언어 서비스 제공자(LSP)는 신뢰할 수 없다는 평판이 있다. 몇 년마다 로컬라이제이션 관리자는 다른 서비스에 로컬라이제이션을 아웃소싱하여, 이번에는 지난번보다 나은 서비스를 받을 수 있기를 바랍니다. 아마도 지난번 LSP가 회사에 수천 달러의 숨겨진 플랫폼 수수료를 청구했을 수도 있습니다.
어쩌면 처음에는 정확한 번역을 제공했지만 점점 수용할 수 없는 영역으로 흘러갔을지도 모릅니다. 하늘만이 알겠지만, 이전에도 상처받은 경험이 있습니다. LSP와의 역사가 좋지 않은 이별과 같다면, 다음 파트너십이 좋은 것이 되도록 적절한 조치를 취할 시간입니다. 신뢰, 책임, 투명성을 기반으로 한 장기적인 관계가 필요합니다.
마침내 좋은 언어 서비스 제공업체를 곁에 두게 되면, 실제로 가치를 제공하는 공급업체와 상호작용하는 기쁨을 느낄 것입니다. 우리는 그런 것을 원합니다. 언어 서비스 제공업체를 선택하는 방법을 살펴보겠습니다. 판매 주기의 시작부터 그 희귀한 관계를 찾기 시작하세요.
계약을 체결하기 전에 반드시 가격 구조를 검토하여 LSP에 대해 알아야 할 거의 모든 것을 배울 수 있습니다. 이 네 가지 단계를 따르면 표준 LSP의 가격 요령을 피하고 실제로 시간을 낭비하지 않는 파트너를 찾을 수 있습니다.
올바른 언어 서비스 제공자를 선택하는 4단계
1단계: 단어당 요금을 고려하세요
로컬라이제이션 서비스를 고용하려면, 가장 먼저 단어당 요금을 고려해야 합니다. 하지만 경고하자면, 이것은 우리 산업에서 가장 흔한 미끼 및 교환 기법 중 하나가 되었습니다. 리스트에 있는 대형 LSP들이 저렴한 텍스트 단어당 요금을 광고하는 것을 보게 될 것입니다. 좋아 보이죠? 문제는, 부정직한 회사들이 저렴한 요금으로 당신을 유혹한 뒤 추가적인 예상치 못한, 아마도 숨겨진 수수료를 붙이는 것입니다. 당신의 참여 기간 동안, 단어당 더 높은 가격을 가진 경쟁 업체와 계약했다면 더 많은 비용을 지불하게 될 것입니다. 먼저 중간 정도의 단어당 요금을 찾아보세요. 그렇게 하면 총 로컬라이제이션 비용에 대한 정확한 예산을 설정할 수 있는 더 나은 기회가 생깁니다. 또한 전체 그림을 보기 위해 이 가격 지표를 넘어서 살펴볼 준비를 해야 합니다.
2단계: 작은 것에 집중하세요
그 다음, 돋보기를 사용하여 세부 사항을 살펴보고 LSP가 청구서에 추가할 수 있는 모든 숨겨진 비용을 찾아보세요. 다음과 같은 정책을 찾아보세요:
- 번역 메모리 (TM). 이 회사는 100% 일치에 대해 얼마를 청구하나요? TM에서 가져온 완벽한 일치는 번역가에게 거의 작업이 필요하지 않지만, 많은 LSPs는 여전히 몇 센트를 더 빼내기 위한 기회로 이용할 것입니다.
- 파일 다운로드. 만약 CMS와 완전히 통합된 현지화 플랫폼을 사용하지 않는다면, 파일 다운로드에 얼마나 많은 비용이 청구될까요? 일부 LSP는 자신들의 저장소에서 다운로드된 PDF 페이지당 $2.00에서 $5.00까지 청구할 수 있습니다. 네, 이것은 정말로 터무니없는 일입니다.
- 보이스오버. 많은 LSP들은 고객들에게 제공하는 가격보다 더 낮은 보이스 오버 가격을 찾아보라고 도전하지만, 그들은 모든 추가 비용을 포함하고 있는 걸까요? 엔지니어링 비용, 스튜디오 시간, 감독 비용 및 캐스팅 콜과 같은 항목들은 빠르게 누적될 수 있습니다.
대부분의 부정직한 LSP들은 고객들을 속이고 돈을 뜯어가곤 합니다. 작은 세부사항에 주의를 기울이세요 계약을 서명하기 전에, 그들이 의심스러운 비즈니스 관행을 드러낼 수 있으며 이는 수천 달러에 이를 수 있습니다.
