si tratta di localizzazione. Tocca alcune delle questioni cruciali riguardanti l'azione umana rispetto alle macchine.

“Queste sono alcune delle domande più pertinenti mentre avanziamo la nostra tecnologia verso l'Automazione. Quanto possiamo utilizzare la tecnologia per migliorare i nostri attributi umani invece di usare la tecnologia per ottundere le nostre menti e i nostri sensi", afferma Gabriel Fairman, Fondatore e CEO di Bureau Works.

L'idea dell'impegno è promuovere l'incontro tra le giovani menti brillanti degli studenti MIIS e la tecnologia di localizzazione all'avanguardia per mappare opportunità, debolezze, punti di forza e minacce nell'intreccio uomo-macchina. Che tipo di decisioni devono essere prese dagli esseri umani rispetto alle regole aziendali?

“La tecnologia spesso emerge come riflesso del pensiero umano e di come le cose sono attualmente strutturate, ma presto la tecnologia inizia a proporre nuove possibilità di ristrutturare vecchi paradigmi con nuova logica,” afferma Henrique Cabral, CTO di Bureau Works.

Mentre gli studenti esplorano l'automazione dei pilastri fondamentali della gestione dei progetti di localizzazione come la preventivazione, l'assegnazione del Traduttore, la Gestione della qualità e l'Automazione, la domanda che emerge è:

  • Qual è il ruolo dell'essere umano in tutto questo, e in che modo questo ridefinisce il futuro del project management?
  • Quali sono le competenze e le capacità richieste ai Responsabili di progetto di localizzazione per avere successo nel mondo di domani?

In qualità di istituzione all'avanguardia, queste sono alcune delle domande con cui il corpus accademico del MIIS si confronta per preparare al meglio i suoi studenti per il mondo che verrà.

Informazioni su MIIS e Bureau Works: MIIS è il programma accademico di traduzione e localizzazione più prestigioso al mondo, ed è un pioniere nella tecnologia di localizzazione e nei sistemi di gestione delle traduzioni.

Unlock the power of glocalization with our Translation Management System.

Unlock the power of

with our Translation Management System.

Sign up today
Rodrigo Demetrio
Passionate about bringing ideas to life and how languages connect people. One dream? Less marketing, more conversations, less algorithm content, and more originality. Let’s make something awesome together!
Traduci due volte più velocemente in modo impeccabile
Inizia
I nostri eventi online!
Unisciti alla nostra community

Prova Bureau Works gratuitamente per 14 giorni

Il futuro è a pochi clic di distanza
Inizia ora
I primi 14 giorni sono a carico nostro
Supporto di prim'ordine