Tecnologia

Como Integrar Testes de Localização: Um Checklist para Gerentes de Produto

o maior problema com a localização não é um erro técnico, mas uma perspectiva. Com muita frequência, a localização é deixada de lado, sendo considerada apenas no final do desenvolvimento do produto.
Gabriel Fairman
2 min
Tabela de conteúdos

Às vezes, o maior problema com a localização não é um erro técnico, mas uma perspectiva. Com muita frequência, a localização é deixada de lado, sendo considerada apenas no final do desenvolvimento do produto. E então, os testes de localização vêm como um pensamento posterior-secundário. Essa atitude pode ter consequências graves que são difíceis de reverter. Existem dois grandes riscos de realizar testes de localização apenas no último momento:

  1. Atrasos
  2. Danos à marca

Atrasos podem rapidamente se tornar um problema em relação à localização. Você não quer descobrir que algo não funciona no dia anterior às pessoas contarem com você para lançar. Problemas podem se reproduzir nas etapas finais de localização, então o que era uma única correção se tivesse sido abordada durante o desenvolvimento agora pode exigir solução de problemas em cada um dos seus idiomas-alvo. Nada vai tirar a celebração da sua data de lançamento mais rápido.

Danos à marca são difíceis de se recuperar, e podem acontecer instantaneamente com erros de tradução. A gestão da qualidade realmente não está tão distante com uma estratégia de localização forte. E há muito em jogo para a reputação e o sucesso da sua marca ao redor do mundo, à medida que você se expande para novos mercados. Erros de tradução muitas vezes surgem de uma falta de contexto durante a tradução.

A ótima notícia é que os linguistas podem desempenhar um papel central na sua QA de tradução. Quando eles têm a chance de ver seu trabalho em contexto, isso pode inspirar traduções mais precisas feitas especificamente para o público-alvo. Feito corretamente, o teste de localização pode ser integrado ao desenvolvimento do produto desde o conceito até a implantação para minimizar problemas linguísticos, de interface do usuário e funcionais. Consulte a lista de verificação de teste de localização abaixo para obter os passos iniciais agora.

Um Checklist de Testes de Localização para o seu Produto

Aplicado de forma abrangente, os testes de localização podem ajudar a garantir o lançamento bem-sucedido de um aplicativo ou site. Existem etapas específicas que você pode seguir para implementar um gerenciamento de qualidade eficaz:

✔ Comece com uma revisão de design

Trabalhe com uma equipe de localização ou fornecedores para identificar elementos de sua aplicação que precisam ser adaptados para os mercados locais. Elementos que podem variar incluem nome e endereço, convenções de medição e sistemas de pagamento. Um localizador experiente pode antecipar esses durante a fase de planejamento para que você tenha bastante tempo para realizar o trabalho profundo de internacionalização adequada do aplicativo . No mínimo, você pode precisar estabelecer relações com fornecedores de pagamento locais com antecedência.

✔ Teste o protótipo

É fácil realizar alguns testes preliminares para expansão de texto e outros problemas, para que você possa evitar grandes erros de localização a longo prazo. Uma vez que você tenha um protótipo de design básico, é útil carregar em diferentes idiomas usando tradução de máquina para que você possa avaliar como diferentes idiomas preencherão o espaço disponível ou criar problemas com o layout - como com idiomas da direita para a esquerda (RTL). Se você trabalha com um fornecedor de localização com capacidades de integração contínua/entrega contínua (CI/CD), você pode carregar sua terminologia em uma memória de tradução (TM) e complementá-la com tradução de máquina durante os testes iniciais. Isso lhe fornece traduções humanas para a interface do usuário principal e tradução de máquina para o restante, como uma maneira ideal de realizar a QA do seu imóvel no início, com um mínimo de recursos gastos.

✔ Acerte a terminologia

Aproveitar suas ferramentas de terminologia pode ajudar muito a obter traduções consistentes ao longo do tempo. Se você tiver equipes ou partes interessadas no mercado, elas podem ser ativos de QA incrivelmente valiosos. Atribua a eles a tarefa de aprovar a terminologia, especialmente a terminologia chave da sua interface de usuário, e comece a expandir seus glossários o mais rápido possível. Ao configurar a terminologia da interface do usuário, certifique-se de fornecer aos seus localizadores quaisquer restrições de caracteres máximos para que eles possam aproveitar ao máximo o espaço disponível. Se você não tiver partes interessadas no mercado para fazer a revisão, trabalhe com seu fornecedor de localização para desenvolver glossários abrangentes da interface do usuário. Forneça aos tradutores as especificações de design, resumos do que o software deve fazer e diretrizes de marca para que eles entendam completamente o contexto e possam capturar o seu estilo único. Dê aos tradutores acesso às versões do software e permita que eles explorem e experimentem o aplicativo para que entendam exatamente o que estão traduzindo.