3단계: 계약에 서명하기 전에 작은 세부 사항에 주의를 기울이십시오. 그것들은 의심스러운 비즈니스 관행을 드러낼 수 있으며, 이로 인해 수천 달러를 지출하게 될 수 있습니다. 단계 3: 티어별 플랫폼 가격에 속지 마십시오. 티어별 가격은 많은 로컬라이제이션 기술 공급업체들의 기술입니다. "X 개의 단어 안에서만 작업하면 최저 요금을 받을 수 있습니다!" “X 개의 단어 안에서만 작업하면 최저 요금을 받을 수 있습니다!” 구매자는 주의하세요. 오늘 시장에서 주요 대형 LSP 중 일부에 대한 가장 큰 불만은 이것입니다. 현지화 플랫폼 기술은 처음에는 비교적 저렴해 보일 수 있지만, 번역할 수 있는 총 단어 수를 초과하게 되면 LSP가 추가 요금을 부과할 수 있습니다. 이러한 요금은 기술을 너무 많이 사용하여 다음 단계의 비용에 도달했기 때문에 놀라울 정도로 높을 수 있습니다. "서버 공간"과 "작업량"이라는 불법적인 변명에 귀를 기울이지 마세요. 이것은 오늘 시장에서 주요 대형 LSP 중 일부에 대한 고객들의 가장 큰 불만입니다. 로컬라이제이션 플랫폼 기술은 처음에는 비교적 합리적인 가격으로 보일 수 있지만, 번역 할당 언어의 총 단어 수를 초과하게 되면 LSP가 수수료를 추가할 수 있습니다. 이 수수료는 기술을 너무 많이 사용하여 다음 단계의 비용에 도달했기 때문에 놀라울 정도로 높을 수 있습니다. "서버 공간"과 "작업량"이라는 불법적인 변명에 귀를 기울이지 마십시오. 계층별 가격은 성공한 고객들로부터 혈액을 빨아들이기 위해 LSP가 설계한 것입니다. 선형적인 비율로 지불할 수 있는 파트너를 찾거나, 무제한 사용과 사용자에 대해 일정한 요금을 청구하는 파트너를 찾으세요. 선형적인 비율로 지불할 수 있는 파트너를 찾아보세요. 혹은 무제한 사용과 사용자에 대해 일정한 요금을 부과하는 파트너를 찾는 것이 더 좋습니다. 이렇게 하면 시장이 허용하는 한 기업을 성장시킬 수 있습니다, 처벌받지 않고.
4단계: 어려운 질문을 하세요
결국, 고용을 고려하고 있는 모든 LSP로부터 대표적인 항목을 얻는 것만으로는 충분하지 않습니다. 실제 프로젝트의 총 비용을 정확히 추정할 수 있도록 예비 공급업체에게 자세한 질문을 하여야 합니다. 파일 수와 통합을 포함한 프로젝트의 세부 내용을 설명하여 각 공급업체에게 실제 달러 금액으로 얼마를 청구할 계획인지 물어보세요. 그런 다음, 이 회사를 중심으로 지역화 전략을 구축하는 데 필요한 내부 비용을 고려해 보십시오.
제공하는 기술에 기반하여 직원들이 로컬라이제이션을 관리하는 데 얼마나 많은 시간과 노력을 투입해야 하는지 추정해보세요. 그 추정치와 LSP의 예측을 사용하여 총 비용을 생성하고, 그것을 사용하여 공급 업체를 비교할 수 있습니다. 이것은 회사에게 로컬라이제이션 비용이 얼마나 드는지 확실히 알 수 있는 유일한 방법입니다. 또한, 이것이 고객을 위해 올바르게 하는 언어 서비스 제공업체를 식별하는 가장 좋은 방법입니다. 어떤 종류의 계약을 체결하기 전에 꼭 이 단계를 완료해야 하며, 만약 공급업체가 프로젝트의 정확한 비용을 알기 어렵게 만든다면 다른 곳으로 사업을 옮기세요.
Bureau Works에서는 언어 서비스 산업에 대한 진실을 드러내고자 커튼을 벗겨내는 것을 믿습니다. 이렇게 많은 것이 걸린 상황에서 신뢰할 수 있는 언어 서비스 제공업체를 선택하는 방법을 알기가 정말 어렵습니다. 우리는 현지화 플랫폼을 철저한 투명성을 바탕으로 구축했습니다. 이는 최종적으로 고객들이 더 높은 품질의 콘텐츠로 더 빠르게 글로벌 시장에 진출하고 동시에 비용을 절약할 수 있도록 도와줍니다.신뢰할 수 있는 언어 서비스 제공업체와 함께 로컬라이제이션을 시작하려면 저희 팀에 문의하세요.