Você tem habilidades linguísticas nativas ou avançadas e está pensando em usá-las para ajudar o mundo? Voluntariar-se como tradutor pode ser um bom começo, quer você pretenda ser voluntário no exterior para expandir sua rede de contatos ou planeje tornar-se um tradutor profissional em breve.
Existem milhares de organizações por aí à procura de voluntários, e a maioria delas permite que você execute tarefas online, no conforto da sua casa.
Buscamos oportunidades para que você possa entender se o voluntariado como tradutor é sua vocação agora e encontrar a combinação perfeita para você.
6 benefícios do voluntariado como tradutor
Há benefícios tanto no crescimento pessoal quanto no profissional. Tudo depende de como você encara o voluntariado como uma experiência altamente gratificante.
- Formação de competências profissionais
Muitas pessoas se voluntariam para adquirir habilidades profissionais. Todo mundo precisa começar de algum lugar, certo?
O voluntariado como tradutor permite que você pratique e refine suas habilidades linguísticas regularmente. Isso inclui expandir seu vocabulário, melhorar a gramática, entender melhor as expressões idiomáticas e desenvolver sensibilidade cultural.
É também uma oportunidade de demonstrar sua expertise e construir um bom portfólio. Mostrar experiência prática pode abrir portas para futuros empregos.
2. Contribuir para causas sociais<1>
Muitas oportunidades de projetos para ser voluntário como tradutor envolvem uma contribuição para causas sociais: refugiados, assistência médica, integração comunitária, desenvolvimento empreendedor.
Pode ser muito emocionante contribuir para tornar o mundo um lugar mais conectado difundindo ideias e informações.
Você pode ajudar indivíduos e comunidades a acessar informações e serviços vitais que, de outra forma, eles não conseguiriam entender.
Isso pode incluir a tradução de documentos legais, informações médicas, materiais educacionais e muito mais. Seu trabalho pode fazer uma diferença significativa na vida das pessoas, e isso por si só é uma boa motivação.
Além disso, demonstrar sua capacidade de lidar com tarefas de tradução do mundo real e seu compromisso com causas sociais pode ser atraente para potenciais empregadores no futuro.
Acesso a uma rede global de tradutores
Imagine trabalhar com uma equipe multicultural? Dependendo da plataforma, pode ser uma realidade. O voluntariado como tradutor dá acesso a uma rede global de tradutores.
Ele conecta você com outros tradutores, linguistas e profissionais de várias áreas. Essas conexões podem levar a oportunidades de orientação, ofertas de emprego e colaborações.
Mais importante do que criar uma conexão é cultivá-la. Mantenha contato com seus colegas, que podem ser seus futuros colegas.
- Estar atualizado com as tendências no campo da tradução
O voluntariado como tradutor pode ser uma oportunidade de aprender sobre as tendências do setor.
Você estará dentro do processo de tradução, envolvido com a pesquisa de terminologia e conceitos, o que aprimora seu conhecimento e aprendizado.
Além disso, é uma chance de praticar o uso de sistemas integrados com IA, diversidade de cat tools que podem fazer parte do fluxo de trabalho de uma organização.
Esse aprendizado contínuo mantém sua mente afiada e ajuda você a se manter atualizado com os novos desenvolvimentos nos idiomas e assuntos com os quais trabalha.
Você também desenvolve habilidades em pesquisa, pensamento crítico e resolução de problemas.
- Exposição a Tópicos Diversos
O trabalho de tradução geralmente abrange uma ampla gama de assuntos: jurídicos, médicos, técnicos, literários, científicos, questões ambientais, direitos humanos e muito mais.
Essa variedade mantém o trabalho interessante e permite que você aprenda sobre diferentes campos e amplie seu repertório cultural. Cada novo projeto é uma oportunidade de adquirir conhecimento e expertise.
- Aumente seu senso de ser um cidadão do mundo
Traduzir textos de diferentes culturas e perspectivas ajuda você a desenvolver uma compreensão e apreciação mais profundas dessas culturas.
Isso pode promover empatia e mente aberta, à medida que você se torna mais consciente dos desafios e experiências de pessoas de diversas realidades.