✔ Crie um roteiro de teste e um plano de ação

Quando tiver uma versão próxima da finalização, permita que sua equipe de localização faça um teste. Até agora, você já tem strings localizadas e disponíveis em um ambiente de teste. Você conhece seu produto melhor, então pode dizer a eles exatamente para onde ir, passo a passo, enquanto eles testam a experiência do usuário localizada em primeira mão. Em outras palavras, você está escrevendo um script de teste de QA: onde clicar, o que inserir e quais opções selecionar. Seus testadores podem visitar todas as telas principais do seu software e revisá-las quanto à qualidade linguística e bugs funcionais. Não é incomum que as strings localizadas revelem bugs funcionais subjacentes que não eram um problema no idioma de origem.

✔ Fortaleça seu ambiente de teste

Principalmente para testes móveis, essa etapa pode ser difícil porque os emuladores são conhecidos por não funcionarem corretamente. Alinhar os testadores com a combinação certa de dispositivo e sistema operacional pode ser desafiador e caro. Uma alternativa eficaz é produzir capturas de tela para as versões localizadas seguindo seu roteiro de teste e fornecê-las aos seus localizadores. Com essa solução, você controla o escopo e os custos dos testes, e tem uma maneira confiável de garantir responsabilidade e comunicação. E desta forma, os testes podem ser consistentes em todos os idiomas.

✔ Rastrear bugs

Certifique-se de ter um bom sistema de rastreamento onde todos possam registrar bugs. Com um sistema claro em vigor, você poderá designar seus engenheiros internos para resolver bugs funcionais e alertar seu fornecedor de localização sobre problemas linguísticos. Software como Jira ou Bugzilla é ótimo para isso. Certifique-se de planejar pelo menos duas rodadas de trabalho - uma para testar e descobrir bugs e uma segunda para verificar se as correções estão completas e funcionando bem.

✔ Dê a atenção necessária à memória de tradução

Certifique-se de que suas MTs estão sendo atualizadas com todas as correções. Seria uma pena fazer todo esse trabalho apenas para ter os mesmos erros aparecerem na próxima vez que você pingar o TM para criar uma nova compilação. Dentro de uma plataforma centralizada, as atualizações são fáceis de serem implementadas pelos colaboradores, então não há desculpa para não aproveitar esse nível de consistência e gerenciamento de qualidade.

Comece com o pé direito com um parceiro de localização forte

A maneira mais confiável de implementar essas etapas é se envolver com um parceiro de localização capaz que esteja pronto para otimizar a gestão e teste do seu produto desde o início. No Bureau Works, nossa plataforma de nova geração contém uma série de recursos exclusivos que contribuem para testes eficazes e convenientes:

  • Nossa ferramenta de terminologia permite que você vincule uma URL de imagem, para que os linguistas possam ver uma captura de tela ou uma imagem de botão durante a tradução. Eles têm um contexto melhor para precisão e liberdade criativa.
  • Nossa ferramenta de QA de imagens permite marcação de imagens na plataforma e rastreamento de correções. Nós também usamos essa ferramenta para a garantia de qualidade de capturas de tela como uma solução para o seu ponto de dor no ambiente de teste.
  • Nossa ferramenta de QA de vídeo pode ser usada para capturas de tela para produzir um vídeo de alguém clicando através de sua ferramenta em cada idioma-alvo para fins de teste.
  • Nossa interface de linha de comando (CLI) permite que você preencha sua aplicação com tradução de máquina para qualquer idioma, a qualquer momento e quantas vezes quiser. Então, você pode construir e reconstruir seu produto, apoiando-se no TM mestre para o gerenciamento de qualidade da verdade.

Quando as ferramentas disponíveis puderem garantir o sucesso da localização, utilize-as. O escopo de testes representado nesta lista de verificação de localização aumenta significativamente a probabilidade de lançamento bem-sucedido do seu produto e sua saúde e evolução a longo prazo.

Bureau Works oferece serviços contínuos de localização automatizada que incluem tradução e garantia de qualidade abrangente. A integração perfeita entre API/CLI torna possível que todos os envolvidos tenham acesso ao material e realizem suas funções de forma rápida e eficaz. Como esta lista de verificação de teste de localização pode ajudar a lançar seu sucesso? Entre em contato com nossa equipe para descobrir.

Desbloqueie o poder da glocalização com nosso Sistema de Gerenciamento de Tradução.

Desbloqueie o poder da

com nosso Sistema de Gerenciamento de Tradução.

Comece agora
Gabriel Fairman
Founder and CEO of Bureau Works, Gabriel Fairman is the father of three and a technologist at heart. Raised in a family that spoke three languages and having picked up another three over the course of his life, he has always been fascinated with the role language plays in identity and the creation of meaning. Gabriel loves to cook, play the guitar, tennis, soccer, and ski. As far as work goes, he enjoys being at the forefront of innovation and mobilizing people and teams together toward a mission. In recognition of his outstanding contributions, Gabriel was honored with the 2023 Innovator of the Year Award at LocWorld Silicon Valley.
Traduza duas vezes mais rápido de forma impecável
Comece
Nossos eventos online!
Webinars

Experimente a Bureau Works gratuitamente por 14 dias.

Integração com ChatGPT
Comece agora mesmo
Os primeiros 14 dias são por nossa conta
Suporte básico gratuito