모범 사례

문학에서 영어에서 스페인어로 번역하는 도전을 해결하는 방법

예술은 까다롭다. 만들기 어려우며 자유롭게 이해하기 어렵고, 다른 언어로 번역하기는 더 어렵습니다. 예술은 미묘하고 변덕스럽다. 그리고 번역자가 충분히 좋지 않다면, 예술 작품이 쓰레기 처리 설명서로 변할 수도 있습니다. 그냥 쉽게. 물론, 우리는 그것들도 필요하지만, 오스카 와일드가 원래 텍스트를 쓴 경우에는 필요하지 않습니다. 그리고 아무도 그것을 읽고 싶어하지 않을 것이다.
Romina C. Cinquemani
8 min
목차

예술은 까다롭다. 만들기 어려우며 자유롭게 이해하기 어렵고, 다른 언어로 번역하기는 더 어렵습니다. 예술은 미묘하고 변덕스럽다. 그리고 번역자가 충분히 좋지 않다면, 예술 작품이 쓰레기 처리 설명서로 변할 수도 있습니다. 그냥 쉽게. 물론, 우리는 그것들도 필요하지만, 오스카 와일드가 원래 텍스트를 쓴 경우에는 필요하지 않습니다. 그리고 아무도 그것을 읽고 싶어하지 않을 것이다.

불가능한 시도 또는 위대한 자들만을 위한 업적?

문학에서 English into Spanish translation의 도전 과제를 극복하고 헤쳐 나가는 것은 다양한 기술과 재능의 결합을 필요로 합니다. 당신은 언어 전문 지식, 문화적 이해력, 그리고 창의력을 방정식에 가져와야 합니다. 이것들은 기본 사항입니다.

먼저, 영어와 스페인어 모두 튼튼한 기초가 중요합니다. 이에는 각 언어의 형식적인 측면과 많은 다른 작은 세부 사항들이 포함됩니다. 기본 "키트"에는 문법(사용 및 이해), 어휘, 구문, 표현 등이 포함됩니다. 귀하의 업무 언어를 유지하는 가장 좋은 방법은 읽기, 쓰기 및 연습하는 것입니다.

Reading is the most relevant prepping task of the three. 당신은 알고 있는 모든 언어로 가능한 한 많이 읽어야 합니다. 가능한 한 다양한 저자들의 작품을 읽어야 합니다. 그러나 주로 번역하고 있는 작가가 쓴 작품을 찾아서 많이 읽어야 합니다. 전문적인 면과 개인적인 삶에 대해 작가에 대해 철저한 연구를 하십시오.

문학 번역에는 번역 자체에서 유래된 기술적 측면과 예술적 측면이 모두 포함됩니다. 후자는 당신의 작업을 완전히 다른 수준으로 끌어올릴 수 있습니다. 그리고 이것은 항상 플러스입니다. 작가에 의해 제작되었을 때, 문학 번역은 그 자체로 예술 작품이 됩니다. 그러나 물론, 포에에는 한 명의 코르타사르만 있을 수 있습니다. 그리고 하나의 보르헤스만 휃만에게. 이 뛰어난 창조자들이 당신을 desist하지 않도록하지 마십시오. 항상 우수함을 위한 공간이 있고, 그것은 완벽하게 당신의 일에서 나올 수 있습니다.

문학을 번역하려면 작가의 피부 아래로 기어들어야 합니다. 이것은 충분히 무서운 소리지만, 꽤 필요합니다. 충실한 번역을 만들기 위해서는 저자의 억양과 스타일에 대한 깊은 지식을 숙달해야 합니다. 번역은 영어를 사용하는 독자들에게 원본이 전달하는 것처럼 대상 독자들에게 공감을 일으켜야 합니다.

네 가지 필수 요소

일관성 유지: 탄탄한 번역의 초석 중 하나를 만나보세요. 텍스트 전체에서 위치, 캐릭터 이름 및 문화적 참조와 같은 중요한 정보를 일관되게 유지하십시오. 일관성을 돕기 위해 간단한 glossary를 만드는 것을 고려해 보세요. 특히 소설과 같은 긴 프로젝트를 진행 중이라면 해가 될 일은 없을 것입니다.

문학적 장치를 존중하세요: 문학적 장치인 생략 부호, 은유, 언어유희 및 비유는 텍스트를 높여주고 독서 경험을 향상시킨다. 이러한 장치들의 번역은 신중해야 하며, 깊은 의미와 표면적인 의미를 유지해야 합니다. 그러므로 그들은 원본과 같이 영향력을 미칠 것입니다.

창의적인 과정과 하나가 되다: 그것이 당신을 변화시키게 하세요. 문학 번역가로서, 예술적 선택을 할 권리가 있으며 그에 대한 훈련을 받았습니다. 그들의 목표는 원본 작품의 본질을 전달하고 안전하게 새 항구로 가져가는 것입니다.

저작권을 항상 존중하세요: 문학 작품을 번역할 때는 적절한 허가를 요청하고, 프로세스에 참여한 작가 및 기타 전문가들에게 크레딧을 제공해야 합니다.

피드백에 대한 두꺼운 피부

피드백은 정직하고 지식 있는 출처에서 온다면 유용할 수 있습니다. 당신의 최선의 선택은 동료, 원어민 독자 및 편집자와 협력하여 산업에서 다양한 시각에서 피드백을 받는 것입니다. 최상의 번역물을 만들기 위한 당신의 노력에 건설적 비평이 당신의 테이블에 손님으로 찾아옵니다. 그를 목을 조르려고 하지 마십시오. 잘 의도되고 진실된 경우, 그것은 당신의 기술 세트를 개선하는 데 도움이 될 수 있으며, 고객의 눈에 보이는 최고 품질의 번역을 보장할 수도 있습니다.

모든 것보다 즐겁게 지내고 감사하십시오. 당신은 문학을 살려주고, 수백만 명의 삶을 축복하기 위해 전 세계로 여행하는 팀의 일원입니다. 어쩌면 몇 개를 저장할 수도 있습니다.

우리의 번역 관리 시스템으로 Glocalization 의 힘을 활용하세요.

우리의 번역 관리 시스템으로

의 힘을 활용하세요.

시작하기
Romina C. Cinquemani
흠잡을 데 없이 두 배 빠른 번역
시작하기
온라인 이벤트!
웨비나

14일 간 무료로 Bureau Works 이용

ChatGPT 통합
지금 시작하기
첫 14일은 무료
기본 지원도 무료 제공