O voluntariado como tradutor pode ter um impacto de longo alcance, facilitando a comunicação e a compreensão entre pessoas de diferentes partes do mundo.
Seja traduzindo documentos de ajuda humanitária, notícias internacionais ou recursos educacionais, seu trabalho contribui para uma comunidade global mais conectada e informada.
Onde encontrar trabalhos de tradução voluntária?
Existem muitas plataformas onde você pode postar sua disponibilidade e receber solicitações de clientes ao redor do mundo. Vamos listar alguns deles.
É a maior organização sem fins lucrativos que oferece serviços de tradução em apoio a causas humanitárias em escala global.
Com uma comunidade global de mais de 100.000 membros, eles ajudam pessoas em todos os continentes.
Na América do Norte, a organização trabalhou com agências de resposta a emergências nos Estados Unidos e no Caribe para traduzir mensagens de preparação para furacões em espanhol, árabe e vietnamita, para aqueles afetados por tempestades devastadoras.
Eles estão engajados com a causa dos refugiados e treinaram mais de 480 intérpretes e tradutores, e criaram a primeira lista de humanitarian interpreter na Europa. No sul da Ásia, respondendo à crise dos rohingyas em Bangladesh, onde mais de 700.000 refugiados precisam de informações vitais em um idioma que possam entender.
TED Translators é uma comunidade global de voluntários que legendam TED Talks, uma série de conferências que inspiram ideias em todo o mundo.
Os tradutores TED contribuem com seu tempo, energia e expertise para ajudar as ideias se espalharem mais livremente. Graças a eles, as TED Talks são legendadas em 100+ idiomas.
Oferece muitas posições voluntárias diferentes, incluindo aquelas focadas em criação de conteúdo, marketing, captação de recursos, comunicações, tradução, pesquisa e suporte administrativo. Para começar, você precisa se inscrever no site deles.
A World History Encyclopedia é uma editora sem fins lucrativos, com a missão de envolver as pessoas com o patrimônio cultural e melhorar a educação em história em todo o mundo. Seu objetivo é traduzir artigos em inglês para outros idiomas, priorizando o inglês para espanhol, francês, alemão, russo e árabe, mas eles aceitam tradutores para todos os idiomas.
Os principais requisitos são proficiência em nível nativo em outro idioma, excelente compreensão do idioma inglês. A paixão pela história é uma grande vantagem.
O voluntariado online da ONU compreende uma grande lista de tarefas. Existem muitas vagas na área de comunicação e linguagem, incluindo mídias sociais, conteúdo editorial, desenvolvimento web, design. A tradução faz parte desta lista.
O voluntariado já faz parte da ONU, e os trabalhos de tradução ajudam a abordar mais pessoas e alcançar o ODS (Objetivos de Desenvolvimento Sustentável) 17: Parcerias para os objetivos.
Os Voluntários das Nações Unidas têm seu próprio site e você pode filtrar nele a tarefa que é melhor para suas habilidades.
A plataforma conecta tradutores e autores para traduzir e-books.
Ao contrário das outras plataformas, com o Babelcube você pode ser pago por suas traduções. Isso porque você tem direito a uma pequena porcentagem das vendas do livro na sua versão traduzida.
Nada mal, certo? Você pode praticar habilidades e ter a chance de ganhar algum dinheiro se o livro for publicado e for bem-sucedido.
Ubuntu, o sistema responsável pelo Linux? Exatamente! Eles são um desenvolvedor de software de código aberto, então seu sistema operacional pode ser usado por qualquer pessoa gratuitamente.
Por esse motivo, eles precisam de voluntários. Você pode ajudar a tornar o software acessível a mais pessoas.
A organização sem fins lucrativos começou no Reino Unido, mas agora tem voluntários em todo o mundo.
É uma ótima oportunidade para se conectar com uma rede crescente de voluntários que estão utilizando suas habilidades linguísticas e conhecimento para apoiar instituições de caridade e grupos comunitários. Alguns projetos envolvem voluntários trabalhando juntos na tradução colaborativa.
Eles oferecem conselhos e orientações a todos que procuram ajuda com idiomas, tradução e interpretação, o que é bom para quem está começando.